Info

🔗 Retour au Sommaire. 🇬🇧 Version Anglaise: 2019R0980_EN.47. Ouvrir le PDF.

Article 46 bis – Prospectus approuvĂ©s entre le 21 juillet 2019 et le 16 septembre 2020 âŹ…ïž | âžĄïž Retour au sommaire

Article 47 - Entrée en vigueur et application

Le prĂ©sent rĂšglement entre en vigueur le vingtiĂšme jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union europĂ©enne.

Il est applicable Ă  partir du 21 juillet 2019.

Le prĂ©sent rĂšglement est obligatoire dans tous ses Ă©lĂ©ments et directement applicable dans tout État membre.

LISTE DES ANNEXES

PARTIE A

DOCUMENTS D’ENREGISTREMENT

Annexe 1:

Document d’enregistrement pour les titres de capital

Annexe 2:

Document d’enregistrement universel

Annexe 3:

Document d’enregistrement pour les Ă©missions secondaires de titres de capital

Annexe 4:

Document d’enregistrement pour les parts d’organismes de placement collectif de type fermĂ©

Annexe 5:

Document d’enregistrement pour les certificats reprĂ©sentatifs d’actions

Annexe 6:

Document d’enregistrement pour les titres autres que de capital destinĂ©s aux investisseurs de dĂ©tail

Annexe 7:

Document d’enregistrement pour les titres autres que de capital destinĂ©s au marchĂ© de gros

Annexe 8:

Document d’enregistrement pour les Ă©missions secondaires de titres autres que de capital

Annexe 9:

Document d’enregistrement pour les titres adossĂ©s Ă  des actifs

Annexe 10:

Documents d’enregistrement pour les titres autres que de capital Ă©mis par des pays tiers ou leurs autoritĂ©s rĂ©gionales ou locales

PARTIE B

NOTES RELATIVES AUX VALEURS MOBILIÈRES

Annexe 11:

Note relative aux valeurs mobiliÚres pour les titres de capital ou les parts émises par des organismes de placement collectif de type fermé

Annexe 12:

Note relative aux valeurs mobiliÚres pour les émissions secondaires de titres de capital ou de parts émises par des organismes de placement collectif de type fermé

Annexe 13:

Note relative aux valeurs mobiliĂšres pour les certificats reprĂ©sentatifs d’actions

Annexe 14:

Note relative aux valeurs mobiliÚres pour les titres autres que de capital destinés aux investisseurs de détail

Annexe 15:

Note relative aux valeurs mobiliÚres pour les titres autres que de capital destinés au marché de gros

Annexe 16:

Note relative aux valeurs mobiliÚres pour les émissions secondaires de titres autres que de capital

PARTIE C

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES À INCLURE DANS LE PROSPECTUS

Annexe 17:

Titres donnant lieu à des obligations de paiement ou de livraison liées à un actif sous-jacent

Annexe 18:

Action sous-jacente

Annexe 19:

Titres adossés à des actifs

Annexe 20:

Informations financiĂšres pro forma

Annexe 21:

Garanties

Annexe 22:

Consentement

PARTIE D

PROSPECTUS DE CROISSANCE DE L’UNION

Annexe 23:

RĂ©sumĂ© spĂ©cifique pour le prospectus de croissance de l’Union

Annexe 24:

Document d’enregistrement du prospectus de croissance de l’Union pour les titres de capital

Annexe 25:

Document d’enregistrement du prospectus de croissance de l’Union pour les titres autres que de capital

Annexe 26:

Note relative aux valeurs mobiliùres du prospectus de croissance de l’Union pour les titres de capital

Annexe 27:

Note relative aux valeurs mobiliùres du prospectus de croissance de l’Union pour les titres autres que de capital

PARTIE E

AUTRES CATÉGORIES D’INFORMATIONS

Annexe 28:

Liste des informations supplémentaires pouvant figurer dans les conditions définitives

Annexe 29:

Liste des émetteurs spécialistes

ANNEXE 1

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES TITRES DE CAPITAL

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus].

Point 2.1

Donner le nom et l’adresse des contrĂŽleurs lĂ©gaux des comptes de l’émetteur, pour la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques (indiquer aussi l’appartenance Ă  un organisme professionnel).

Point 2.2

Si des contrĂŽleurs lĂ©gaux ont dĂ©missionnĂ©, ont Ă©tĂ© dĂ©mis de leurs fonctions ou n’ont pas Ă©tĂ© reconduits dans leurs fonctions durant la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, donner les dĂ©tails de cette information, s’ils sont importants.

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation effectuĂ©e par l’émetteur, l’offreur ou la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Point 4.1

Indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur.

Point 4.2

Indiquer le lieu d’enregistrement de l’émetteur, son numĂ©ro d’enregistrement et son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI).

Point 4.3

Indiquer la date de constitution et la durĂ©e de vie de l’émetteur, lorsque celle-ci n’est pas indĂ©terminĂ©e;

Point 4.4

Indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 5.1

Principales activités

Point 5.1.1

DĂ©crire la nature des opĂ©rations effectuĂ©es par l’émetteur et ses principales activitĂ©s — y compris les facteurs clĂ©s y affĂ©rents —, en mentionnant les principales catĂ©gories de produits vendus et/ou de services fournis durant chaque exercice de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques.

Point 5.1.2

Mentionner tout nouveau produit et/ou service important lancĂ© sur le marchĂ© et, dans la mesure oĂč le dĂ©veloppement de nouveaux produits ou services a Ă©tĂ© publiquement annoncĂ©, en indiquer l’état d’avancement.

Point 5.2

Principaux marchés

DĂ©crire les principaux marchĂ©s sur lesquels opĂšre l’émetteur, en ventilant son chiffre d’affaires total par type d’activitĂ© et par marchĂ© gĂ©ographique, pour chaque exercice de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques.

Point 5.3

Indiquer les Ă©vĂ©nements importants dans le dĂ©veloppement des activitĂ©s de l’émetteur.

Point 5.4

Stratégie et objectifs

DĂ©crire la stratĂ©gie et les objectifs de l’émetteur, tant financiers que non financiers (le cas Ă©chĂ©ant). Cette description prend en compte les perspectives et dĂ©fis futurs de l’émetteur.

Point 5.5

S’il a une influence sur les activitĂ©s ou la rentabilitĂ© de l’émetteur, fournir des informations, sous une forme rĂ©sumĂ©e, sur le degrĂ© de dĂ©pendance de l’émetteur Ă  l’égard de brevets ou de licences, de contrats industriels, commerciaux ou financiers ou de nouveaux procĂ©dĂ©s de fabrication.

Point 5.6

Indiquer les Ă©lĂ©ments sur lesquels est fondĂ©e toute dĂ©claration de l’émetteur concernant sa position concurrentielle.

Point 5.7

Investissements

Point 5.7.1

DĂ©crire les investissements importants (y compris leur montant) rĂ©alisĂ©s par l’émetteur durant chaque exercice de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, jusqu’à la date du document d’enregistrement.

Point 5.7.2

DĂ©crire tous les investissements importants de l’émetteur qui sont en cours ou pour lesquels des engagements fermes ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© pris, y compris leur rĂ©partition gĂ©ographique (sur le territoire national et Ă  l’étranger) et leur mĂ©thode de financement (interne ou externe).

Point 5.7.3

Fournir des informations concernant les coentreprises et les entreprises dans lesquelles l’émetteur dĂ©tient une part de capital susceptible d’avoir une incidence significative sur l’évaluation de son actif et de son passif, de sa situation financiĂšre ou de ses rĂ©sultats.

Point 5.7.4

DĂ©crire toute question environnementale pouvant influencer l’utilisation, faite par l’émetteur, de ses immobilisations corporelles.

Point 6.1

Si l’émetteur fait partie d’un groupe, dĂ©crire sommairement ce groupe et la place qu’y occupe l’émetteur. Cette description peut consister en un organigramme ou en ĂȘtre accompagnĂ©e, si cela contribue Ă  clarifier la structure organisationnelle du groupe.

Point 6.2

Dresser la liste des filiales importantes de l’émetteur, y compris leur nom, leur pays d’origine ou d’établissement ainsi que le pourcentage de capital et, s’il est diffĂ©rent, le pourcentage de droits de vote qui y sont dĂ©tenus.

Point 7.1

Situation financiĂšre

Point 7.1.1

Dans la mesure oĂč ces informations ne figurent pas ailleurs dans le document d’enregistrement et oĂč elles sont nĂ©cessaires pour comprendre les activitĂ©s de l’émetteur dans leur ensemble, fournir un exposĂ© fidĂšle de l’évolution et le rĂ©sultat de ses activitĂ©s ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.

Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de l’évolution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de l’émetteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.

Dans la mesure nĂ©cessaire Ă  la comprĂ©hension de l’évolution, des rĂ©sultats ou de la situation de l’émetteur, l’analyse comporte des indicateurs clĂ©s de performance, de nature financiĂšre et, le cas Ă©chĂ©ant, non financiĂšre, ayant trait Ă  l’activitĂ© spĂ©cifique de la sociĂ©tĂ©. Cette analyse contient, le cas Ă©chĂ©ant, des renvois aux montants publiĂ©s dans les Ă©tats financiers annuels et des explications supplĂ©mentaires de ces montants.

Point 7.1.2

Dans la mesure oĂč ces informations ne figurent pas ailleurs dans le document d’enregistrement et oĂč elles sont nĂ©cessaires pour comprendre les activitĂ©s de l’émetteur dans leur ensemble, l’exposĂ© comporte Ă©galement des indications sur: a) l’évolution future probable des activitĂ©s de l’émetteur; b) ses activitĂ©s en matiĂšre de recherche et de dĂ©veloppement.

Les exigences prĂ©vues au point 7.1 peuvent ĂȘtre satisfaites par l’inclusion du rapport de gestion visĂ© aux articles 19 et 29de la directive 2013/34/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil (1).

Point 7.2

RĂ©sultats d’exploitation

Point 7.2.1

Mentionner les facteurs importants, y compris les Ă©vĂ©nements inhabituels ou peu frĂ©quents ou les nouveaux dĂ©veloppements, influant sensiblement sur le revenu d’exploitation de l’émetteur, et indiquer la mesure dans laquelle celui-ci est affectĂ©.

Point 7.2.2

Lorsque les informations financiùres historiques font apparaütre des changements importants du chiffre d’affaires net ou des produits nets, expliciter les raisons de ces changements.

Point 8.1

Fournir des informations sur les capitaux de l’émetteur (Ă  court terme et Ă  long terme).

Point 8.2

Indiquer la source et le montant des flux de trĂ©sorerie de l’émetteur et dĂ©crire ces flux de trĂ©sorerie.

Point 8.3

Fournir des informations sur les besoins de financement et la structure de financement de l’émetteur.

Point 8.4

Fournir des informations concernant toute restriction Ă  l’utilisation des capitaux ayant influĂ© sensiblement ou pouvant influer sensiblement, de maniĂšre directe ou indirecte, sur les activitĂ©s de l’émetteur.

Point 8.5

Fournir des informations concernant les sources de financement attendues qui seront nécessaires pour honorer les engagements visés au point 5.7.2.

Point 9.1

Fournir une description de l’environnement rĂ©glementaire dans lequel l’émetteur opĂšre et qui peut influer de maniĂšre significative sur ses activitĂ©s et mentionner toute mesure ou tout facteur de nature administrative, Ă©conomique, budgĂ©taire, monĂ©taire ou politique ayant influĂ© sensiblement ou pouvant influer sensiblement, de maniĂšre directe ou indirecte, sur les activitĂ©s de l’émetteur.

Point 10.1

Fournir une description: a) des principales tendances rĂ©centes ayant affectĂ© la production, les ventes et les stocks ainsi que les coĂ»ts et les prix de vente entre la fin du dernier exercice et la date du document d’enregistrement; b) de tout changement significatif de performance financiĂšre du groupe survenu entre la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© publiĂ©es et la date du document d’enregistrement, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 10.2

Signaler toute tendance, incertitude, contrainte, engagement ou Ă©vĂ©nement dont l’émetteur a connaissance et qui est raisonnablement susceptible d’influer sensiblement sur les perspectives de l’émetteur, au moins pour l’exercice en cours.

Point 11.1

Lorsqu’un Ă©metteur a publiĂ© une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice (qui est encore en cours et valable), celle-ci doit ĂȘtre incluse dans le document d’enregistrement. Si une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© publiĂ©e et est encore en cours, mais n’est plus valable, fournir une dĂ©claration en ce sens, ainsi qu’une explication des raisons pour lesquelles cette prĂ©vision ou estimation n’est plus valable. Une telle prĂ©vision ou estimation caduque n’est pas soumise aux exigences prĂ©vues aux points 11.2 et 11.3.

Point 11.2

Lorsqu’un Ă©metteur choisit d’inclure une nouvelle prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice, ou une prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice prĂ©cĂ©demment publiĂ©e conformĂ©ment au point 11.1, cette prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice doit ĂȘtre claire et sans ambiguĂŻtĂ© et contenir une dĂ©claration Ă©nonçant les principales hypothĂšses sur lesquelles l’émetteur la fait reposer.

La prĂ©vision ou estimation est conforme aux principes suivants: a) les hypothĂšses relatives Ă  des facteurs que peuvent influencer les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance doivent ĂȘtre clairement distinguĂ©es des hypothĂšses relatives Ă  des facteurs Ă©chappant totalement Ă  leur influence; b) les hypothĂšses doivent ĂȘtre raisonnables, aisĂ©ment comprĂ©hensibles par les investisseurs, spĂ©cifiques et prĂ©cises et sans lien avec l’exactitude gĂ©nĂ©rale des estimations sous-tendant la prĂ©vision; c) dans le cas d’une prĂ©vision, les hypothĂšses mettent en exergue pour l’investisseur les facteurs d’incertitude qui pourraient changer sensiblement l’issue de la prĂ©vision.

Point 11.3

Le prospectus contient une dĂ©claration attestant que la prĂ©vision ou l’estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© Ă©tablie et Ă©laborĂ©e sur une base: a) comparable aux informations financiĂšres historiques; b) conforme aux mĂ©thodes comptables de l’émetteur.

Point 12.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions; c) fondateurs, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© fondĂ©e il y a moins de cinq ans; d) tout directeur gĂ©nĂ©ral dont le nom peut ĂȘtre mentionnĂ© pour prouver que l’émetteur dispose de l’expertise et de l’expĂ©rience appropriĂ©es pour diriger ses propres affaires.

Indiquer la nature de tout lien familial existant entre n’importe lesquelles des personnes visĂ©es aux points a) Ă  d).

Pour chaque personne membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance et pour chaque personne visĂ©e aux points b) et d) du premier alinĂ©a, fournir des informations dĂ©taillĂ©es sur son expertise et son expĂ©rience pertinentes en matiĂšre de gestion ainsi que les informations suivantes: a) le nom de toutes les sociĂ©tĂ©s et sociĂ©tĂ©s en commandite au sein desquelles cette personne a Ă©tĂ© membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance ou associĂ© commanditĂ©, Ă  tout moment des cinq derniĂšres annĂ©es (indiquer Ă©galement si elle a toujours, ou non, cette qualitĂ©). Il n’est pas nĂ©cessaire d’énumĂ©rer toutes les filiales de l’émetteur au sein desquelles la personne est aussi membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance; b) le dĂ©tail de toute condamnation pour fraude prononcĂ©e au cours des cinq derniĂšres annĂ©es au moins; c) le dĂ©tail de toute faillite, mise sous sĂ©questre, liquidation ou placement d’entreprises sous administration judiciaire concernant les personnes visĂ©es aux points a) et d) du premier alinĂ©a qui ont occupĂ© une ou plusieurs de ces fonctions au cours des cinq derniĂšres annĂ©es au moins; d) le dĂ©tail de toute mise en cause et/ou sanction publique officielle prononcĂ©e contre ces personnes par des autoritĂ©s statutaires ou rĂ©glementaires (y compris des organismes professionnels dĂ©signĂ©s). Indiquer Ă©galement si ces personnes ont dĂ©jĂ , au moins au cours des cinq derniĂšres annĂ©es, Ă©tĂ© dĂ©chues par un tribunal du droit d’exercer la fonction de membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance d’un Ă©metteur ou d’intervenir dans la gestion ou la conduite des affaires d’un Ă©metteur.

S’il n’y a aucune information de la sorte Ă  communiquer, il convient de le dĂ©clarer expressĂ©ment.

Point 12.2

Conflits d’intĂ©rĂȘts au niveau des organes d’administration, de direction et de surveillance et de la direction gĂ©nĂ©rale

Les conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels entre les devoirs de l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 12.1 Ă  l’égard de l’émetteur et ses intĂ©rĂȘts privĂ©s et/ou d’autres devoirs doivent ĂȘtre clairement signalĂ©s. En l’absence de tels conflits d’intĂ©rĂȘts, une dĂ©claration en ce sens doit ĂȘtre faite.

Indiquer tout arrangement ou accord conclu avec les principaux actionnaires ou avec des clients, fournisseurs ou autres, en vertu duquel l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 12.1 a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e en tant que membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance ou en tant que membre de la direction gĂ©nĂ©rale.

Donner le dĂ©tail de toute restriction acceptĂ©e par les personnes visĂ©es au point 12.1 concernant la cession, dans un certain laps de temps, des titres de l’émetteur qu’elles dĂ©tiennent.

Concernant le dernier exercice complet clos, indiquer, pour toute personne visée au point 12.1, premier alinéa, points a) et d):

Point 13.1

Indiquer le montant de la rĂ©munĂ©ration versĂ©e (y compris de toute rĂ©munĂ©ration conditionnelle ou diffĂ©rĂ©e) et les avantages en nature octroyĂ©s par l’émetteur et ses filiales pour les services de tout type qui leur ont Ă©tĂ© fournis par la personne.

Cette information doit ĂȘtre fournie sur une base individuelle, sauf s’il n’est pas exigĂ© d’informations individualisĂ©es dans le pays d’origine de l’émetteur et si celui-ci n’en publie pas autrement.

Point 13.2

Le montant total des sommes provisionnĂ©es ou constatĂ©es par ailleurs par l’émetteur ou ses filiales aux fins du versement de pensions, de retraites ou d’autres avantages du mĂȘme ordre.

Pour le dernier exercice clos de l’émetteur, et sauf spĂ©cification contraire, fournir les informations suivantes concernant toute personne visĂ©e au point 12.1, premier alinĂ©a, point a):

Point 14.1

La date d’expiration du mandat actuel de cette personne, le cas Ă©chĂ©ant, et la pĂ©riode durant laquelle elle est restĂ©e en fonction.

Point 14.2

Des informations sur les contrats de service liant les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance Ă  l’émetteur ou Ă  l’une quelconque de ses filiales et prĂ©voyant l’octroi d’avantages au terme d’un tel contrat, ou une dĂ©claration appropriĂ©e attestant de l’absence de tels avantages.

Point 14.3

Des informations sur le comitĂ© d’audit et le comitĂ© de rĂ©munĂ©ration de l’émetteur, comprenant le nom des membres de ces comitĂ©s et un rĂ©sumĂ© du mandat en vertu duquel ils siĂšgent.

Point 14.4

Une dĂ©claration indiquant si l’émetteur se conforme, ou non, au(x) rĂ©gime(s) de gouvernance d’entreprise qui lui est (sont) applicable(s). Si l’émetteur ne s’y conforme pas, il convient d’inclure une dĂ©claration en ce sens, assortie d’une explication des raisons de cette non-conformitĂ©.

Point 14.5

Les incidences significatives potentielles sur la gouvernance d’entreprise, y compris les modifications futures de la composition des organes d’administration et de direction et des comitĂ©s (dans la mesure oĂč cela a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© dĂ©cidĂ© par les organes d’administration et de direction et/ou l’assemblĂ©e des actionnaires).

Point 15.1

Indiquer soit le nombre de salariĂ©s Ă  la fin de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, soit leur nombre moyen durant chaque exercice de cette pĂ©riode, jusqu’à la date du document d’enregistrement (ainsi que les changements de ce nombre, s’ils sont importants) et, si possible, et si cette information est importante, la rĂ©partition des salariĂ©s par grande catĂ©gorie d’activitĂ© et par site. Si l’émetteur emploie un grand nombre de travailleurs temporaires, indiquer Ă©galement le nombre moyen de ces travailleurs temporaires durant l’exercice le plus rĂ©cent.

Point 15.2

Participations et stock options

Pour chacune des personnes visĂ©es au point 12.1, premier alinĂ©a, points a) et d), fournir des informations, les plus rĂ©centes possibles, concernant la participation qu’elle dĂ©tient dans le capital social de l’émetteur et toute option existant sur ses actions.

Point 15.3

DĂ©crire tout accord prĂ©voyant une participation des salariĂ©s dans le capital de l’émetteur.

Point 16.1

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur, donner le nom de toute personne non membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance qui dĂ©tient, directement ou indirectement, un pourcentage du capital social ou des droits de vote de l’émetteur devant ĂȘtre notifiĂ© en vertu de la lĂ©gislation nationale applicable Ă  celui-ci, ainsi que le montant de la participation ainsi dĂ©tenue Ă  la date du document d’enregistrement. En l’absence de telles personnes, fournir une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de telles personnes.

Point 16.2

Indiquer si les principaux actionnaires de l’émetteur dĂ©tiennent des droits de vote diffĂ©rents, ou fournir une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de tels droits de vote.

Point 16.3

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’éviter qu’il ne s’exerce de maniĂšre abusive.

Point 16.4

DĂ©crire tout accord, connu de l’émetteur, dont la mise en Ɠuvre pourrait, Ă  une date ultĂ©rieure, entraĂźner un changement du contrĂŽle qui s’exerce sur lui.

Point 17.1

Le dĂ©tail des transactions avec des parties liĂ©es [qui, Ă  cette fin, sont celles prĂ©vues dans les normes adoptĂ©es conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002 du Parlement europĂ©en et du Conseil (2)] conclues par l’émetteur durant la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques jusqu’à la date du document d’enregistrement doit ĂȘtre divulguĂ© conformĂ©ment Ă  la norme pertinente adoptĂ©e en vertu du rĂšglement (CE) no 1606/2002, si elle est applicable Ă  l’émetteur.

Si tel n’est pas le cas, les informations suivantes doivent ĂȘtre publiĂ©es: a) la nature et le montant de toutes les transactions qui, considĂ©rĂ©es isolĂ©ment ou dans leur ensemble, sont importantes pour l’émetteur. Lorsque les transactions avec des parties liĂ©es n’ont pas Ă©tĂ© conclues aux conditions du marchĂ©, expliquer pourquoi. Dans le cas de prĂȘts en cours comprenant des garanties de tout type, indiquer le montant de l’encours; b) le montant ou le pourcentage pour lequel les transactions avec des parties liĂ©es entrent dans le chiffre d’affaires de l’émetteur.

Point 18.1

Informations financiĂšres historiques

Point 18.1.1

Fournir des informations financiĂšres historiques auditĂ©es pour les trois derniers exercices (ou pour toute pĂ©riode plus courte durant laquelle l’émetteur a Ă©tĂ© en activitĂ©) et le rapport d’audit Ă©tabli pour chacun de ces exercices.

Point 18.1.2

Changement de date de référence comptable

Si l’émetteur a modifiĂ© sa date de rĂ©fĂ©rence comptable durant la pĂ©riode pour laquelle des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, les informations financiĂšres historiques auditĂ©es couvrent une pĂ©riode de 36 mois au moins, ou toute la pĂ©riode d’activitĂ© de l’émetteur si celle-ci est plus courte.

Point 18.1.3

Normes comptables

Les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre, telles qu’adoptĂ©es dans l’Union conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

Si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 n’est pas applicable, les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies en conformitĂ© avec: a) les normes comptables nationales d’un État membre pour les Ă©metteurs de l’EEE, ainsi que le prĂ©voit la directive 2013/34/UE; b) les normes comptables nationales d’un pays tiers Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002 pour les Ă©metteurs des pays tiers. Si les normes comptables nationales du pays tiers ne sont pas Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre retraitĂ©s conformĂ©ment audit rĂšglement.

Point 18.1.4

Changement de référentiel comptable

Les derniĂšres informations financiĂšres historiques auditĂ©es, contenant des informations comparatives pour l’exercice prĂ©cĂ©dent, doivent ĂȘtre Ă©tablies et prĂ©sentĂ©es sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel comptable qui sera adoptĂ© dans les prochains Ă©tats financiers annuels que publiera l’émetteur, compte tenu des normes, des mĂ©thodes et de la lĂ©gislation comptables applicables Ă  ces Ă©tats financiers annuels.

Les changements au sein du rĂ©fĂ©rentiel comptable applicable Ă  un Ă©metteur ne nĂ©cessitent pas que les Ă©tats financiers auditĂ©s soient retraitĂ©s aux seules fins du prospectus. Toutefois, si l’émetteur a l’intention d’adopter un nouveau rĂ©fĂ©rentiel comptable dans les prochains Ă©tats financiers qu’il publiera, il doit prĂ©senter au moins un jeu complet d’états financiers (au sens de la norme IAS 1 PrĂ©sentation des Ă©tats financiers, telle qu’établie par le rĂšglement (CE) no 1606/2002), comprenant des informations comparatives, sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel qui sera adoptĂ© dans les prochains Ă©tats financiers annuels que publiera l’émetteur, compte tenu des normes, des mĂ©thodes et de la lĂ©gislation comptables applicables Ă  ces Ă©tats financiers annuels.

Point 18.1.5

Lorsqu’elles sont Ă©tablies conformĂ©ment Ă  des normes comptables nationales, les informations financiĂšres auditĂ©es doivent inclure au minimum:

a) le bilan;

b) le compte de résultat; c) un état indiquant toutes les variations des capitaux propres ou les variations des capitaux propres autres que celles résultant de transactions sur le capital avec les propriétaires et de distribution aux propriétaires; d) le tableau des flux de trésorerie; e) les méthodes comptables et les notes explicatives. Point 18.1.6

États financiers consolidĂ©s

Si l’émetteur Ă©tablit ses Ă©tats financiers annuels aussi bien sur une base individuelle que sur une base consolidĂ©e, inclure au moins les Ă©tats financiers annuels consolidĂ©s dans le document d’enregistrement.

Point 18.1.7

Date des derniĂšres informations financiĂšres

La date du bilan du dernier exercice pour lequel les informations financiĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ne doit pas remonter: a) Ă  plus de dix-huit mois avant la date du document d’enregistrement, si l’émetteur inclut, dans celui-ci, des Ă©tats financiers intermĂ©diaires auditĂ©s; b) Ă  plus de 16 mois avant la date du document d’enregistrement, si l’émetteur inclut, dans celui-ci, des Ă©tats financiers intermĂ©diaires non auditĂ©s.

Point 18.2

Informations financiÚres intermédiaires et autres

Point 18.2.1

Si l’émetteur a publiĂ© des informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s, celles-ci doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement. Si ces informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es, le rapport d’audit ou d’examen doit Ă©galement ĂȘtre inclus. Si tel n’est pas le cas, le prĂ©ciser.

S’il a Ă©tĂ© Ă©tabli plus de neuf mois aprĂšs la date des derniers Ă©tats financiers auditĂ©s, le document d’enregistrement doit contenir des informations financiĂšres intermĂ©diaires, Ă©ventuellement non auditĂ©es (auquel cas ce fait doit ĂȘtre prĂ©cisĂ©), couvrant au moins les six premiers mois de l’exercice.

Les informations financiÚres intermédiaires sont établies conformément aux exigences du rÚglement (CE) no 1606/2002.

Pour les Ă©metteurs ne relevant pas du rĂšglement (CE) no 1606/2002, les informations financiĂšres intermĂ©diaires doivent comporter des Ă©tats financiers comparatifs couvrant la mĂȘme pĂ©riode de l’exercice prĂ©cĂ©dent, l’exigence d’informations bilancielles comparatives pouvant cependant ĂȘtre satisfaite par la prĂ©sentation du bilan de clĂŽture conformĂ©ment au cadre d’information financiĂšre applicable.

Point 18.3

Audit des informations financiĂšres annuelles historiques

Point 18.3.1

Les informations financiĂšres annuelles historiques doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil (3) et au rĂšglement (UE) no 537/2014 du Parlement europĂ©en et du Conseil (4).

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les informations financiĂšres annuelles historiques doivent ĂȘtre auditĂ©es ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, elles donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente.

Point 18.3.1.a

Lorsque les rapports d’audit sur les informations financiĂšres historiques ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 18.3.2

Indiquer quelles autres informations contenues dans le document d’enregistrement ont Ă©tĂ© auditĂ©es par les contrĂŽleurs lĂ©gaux.

Point 18.3.3

Lorsque des informations financiĂšres figurant dans le document d’enregistrement ne sont pas tirĂ©es des Ă©tats financiers auditĂ©s de l’émetteur, en indiquer la source et prĂ©ciser qu’elles n’ont pas Ă©tĂ© auditĂ©es.

Point 18.4

Informations financiĂšres pro forma

Point 18.4.1

En cas de modification significative des valeurs brutes, dĂ©crire la maniĂšre dont la transaction aurait pu influer sur l’actif, le passif et le rĂ©sultat de l’émetteur, si elle avait eu lieu au dĂ©but de la pĂ©riode couverte ou Ă  la date indiquĂ©e.

Cette obligation sera normalement remplie par l’inclusion d’informations financiĂšres pro forma. Les informations financiĂšres pro forma doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es conformĂ©ment Ă  l’annexe 20 et inclure toutes les donnĂ©es qui y sont visĂ©es.

Elles doivent ĂȘtre assorties d’un rapport Ă©laborĂ© par des comptables ou des contrĂŽleurs lĂ©gaux indĂ©pendants.

Point 18.5

Politique en matiĂšre de dividendes

Point 18.5.1

DĂ©crire la politique de l’émetteur en matiĂšre de distribution de dividendes et toute restriction applicable Ă  cet Ă©gard. Si l’émetteur n’a pas fixĂ© de politique en la matiĂšre, inclure une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de politique en la matiĂšre.

Point 18.5.2

Pour chaque exercice de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, donner le montant du dividende par action, Ă©ventuellement ajustĂ© pour permettre les comparaisons, lorsque le nombre d’actions de l’émetteur a changĂ©.

Point 18.6

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Point 18.6.1

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure administrative, judiciaire ou d’arbitrage (y compris les procĂ©dures en cours ou menaces de procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 18.7

Changement significatif de la situation financiĂšre de l’émetteur

Point 18.7.1

Décrire tout changement significatif de la situation financiÚre du groupe survenu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des états financiers audités ou des informations financiÚres intermédiaires ont été publiés, ou fournir une déclaration négative appropriée.

Point 19.1

Capital social

Fournir les informations des points 19.1.1 à 19.1.7 dans les informations financiÚres historiques à la date du bilan le plus récent:

Point 19.1.1

Indiquer le montant du capital Ă©mis et, pour chaque catĂ©gorie d’actions: a) le total du capital social autorisĂ© de l’émetteur; b) le nombre d’actions Ă©mises et totalement libĂ©rĂ©es et le nombre d’actions Ă©mises, mais non totalement libĂ©rĂ©es; c) la valeur nominale par action, ou le fait que les actions n’ont pas de valeur nominale; ainsi que d) un rapprochement du nombre d’actions en circulation Ă  la date d’ouverture et Ă  la date de clĂŽture de l’exercice.

Si plus de 10 % du capital a Ă©tĂ© libĂ©rĂ© au moyen d’actifs autres que des espĂšces durant la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, le prĂ©ciser.

Point 19.1.2

Indiquer s’il existe des actions non reprĂ©sentatives du capital, leur nombre et leurs principales caractĂ©ristiques.

Point 19.1.3

Indiquer le nombre, la valeur comptable et la valeur nominale des actions dĂ©tenues par l’émetteur lui-mĂȘme ou en son nom, ou par ses filiales.

Point 19.1.4

Indiquer le montant des valeurs mobiliĂšres convertibles, Ă©changeables ou assorties de bons de souscription, avec mention des conditions et modalitĂ©s de conversion, d’échange ou de souscription.

Point 19.1.5

Fournir des informations sur les conditions rĂ©gissant tout droit d’acquisition et/ou toute obligation attachĂ©e au capital autorisĂ©, mais non Ă©mis, ou sur toute entreprise visant Ă  augmenter le capital.

Point 19.1.6

Fournir des informations sur le capital de tout membre du groupe faisant l’objet d’une option ou d’un accord conditionnel ou inconditionnel prĂ©voyant de le placer sous option et le dĂ©tail de ces options, y compris l’identitĂ© des personnes auxquelles elles se rapportent.

Point 19.1.7

Fournir un historique du capital social pour la période couverte par les informations financiÚres historiques, en mettant en exergue tout changement survenu.

Point 19.2

Acte constitutif et statuts

Point 19.2.1

Le cas Ă©chĂ©ant, indiquer le registre et le numĂ©ro d’entrĂ©e dans le registre; dĂ©crire sommairement l’objet social de l’émetteur et indiquer oĂč son Ă©nonciation peut ĂȘtre trouvĂ©e dans la derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts.

Point 19.2.2

Lorsqu’il existe plusieurs catĂ©gories d’actions existantes, dĂ©crire les droits, les privilĂšges et les restrictions attachĂ©s Ă  chaque catĂ©gorie.

Point 19.2.3

DĂ©crire sommairement toute disposition de l’acte constitutif, des statuts, d’une charte ou d’un rĂšglement de l’émetteur qui aurait pour effet de retarder, de diffĂ©rer ou d’empĂȘcher un changement de son contrĂŽle.

Point 20.1

RĂ©sumer, pour les deux annĂ©es prĂ©cĂ©dant immĂ©diatement la publication du document d’enregistrement, chaque contrat important (autre que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) auquel l’émetteur ou tout autre membre du groupe est partie.

RĂ©sumer tout autre contrat (autre que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) souscrit par un membre quelconque du groupe et contenant des dispositions confĂ©rant Ă  un membre quelconque du groupe une obligation ou un droit important pour l’ensemble du groupe, Ă  la date du document d’enregistrement.

Point 21.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) la derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

(1) Directive 2013/34/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil du 26 juin 2013 relative aux Ă©tats financiers annuels, aux Ă©tats financiers consolidĂ©s et aux rapports y affĂ©rents de certaines formes d’entreprises, modifiant la directive 2006/43/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil et abrogeant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil (JO L 182 du 29.6.2013, p. 19).

(2) RĂšglement (CE) no 1606/2002 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l’application des normes comptables internationales (JO L 243 du 11.9.2002, p. 1).

(3) Directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les contrÎles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés et modifiant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil, et abrogeant la directive 84/253/CEE du Conseil (JO L 157 du 9.6.2006, p. 87).

(4) RĂšglement (UE) no 537/2014 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 16 avril 2014 concernant les exigences spĂ©cifiques concernant le contrĂŽle lĂ©gal des comptes des entitĂ©s d’intĂ©rĂȘt public et abrogeant la dĂ©cision 2005/909/CE de la Commission (JO L 158 du 27.5.2014, p. 77).

ANNEXE 2

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT UNIVERSEL

Point 1.1

L’émetteur doit fournir les informations requises conformĂ©ment aux obligations d’information applicables au document d’enregistrement pour les titres de capital Ă©tablies Ă  l’annexe 1.

Point 1.2

Si le document d’enregistrement universel a Ă©tĂ© approuvĂ©, le point 1.5 de l’annexe 1 doit ĂȘtre complĂ©tĂ© par une dĂ©claration indiquant que le document d’enregistrement universel peut ĂȘtre utilisĂ© aux fins d’une offre au public de valeurs mobiliĂšres ou de l’admission de valeurs mobiliĂšres Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© s’il est complĂ©tĂ© par des amendements, le cas Ă©chĂ©ant, et une note relative aux valeurs mobiliĂšres et le rĂ©sumĂ© approuvĂ©s conformĂ©ment au rĂšglement (UE) 2017/1129.

Si le document d’enregistrement universel a Ă©tĂ© dĂ©posĂ© et publiĂ© sans approbation prĂ©alable, le point 1.5, de l’annexe 1 est remplacĂ© par une dĂ©claration indiquant que: a) le document d’enregistrement universel a Ă©tĂ© dĂ©posĂ© auprĂšs de [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129, sans approbation prĂ©alable conformĂ©ment Ă  l’article 9 dudit rĂšglement; b) le document d’enregistrement universel peut ĂȘtre utilisĂ© aux fins d’une offre au public de valeurs mobiliĂšres ou de l’admission de valeurs mobiliĂšres Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© s’il est approuvĂ© par [insĂ©rer nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] ainsi que ses Ă©ventuels amendements, et une note relative aux valeurs mobiliĂšres et le rĂ©sumĂ© approuvĂ©s conformĂ©ment au rĂšglement (UE) 2017/1129.

ANNEXE 3

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES ÉMISSIONS SECONDAIRES DE TITRES DE CAPITAL

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus]. d) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli pour faire partie d’un prospectus simplifiĂ© conformĂ©ment Ă  l’1129.

Point 2.1

Donner le nom des contrĂŽleurs lĂ©gaux des comptes de l’émetteur, pour la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques (indiquer aussi l’appartenance Ă  un organisme professionnel).

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation effectuĂ©e par l’émetteur, l’offreur ou la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Point 4.1

Indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur.

Point 4.2

Indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI), la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 5.1

Fournir une description succincte: a) des principales activitĂ©s clĂ©s de l’émetteur; b) de tout changement notable ayant une incidence sur les opĂ©rations et les principales activitĂ©s de l’émetteur qui est survenu depuis la fin de la pĂ©riode couverte par les derniers Ă©tats financiers auditĂ©s et publiĂ©s, notamment:

i)

tout nouveau produit ou service important qui a été lancé sur le marché;

ii)

l’état d’avancement du dĂ©veloppement de nouveaux produits et services dans la mesure oĂč ils ont Ă©tĂ© publiquement annoncĂ©s;

iii)

) toute modification importante de l’environnement rĂ©glementaire de l’émetteur depuis la pĂ©riode couverte par les derniers Ă©tats financiers auditĂ©s et publiĂ©s.

Point 5.2

Investissements

Point 5.2.1

Fournir une description des investissements importants que l’émetteur a effectuĂ©s depuis la date des derniers Ă©tats financiers publiĂ©s et qui sont en cours et/ou pour lesquels des engagements fermes ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© pris, ainsi que la source de financement prĂ©vue.

Point 6.1

Fournir une description: a) des principales tendances rĂ©centes ayant affectĂ© la production, les ventes et les stocks ainsi que les coĂ»ts et les prix de vente entre la fin du dernier exercice et la date du document d’enregistrement; b) de tout changement significatif de performance financiĂšre du groupe survenu entre la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© publiĂ©es et la date du document d’enregistrement, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e; c) toute tendance, incertitude, contrainte, engagement ou Ă©vĂ©nement dont l’émetteur a connaissance et qui est raisonnablement susceptible d’influer sensiblement sur les perspectives de l’émetteur, au moins pour l’exercice en cours.

Point 7.1

Lorsqu’un Ă©metteur a publiĂ© une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice (qui est encore en cours et valable), celle-ci doit ĂȘtre incluse dans le document d’enregistrement. Si une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© publiĂ©e et est encore en cours, mais n’est plus valable, fournir une dĂ©claration en ce sens, ainsi qu’une explication des raisons pour lesquelles cette prĂ©vision ou estimation n’est plus valable. Une telle prĂ©vision ou estimation caduque n’est pas soumise aux exigences prĂ©vues aux points 7.2 et 7.3.

Point 7.2

Lorsqu’un Ă©metteur choisit d’inclure une nouvelle prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice, ou lorsqu’il inclut une prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice prĂ©cĂ©demment publiĂ©e conformĂ©ment au point 7.1, cette prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice doit ĂȘtre claire et sans ambiguĂŻtĂ© et contenir une dĂ©claration Ă©nonçant les principales hypothĂšses sur lesquelles l’émetteur la fait reposer.

La prĂ©vision ou estimation est conforme aux principes suivants: a) les hypothĂšses relatives Ă  des facteurs que peuvent influencer les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance doivent ĂȘtre clairement distinguĂ©es des hypothĂšses relatives Ă  des facteurs Ă©chappant totalement Ă  leur influence; b) les hypothĂšses doivent ĂȘtre raisonnables, aisĂ©ment comprĂ©hensibles par les investisseurs, spĂ©cifiques et prĂ©cises et sans lien avec l’exactitude gĂ©nĂ©rale des estimations sous-tendant la prĂ©vision; c) dans le cas d’une prĂ©vision, les hypothĂšses mettent en exergue pour l’investisseur les facteurs d’incertitude qui pourraient changer sensiblement l’issue de la prĂ©vision.

Point 7.3

Le prospectus contient une dĂ©claration indiquant que la prĂ©vision ou l’estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© Ă©tablie et Ă©laborĂ©e sur une base: a) comparable aux informations financiĂšres historiques; b) conforme aux mĂ©thodes comptables de l’émetteur.

Point 8.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions; c) fondateurs, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© fondĂ©e il y a moins de cinq ans; d) tout directeur gĂ©nĂ©ral dont le nom peut ĂȘtre mentionnĂ© pour prouver que l’émetteur dispose de l’expertise et de l’expĂ©rience appropriĂ©es pour diriger ses propres affaires.

Indiquer la nature de tout lien familial existant entre n’importe lesquelles des personnes visĂ©es aux points a) Ă  d).

Dans la mesure oĂč elle n’ont pas dĂ©jĂ  Ă©tĂ© publiĂ©es et dans le cas de nouveaux membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur (depuis la date des derniers Ă©tats financiers annuels auditĂ©s) et pour chaque personne visĂ©e au premier alinĂ©a, points b) et d), fournir les informations suivantes: a) le nom de toutes les sociĂ©tĂ©s et sociĂ©tĂ©s en commandite au sein desquelles cette personne a Ă©tĂ© membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance ou associĂ© commanditĂ©, Ă  tout moment des cinq derniĂšres annĂ©es (indiquer Ă©galement si elle a toujours, ou non, cette qualitĂ©). Il n’est pas nĂ©cessaire d’énumĂ©rer toutes les filiales de l’émetteur au sein desquelles la personne est aussi membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance; b) le dĂ©tail de toute condamnation pour fraude prononcĂ©e au cours des cinq derniĂšres annĂ©es au moins; c) le dĂ©tail de toute faillite, mise sous sĂ©questre, liquidation ou placement d’entreprises sous administration judiciaire concernant les personnes visĂ©es aux points a) et d) du premier alinĂ©a qui ont occupĂ© une ou plusieurs de ces fonctions au cours des cinq derniĂšres annĂ©es au moins; d) le dĂ©tail de toute mise en cause et/ou sanction publique officielle prononcĂ©e contre ces personnes par des autoritĂ©s statutaires ou rĂ©glementaires (y compris des organismes professionnels dĂ©signĂ©s). Indiquer Ă©galement si ces personnes ont dĂ©jĂ , au moins au cours des cinq derniĂšres annĂ©es, Ă©tĂ© dĂ©chues par un tribunal du droit d’exercer la fonction de membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance d’un Ă©metteur ou d’intervenir dans la gestion ou la conduite des affaires d’un Ă©metteur.

S’il n’y a aucune information de la sorte Ă  communiquer, il convient de le dĂ©clarer expressĂ©ment.

Point 8.2

Les conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels entre les fonctions exercĂ©es pour le compte de l’émetteur par les personnes visĂ©es au point 8.1 et les intĂ©rĂȘts privĂ©s ou autres fonctions de ces derniĂšres doivent ĂȘtre clairement signalĂ©s. En l’absence de tels conflits d’intĂ©rĂȘts, une dĂ©claration en ce sens doit ĂȘtre faite.

Indiquer tout arrangement ou accord conclu avec les principaux actionnaires ou avec des clients, fournisseurs ou autres, en vertu duquel l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 8.1 a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e en tant que membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance ou en tant que membre de la direction gĂ©nĂ©rale.

Donner le dĂ©tail de toute restriction acceptĂ©e par les personnes visĂ©es au point 8.1 concernant la cession, dans un certain laps de temps, des titres de l’émetteur qu’elles dĂ©tiennent.

Point 9.1

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur, donner le nom de toute personne non membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance qui dĂ©tient, directement ou indirectement, un pourcentage du capital social ou des droits de vote de l’émetteur devant ĂȘtre notifiĂ© en vertu de la lĂ©gislation nationale applicable Ă  celui-ci, ainsi que le montant de la participation ainsi dĂ©tenue Ă  la date du document d’enregistrement. En l’absence de telles personnes, fournir une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de telles personnes.

Point 9.2

Indiquer si les principaux actionnaires de l’émetteur dĂ©tiennent des droits de vote diffĂ©rents, ou fournir une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de tels droits de vote.

Point 9.3

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’éviter qu’il ne s’exerce de maniĂšre abusive.

Point 9.4

DĂ©crire tout accord, connu de l’émetteur, dont la mise en Ɠuvre pourrait, Ă  une date ultĂ©rieure, entraĂźner un changement du contrĂŽle qui s’exerce sur lui.

Point 10.1

Le dĂ©tail des transactions avec des parties liĂ©es [qui, Ă  cette fin, sont celles prĂ©vues dans les normes adoptĂ©es conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002] conclues par l’émetteur depuis la date des derniers Ă©tats financiers doit ĂȘtre divulguĂ© conformĂ©ment Ă  la norme pertinente adoptĂ©e en vertu du rĂšglement (CE) no 1606/2002, si elle est applicable Ă  l’émetteur.

Si tel n’est pas le cas, les informations suivantes doivent ĂȘtre publiĂ©es: a) la nature et le montant de toutes les transactions qui, considĂ©rĂ©es isolĂ©ment ou dans leur ensemble, sont importantes pour l’émetteur. Lorsque les transactions avec des parties liĂ©es n’ont pas Ă©tĂ© conclues aux conditions du marchĂ©, expliquer pourquoi. Dans le cas de prĂȘts en cours comprenant des garanties de tout type, indiquer le montant de l’encours; b) le montant ou le pourcentage pour lequel les transactions avec des parties liĂ©es entrent dans le chiffre d’affaires de l’émetteur.

Point 11.1

États financiers

Fournir les Ă©tats financiers (annuels et semestriels) pour la pĂ©riode de 12 mois prĂ©cĂ©dant l’approbation du prospectus.

Lorsque des états financiers aussi bien annuels que semestriels ont été publiés, seuls les états financiers annuels postérieurs aux états financiers semestriels sont exigés.

Point 11.2

Audit des informations financiĂšres annuelles

Point 11.2.1

Rapport d’audit

Les Ă©tats financiers annuels doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE et au rĂšglement (UE) no 537/2014.

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les Ă©tats financiers annuels doivent ĂȘtre auditĂ©s ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, ils donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente. Autrement, les informations suivantes doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement: a) une dĂ©claration bien visible indiquant les normes d’audit appliquĂ©es; b) une explication de tout Ă©cart significatif par rapport aux normes internationales d’audit.

Point 11.2.1.a

Lorsque les rapports d’audit sur les Ă©tats financiers annuels ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 11.2.2

Indiquer quelles autres informations contenues dans le document d’enregistrement ont Ă©tĂ© auditĂ©es par les contrĂŽleurs lĂ©gaux.

Point 11.2.3

Lorsque des informations financiĂšres figurant dans le document d’enregistrement ne sont pas tirĂ©es des Ă©tats financiers auditĂ©s de l’émetteur, indiquer la source des donnĂ©es et prĂ©ciser que celles-ci n’ont pas Ă©tĂ© auditĂ©es.

Point 11.3

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure administrative, judiciaire ou d’arbitrage (y compris les procĂ©dures en cours ou menaces de procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 11.4

Changement significatif de la situation financiĂšre de l’émetteur

Décrire tout changement significatif de la situation financiÚre du groupe survenu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des états financiers audités ou des informations financiÚres intermédiaires ont été publiés, ou fournir une déclaration négative appropriée.

Point 11.5

Informations financiĂšres pro forma

En cas de modification significative des valeurs brutes, dĂ©crire la maniĂšre dont la transaction aurait pu influer sur l’actif, le passif et le rĂ©sultat de l’émetteur si elle avait eu lieu au dĂ©but de la pĂ©riode couverte ou Ă  la date indiquĂ©e.

Cette obligation sera normalement remplie par l’inclusion d’informations financiĂšres pro forma. Les informations financiĂšres pro forma doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es conformĂ©ment Ă  l’annexe 20 et inclure toutes les donnĂ©es qui y sont visĂ©es.

Elles doivent ĂȘtre assorties d’un rapport Ă©laborĂ© par des comptables ou des contrĂŽleurs lĂ©gaux indĂ©pendants.

Point 11.6

Politique en matiĂšre de dividendes

DĂ©crire la politique de l’émetteur en matiĂšre de distribution de dividendes et toute restriction applicable Ă  cet Ă©gard.

Point 11.6.1

Donner le montant du dividende par action pour le dernier exercice, Ă©ventuellement ajustĂ© pour permettre les comparaisons, lorsque le nombre d’actions de l’émetteur a changĂ©.

Point 12.1

Capital social

Fournir les informations des points 12.1.1 et 12.1.2 dans les états financiers annuels à la date du bilan le plus récent.

Point 12.1.1

Indiquer le montant des valeurs mobiliĂšres convertibles, Ă©changeables ou assorties de bons de souscription, avec mention des conditions et modalitĂ©s de conversion, d’échange ou de souscription.

Point 12.1.2

Fournir des informations sur les conditions rĂ©gissant tout droit d’acquisition et/ou toute obligation attachĂ©e au capital autorisĂ©, mais non Ă©mis, ou sur toute entreprise visant Ă  augmenter le capital.

Point 13.1

Fournir un rĂ©sumĂ© des informations rendues publiques au cours des douze derniers mois au titre du rĂšglement (UE) no 596/2014 qui sont pertinentes Ă  la date du prospectus. Ce rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre prĂ©sentĂ© sous une forme concise et comprĂ©hensible qui facilite l’analyse et ne doit pas ĂȘtre une copie des informations dĂ©jĂ  publiĂ©es en vertu du rĂšglement (UE) no 596/2014.

Le résumé est présenté selon un nombre limité de catégories en fonction du sujet.

Point 14.1

RĂ©sumer briĂšvement, pour les deux annĂ©es prĂ©cĂ©dant immĂ©diatement la publication du document d’enregistrement, chaque contrat important (autre que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) auquel l’émetteur ou tout autre membre du groupe est partie.

RĂ©sumer briĂšvement tout autre contrat (autre que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) souscrit par un membre quelconque du groupe et contenant des dispositions confĂ©rant Ă  un membre quelconque du groupe une obligation ou un droit important pour l’ensemble du groupe, Ă  la date du document d’enregistrement.

Point 15.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) la derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

ANNEXE 4

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES PARTS D’ORGANISMES DE PLACEMENT COLLECTIF DE TYPE FERMÉ

Outre les informations exigĂ©es dans la prĂ©sente annexe, un organisme de placement collectif doit fournir les informations requises dans les sections/points 1, 2, 3, 4, 6, 7.1, 7.2.1, 8.4, 9 (la description de l’environnement rĂ©glementaire dans lequel l’émetteur opĂšre ne devant toutefois porter que sur l’environnement rĂ©glementaire pertinent pour ses investissements), 11, 12, 13, 14, 15.2, 16, 17, 18 (sauf en ce qui concerne les informations financiĂšres pro forma), 19, 20 et 21 de l’annexe 1 du prĂ©sent rĂšglement, ou, lorsque l’organisme de placement collectif satisfait aux exigences de l’1129, les informations requises dans les sections/points 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11 (Ă  l’exclusion des informations financiĂšres pro forma), 12, 13, 14 et 15 de l’annexe 3 du prĂ©sent rĂšglement.

Lorsque les parts sont Ă©mises par un organisme de placement collectif qui a Ă©tĂ© constituĂ© sous la forme d’un fonds commun de placement gĂ©rĂ© par un gestionnaire de fonds, les informations visĂ©es dans les sections/points 6, 12, 13, 14, 15.2, 16 et 20 de l’annexe 1 du prĂ©sent rĂšglement doivent ĂȘtre communiquĂ©es Ă  propos du gestionnaire de fonds, tandis que les informations visĂ©es aux points 2, 4 et 18 de ladite annexe 1 doivent ĂȘtre communiquĂ©es aussi bien Ă  propos du fonds qu’à propos du gestionnaire de fonds.

Point 1.1 a) description de la politique d’investissement, de la stratĂ©gie d’investissement et des objectifs d’investissement de l’organisme de placement collectif; b) informations sur le lieu oĂč l’organisme de placement collectif est Ă©tabli, s’il s’agit d’un fonds de fonds; c) description des types d’actifs dans lesquels l’organisme de placement collectif peut investir; d) description des techniques que l’organisme de placement collectif peut employer et de tous les risques associĂ©s, ainsi que des circonstances dans lesquelles il peut avoir recours Ă  l’effet de levier; e) description des types et des sources d’effet de levier autorisĂ©s et des risques qui leur sont associĂ©s; f) indication des Ă©ventuelles restrictions Ă  l’utilisation de l’effet de levier ainsi que des Ă©ventuelles modalitĂ©s de rĂ©utilisation d’un collatĂ©ral ou d’actifs; g) indication du niveau de levier maximal pouvant ĂȘtre employĂ© au nom de l’organisme de placement collectif.

Point 1.2

Fournir une description des procĂ©dures pouvant ĂȘtre mises en Ɠuvre par l’organisme de placement collectif pour changer sa stratĂ©gie d’investissement ou sa politique d’investissement, ou les deux.

Point 1.3

Indiquer les limites de levier de l’organisme de placement collectif. En l’absence de telles limites, inclure une dĂ©claration prĂ©cisant ce fait.

Point 1.4

Indiquer le statut rĂ©glementaire de l’organisme de placement collectif et identifier les autoritĂ©s de rĂ©glementation du pays oĂč celui-ci a son siĂšge statutaire.

Point 1.5

Indiquer le profil type de l’investisseur Ă  l’intention duquel l’organisme de placement collectif a Ă©tĂ© créé.

Point 1.6

Inclure une dĂ©claration confirmant ce qui suit: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus].

Point 2.1

DĂ©clarer les Ă©ventuelles restrictions Ă  l’investissement applicables Ă  l’organisme de placement collectif et indiquer comment les dĂ©tenteurs de ses parts seront informĂ©s des mesures que le gestionnaire des investissements prendra en cas de violation de ces restrictions.

Point 2.2

Certaines informations doivent ĂȘtre communiquĂ©es lorsque plus de 20 % de l’actif brut d’un organisme de placement collectif (sauf lorsque le document d’enregistrement est Ă©tabli pour une entitĂ© du fait de l’application du point 2.3 ou 2.5) peuvent ĂȘtre soit: a) investis, directement ou indirectement, dans un mĂȘme Ă©metteur sous-jacent (y compris ses filiales ou sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es) ou prĂȘtĂ©s audit Ă©metteur (y compris ses filiales ou sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es); b) investis dans un ou plusieurs organismes de placement collectif pouvant eux-mĂȘmes investir plus de 20 % de leur actif brut dans d’autres organismes de placement collectif (du type ouvert ou fermĂ©); c) exposĂ©s au risque de crĂ©dit ou de solvabilitĂ© d’une mĂȘme contrepartie (y compris ses filiales ou sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es).

Les informations visées dans la phrase introductive comprennent, selon les cas indiqués ci-dessous, les informations suivantes:

i)

lorsque les valeurs mobiliĂšres sous-jacentes ne sont pas admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent d’un pays tiers ou sur un marchĂ© de croissance des PME, les informations relatives Ă  chaque Ă©metteur/organisme de placement collectif/contrepartie sous-jacent(e), considĂ©rĂ©(e) comme un Ă©metteur aux fins des exigences minimales d’informations pour le document d’enregistrement pour les titres de capital (dans le cas visĂ© au point a)], des exigences minimales d’informations pour le document d’enregistrement pour les parts Ă©mises par des organismes de placement collectif de type fermĂ© (dans le cas visĂ© au point b)] ou des exigences minimales d’informations pour le document d’enregistrement pour les titres autres que de capital destinĂ©s au marchĂ© de gros (dans le cas visĂ© au point c)];

ii)

si les valeurs mobiliĂšres Ă©mises par l’émetteur/l’organisme de placement collectif/la contrepartie sous-jacent(e) ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent d’un pays tiers ou sur un marchĂ© de croissance des PME, ou si les obligations sont garanties par une entitĂ© admise Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent ou sur un marchĂ© de croissance des PME, indiquer son nom, son adresse, le pays oĂč il (elle) a Ă©tĂ© constituĂ©(e), la nature de ses activitĂ©s et le nom du marchĂ© oĂč ses valeurs mobiliĂšres sont admises Ă  la nĂ©gociation.

L’obligation d’information visĂ©e aux points i) et ii) ne s’applique pas lorsque le plafond de 20 % est dĂ©passĂ© du fait d’apprĂ©ciations ou de dĂ©prĂ©ciations, d’une variation des taux de change, ou en raison de l’obtention de droits, de primes ou de bĂ©nĂ©fices en capital, ou en raison de toute autre action ayant une incidence sur tous les dĂ©tenteurs de l’investissement considĂ©rĂ©, pour autant que le gestionnaire responsable tienne compte dudit plafond lorsqu’il envisage de modifier le portefeuille d’investissements.

Lorsque l’organisme de placement collectif peut raisonnablement dĂ©montrer Ă  l’autoritĂ© compĂ©tente qu’il n’est pas en mesure d’accĂ©der Ă  une partie ou Ă  l’ensemble des informations requises en vertu du point i), l’organisme de placement collectif doit communiquer toutes les informations auxquelles il est en mesure d’accĂ©der, dont il a connaissance ou qu’il est en mesure de vĂ©rifier Ă  partir des informations publiĂ©es par l’émetteur/l’organisme de placement collectif/la contrepartie sous-jacent(e) afin de satisfaire, dans la mesure du possible, aux exigences prĂ©vues au point i). Dans ce cas, le prospectus doit comporter un avertissement bien visible prĂ©cisant que l’organisme de placement collectif a Ă©tĂ© dans l’impossibilitĂ© d’accĂ©der Ă  certaines informations qui auraient sinon dĂ» ĂȘtre incluses dans le prospectus et, par consĂ©quent, qu’un niveau restreint d’informations a Ă©tĂ© fourni en ce qui concerne l’émetteur/l’organisme de placement collectif/la contrepartie sous-jacent(e) concernĂ©(e).

Point 2.3

Lorsqu’un organisme de placement collectif investit plus de 20 % de son actif brut dans d’autres organismes de placement collectif (du type ouvert ou fermĂ©), une description de ces investissements et de la rĂ©partition des risques y relatifs doit ĂȘtre communiquĂ©e. Le point 2.2 s’applique en outre Ă  tous les investissements sous-jacents de l’organisme de placement collectif comme si ces investissements Ă©taient des investissements directs.

Point 2.4

Concernant le point 2.2 c), si des sĂ»retĂ©s sont constituĂ©es pour couvrir la portion de l’exposition Ă  une mĂȘme contrepartie qui se situe au-delĂ  du seuil de 20 % de l’actif brut de l’organisme de placement collectif, dĂ©crire en dĂ©tail cet accord de garantie par des sĂ»retĂ©s.

Point 2.5

Lorsqu’un organisme de placement collectif investit plus de 40 % de son actif brut dans un autre organisme de placement collectif, il convient alors de communiquer les informations visĂ©es soit au point a), soit au point b) ci-dessous: a) les informations relatives Ă  chaque organisme de placement collectif sous-jacent, comme s’il s’agissait d’un Ă©metteur soumis aux exigences minimales d’information prĂ©vues dans la prĂ©sente annexe; b) si les valeurs mobiliĂšres Ă©mises par un organisme de placement collectif sous-jacent ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent d’un pays tiers ou sur un marchĂ© de croissance des PME ou si les obligations sont garanties par une entitĂ© admise Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent ou sur un marchĂ© de croissance des PME, son nom, son adresse, le pays oĂč il (elle) a Ă©tĂ© constituĂ©(e), la nature de ses activitĂ©s et le nom du marchĂ© oĂč ses valeurs mobiliĂšres sont admises Ă  la nĂ©gociation.

Lorsque l’organisme de placement collectif peut raisonnablement dĂ©montrer Ă  l’autoritĂ© compĂ©tente qu’il n’est pas en mesure d’accĂ©der Ă  une partie ou Ă  l’ensemble des informations requises en vertu du point i), l’organisme de placement collectif doit communiquer toutes les informations auxquelles il est en mesure d’accĂ©der, dont il a connaissance ou qu’il est en mesure de vĂ©rifier Ă  partir des informations publiĂ©es par l’émetteur/l’organisme de placement collectif/la contrepartie sous-jacent(e) afin de satisfaire, dans la mesure du possible, aux exigences prĂ©vues au point a). Dans ce cas, le prospectus doit comporter un avertissement bien visible prĂ©cisant que l’organisme de placement collectif a Ă©tĂ© dans l’impossibilitĂ© d’accĂ©der Ă  certaines informations qui auraient sinon dĂ» ĂȘtre incluses dans le prospectus et, par consĂ©quent, qu’un niveau restreint d’informations a Ă©tĂ© fourni en ce qui concerne l’émetteur/l’organisme de placement collectif/la contrepartie sous-jacent(e) concernĂ©(e).

Point 2.6

MatiĂšres premiĂšres physiques

Lorsqu’un organisme de placement collectif investit directement dans des matiĂšres premiĂšres physiques, dĂ©clarer ce fait ainsi que le pourcentage de son actif brut qui sera investi de la sorte.

Point 2.7

Organismes de placement collectif immobiliers

Lorsqu’un organisme de placement collectif dĂ©tient des biens immobiliers en tant qu’objectif d’investissement, indiquer le pourcentage de son portefeuille destinĂ© Ă  ĂȘtre investi dans l’immobilier et dĂ©crire les biens immobiliers concernĂ©s ainsi que toute dĂ©pense significative liĂ©e Ă  l’acquisition et Ă  la dĂ©tention de ces biens. Inclure un rapport d’évaluation desdits biens immobiliers.

Les obligations d’information Ă©noncĂ©es au point 4.1 s’appliquent Ă : a) l’entitĂ© qui produit le rapport d’évaluation; b) toute autre entitĂ© chargĂ©e de l’administration des biens immobiliers considĂ©rĂ©s.

Point 2.8

Instruments financiers dérivés/instruments du marché monétaire/devises

Lorsqu’un organisme de placement collectif investit dans des instruments financiers dĂ©rivĂ©s, des instruments du marchĂ© monĂ©taire ou des devises Ă  des fins autres que de bonne gestion de son portefeuille, Ă  savoir uniquement afin de rĂ©duire, transfĂ©rer ou supprimer le risque d’investissement attachĂ© aux investissements sous-jacents d’un organisme de placement collectif, notamment par des techniques ou instruments de couverture des risques de change et de crĂ©dit, indiquer si les investissements en question ont un objectif de couverture ou d’investissement et dĂ©crire oĂč et comment les risques relatifs Ă  ces investissements sont rĂ©partis.

Point 2.9

Le point 2.2 ne s’applique pas aux investissements en valeurs mobiliĂšres Ă©mises ou garanties par le gouvernement, les organes ou organismes publics d’un État membre, ou par ses autoritĂ©s rĂ©gionales ou locales, ou par un État membre de l’OCDE.

Point 2.10

Le point 2.2 a) ne s’applique pas aux organismes de placement collectif dont l’objectif d’investissement consiste Ă  reproduire, sans modification substantielle, un indice publiĂ©, reposant sur un large Ă©ventail de valeurs et bĂ©nĂ©ficiant d’une large reconnaissance. Inclure une dĂ©claration prĂ©cisant oĂč les informations sur l’indice peuvent ĂȘtre obtenues.

Point 3.1

Indiquer le montant maximum, effectif ou estimĂ©, de toutes les rĂ©munĂ©rations importantes Ă  verser directement ou indirectement par l’organisme de placement collectif pour tout service reçu en vertu d’accords conclus Ă  la date du document d’enregistrement ou avant cette date, et dĂ©crire le mode de calcul de ces rĂ©munĂ©rations.

Point 3.2

Fournir une description de toute rĂ©munĂ©ration, importante ou potentiellement importante, Ă  verser directement ou indirectement par l’organisme de placement collectif et qui ne peut ĂȘtre quantifiĂ©e comme prĂ©vu au point 3.1.

Point 3.3

Lorsqu’un fournisseur de services de l’organisme de placement collectif reçoit d’un tiers (autre que ledit organisme de placement collectif) un avantage au titre de services rendus par ledit fournisseur Ă  l’organisme de placement collectif, et que cet avantage ne peut ĂȘtre attribuĂ© Ă  l’organisme de placement collectif, dĂ©clarer ce fait, identifier le tiers en question, si son nom est connu, et dĂ©crire la nature de l’avantage.

Point 3.4

Fournir l’identitĂ© des fournisseurs de services et une description de leurs obligations et des droits des investisseurs.

Point 3.5

DĂ©crire tout conflit d’intĂ©rĂȘts important auquel pourraient se trouver confrontĂ©s les fournisseurs de services de l’organisme de placement collectif, entre leurs obligations envers ce dernier, leurs obligations envers des tiers et leurs autres intĂ©rĂȘts. DĂ©crire les dispositifs mis en place pour traiter ces conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels.

Point 4.1

Pour chaque gestionnaire d’investissement, fournir les informations requises aux points 4.1 Ă  4.4 et, le cas Ă©chĂ©ant, au point 5.3 de l’annexe 1, et dĂ©crire son statut rĂ©glementaire et son expĂ©rience.

Point 4.2

Fournir le nom et une brĂšve description de chaque entitĂ© fournissant des conseils en investissement en rapport avec les actifs de l’organisme de placement collectif.

Point 5.1

DĂ©crire en dĂ©tail les modalitĂ©s de garde des actifs de l’organisme de placement collectif, prĂ©ciser qui en aura la garde et dĂ©crire toute relation, fiduciaire ou d’une nature analogue, entre l’organisme de placement collectif et des tiers, ayant trait Ă  la garde.

Lorsqu’un dĂ©positaire ou autre agent fiduciaire est dĂ©signĂ©, fournir: a) les informations requises aux points 4.1 Ă  4.4 et, le cas Ă©chĂ©ant, au point 5.3 de l’annexe 1; b) une description des obligations de chaque partie en vertu de la convention de dĂ©pĂŽt ou de toute convention analogue; c) tout accord de dĂ©lĂ©gation de dĂ©pĂŽt; d) le statut rĂ©glementaire de chaque partie et de leurs dĂ©lĂ©guĂ©s.

Point 5.2

Lorsqu’une entitĂ© autre que celles visĂ©es au point 5.1 a en sa garde des actifs de l’organisme de placement collectif, dĂ©crire les modalitĂ©s de cette garde et les risques supplĂ©mentaires que cette situation peut gĂ©nĂ©rer.

Point 6.1

Fournir une description de la procédure de valorisation et de la méthode de fixation des prix utilisée pour évaluer la valeur des actifs.

Point 6.2

DĂ©crire en dĂ©tail les cas dans lesquels la valorisation prĂ©citĂ©e peut ĂȘtre suspendue et indiquer comment la suspension sera notifiĂ©e aux investisseurs, ou comment ceux-ci pourront en prendre connaissance.

Point 7.1

Pour les organismes de placement collectif parapluies, indiquer les Ă©ventuelles obligations croisĂ©es entre diverses catĂ©gories d’investissements dans d’autres organismes de placement collectif, et dĂ©crire les mesures prises pour limiter ces obligations croisĂ©es.

Point 8.1

Si, depuis la date de sa constitution ou de son Ă©tablissement, l’organisme de placement collectif n’est pas entrĂ© en activitĂ© et, Ă  la date du document d’enregistrement, n’a pas Ă©laborĂ© d’états financiers, inclure une dĂ©claration en ce sens.

Si l’organisme de placement collectif est entrĂ© en activitĂ©, les dispositions de la section 18 de l’annexe 1 ou de la section 11 de l’annexe 3 s’appliquent, selon le cas.

Point 8.2

Fournir une analyse complĂšte et pertinente du portefeuille de l’organisme de placement collectif. Lorsque le portefeuille n’est pas auditĂ©, ce fait doit ĂȘtre clairement signalĂ©.

Point 8.3

Indiquer la valeur nette d’inventaire la plus rĂ©cente de l’organisme de placement collectif ou le prix de marchĂ© le plus rĂ©cent de la part ou de l’action de l’organisme de placement collectif. Lorsque la valeur nette d’inventaire ou le prix de marchĂ© le plus rĂ©cent de la part ou de l’action n’est pas auditĂ©, ce fait doit ĂȘtre clairement signalĂ©.

ANNEXE 5

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES CERTIFICATS REPRÉSENTATIFS D’ACTIONS

Pour les certificats reprĂ©sentatifs d’actions, les informations sur l’émetteur des actions sous-jacentes doivent ĂȘtre fournies conformĂ©ment Ă  l’annexe 1 du prĂ©sent rĂšglement.

Pour les certificats reprĂ©sentatifs d’actions qui satisfont aux exigences de l’1129, les informations sur l’émetteur des actions sous-jacentes doivent ĂȘtre fournies conformĂ©ment Ă  l’annexe 3 du prĂ©sent rĂšglement.

Émission primaire

Émissions secondaires

Point 2.1

Indiquer le nom, le siĂšge statutaire, l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) et le principal siĂšge administratif, si celui-ci est diffĂ©rent du siĂšge statuaire.

√

√

Point 2.2

Indiquer la date de constitution et la durĂ©e de vie de l’émetteur, lorsque celle-ci n’est pas indĂ©terminĂ©e;

√

√

Point 2.3

Indiquer la lĂ©gislation rĂ©gissant les activitĂ©s de l’émetteur et la forme juridique qu’il a adoptĂ©e dans le cadre de cette lĂ©gislation.

√

√

ANNEXE 6

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL DESTINÉS AUX INVESTISSEURS DE DÉTAIL

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus].

Point 2.1

Donner le nom et l’adresse des contrĂŽleurs lĂ©gaux des comptes de l’émetteur, pour la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques (indiquer aussi l’appartenance Ă  un organisme professionnel).

Point 2.2

Si des contrĂŽleurs lĂ©gaux ont dĂ©missionnĂ©, ont Ă©tĂ© dĂ©mis de leurs fonctions ou n’ont pas Ă©tĂ© reconduits dans leurs fonctions durant la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, donner les dĂ©tails de cette information, s’ils sont importants.

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur et qui sont susceptibles d’altĂ©rer sa capacitĂ© Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, en se basant sur leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et la probabilitĂ© de leur survenance. Ces facteurs de risque doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Point 4.1

Histoire et Ă©volution de l’émetteur

Point 4.1.1

Indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur.

Point 4.1.2

Indiquer le lieu d’enregistrement de l’émetteur, son numĂ©ro d’enregistrement et son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI).

Point 4.1.3

Indiquer la date de constitution et la durĂ©e de vie de l’émetteur, lorsque celle-ci n’est pas indĂ©terminĂ©e;

Point 4.1.4

Indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 4.1.5

Fournir des renseignements sur tout Ă©vĂ©nement rĂ©cent propre Ă  l’émetteur et prĂ©sentant un intĂ©rĂȘt significatif pour l’évaluation de sa solvabilitĂ©.

Point 4.1.6

Indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e Ă  un Ă©metteur, Ă  sa demande ou avec sa collaboration lors du processus de notation. Donner une brĂšve explication de la signification de cette notation, si elle a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© publiĂ©e par l’agence qui l’a Ă©mise.

Point 4.1.7

Donner des informations sur les modifications importantes de la structure des emprunts et du financement de l’émetteur intervenues depuis le dernier exercice;

Point 4.1.8

Fournir une description du financement prĂ©vu des activitĂ©s de l’émetteur

Point 5.1

Principales activités

Point 5.1.1

Fournir une description des principales activitĂ©s de l’émetteur, notamment: a) les principales catĂ©gories de produits vendus et/ou de services fournis; b) tout nouveau produit vendu ou toute nouvelle activitĂ© exercĂ©e, s’ils sont importants; c) les principaux marchĂ©s sur lesquels opĂšre l’émetteur.

Point 5.2

Indiquer les Ă©lĂ©ments sur lesquels est fondĂ©e toute dĂ©claration de l’émetteur concernant sa position concurrentielle.

Point 6.1

Si l’émetteur fait partie d’un groupe, dĂ©crire sommairement ce groupe et la place qu’y occupe l’émetteur. Cette description peut consister en un organigramme ou en ĂȘtre accompagnĂ©e, si cela contribue Ă  clarifier la structure organisationnelle du groupe.

Point 6.2

Si l’émetteur est dĂ©pendant d’autres entitĂ©s du groupe, ce fait doit ĂȘtre clairement stipulĂ©, et le lien de dĂ©pendance expliquĂ©.

Point 7.1

Fournir une description: a) de toute dĂ©tĂ©rioration significative des perspectives de l’émetteur depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s et publiĂ©s; b) de tout changement significatif de performance financiĂšre du groupe survenu entre la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© publiĂ©es et la date du document d’enregistrement.

Si aucune des deux situations Ă©voquĂ©es ci-dessus n’est applicable, l’émetteur doit alors inclure une dĂ©claration attestant l’absence de tels changements.

Point 7.2

Signaler toute tendance, incertitude, contrainte, engagement ou Ă©vĂ©nement dont l’émetteur a connaissance et qui est raisonnablement susceptible d’influer sensiblement sur les perspectives de l’émetteur, au moins pour l’exercice en cours.

Point 8.1

Lorsqu’un Ă©metteur inclut Ă  titre volontaire dans le document d’enregistrement une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice (qui est encore en cours et valide), cette prĂ©vision ou estimation doit contenir les informations prĂ©vues aux points 8.2 et 8.3. Si une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© publiĂ©e et est encore en cours, mais n’est plus valable, fournir une dĂ©claration en ce sens, ainsi qu’une explication des raisons pour lesquelles cette prĂ©vision ou estimation n’est plus valable. Une telle prĂ©vision ou estimation caduque n’est pas soumise aux exigences prĂ©vues aux points 8.2 et 8.3.

Point 8.2

Lorsqu’un Ă©metteur choisit d’inclure une nouvelle prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice, ou lorsqu’il inclut une prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice prĂ©cĂ©demment publiĂ©e conformĂ©ment au point 8.1, cette prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice doit ĂȘtre claire et sans ambiguĂŻtĂ© et contenir une dĂ©claration Ă©nonçant les principales hypothĂšses sur lesquelles l’émetteur la fait reposer.

La prĂ©vision ou estimation est conforme aux principes suivants: a) les hypothĂšses relatives Ă  des facteurs que peuvent influencer les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance doivent ĂȘtre clairement distinguĂ©es des hypothĂšses relatives Ă  des facteurs Ă©chappant totalement Ă  leur influence; b) les hypothĂšses doivent ĂȘtre raisonnables, aisĂ©ment comprĂ©hensibles par les investisseurs, spĂ©cifiques et prĂ©cises et sans lien avec l’exactitude gĂ©nĂ©rale des estimations sous-tendant la prĂ©vision; et c) dans le cas d’une prĂ©vision, les hypothĂšses mettent en exergue pour l’investisseur les facteurs d’incertitude qui pourraient changer sensiblement l’issue de la prĂ©vision.

Point 8.3

Le prospectus contient une dĂ©claration attestant que la prĂ©vision ou l’estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© Ă©tablie et Ă©laborĂ©e sur une base: a) comparable aux informations financiĂšres historiques; b) conforme aux mĂ©thodes comptables de l’émetteur.

Point 9.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions.

Point 9.2

Conflits d’intĂ©rĂȘts au niveau des organes d’administration, de direction et de surveillance

Les conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels entre les devoirs de l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 9.1 Ă  l’égard de l’émetteur et ses intĂ©rĂȘts privĂ©s et/ou d’autres devoirs doivent ĂȘtre clairement signalĂ©s. En l’absence de tels conflits d’intĂ©rĂȘts, une dĂ©claration en ce sens doit ĂȘtre faite.

Point 10.1

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’éviter qu’il ne s’exerce de maniĂšre abusive.

Point 10.2

DĂ©crire tout accord, connu de l’émetteur, dont la mise en Ɠuvre pourrait, Ă  une date ultĂ©rieure, entraĂźner un changement du contrĂŽle qui s’exerce sur lui.

Point 11.1

Informations financiĂšres historiques

Point 11.1.1

Fournir des informations financiĂšres historiques auditĂ©es pour les deux derniers exercices (ou pour toute pĂ©riode plus courte durant laquelle l’émetteur a Ă©tĂ© en activitĂ©) et le rapport d’audit Ă©tabli pour chacun de ces exercices.

Point 11.1.2

Changement de date de référence comptable

Si l’émetteur a modifiĂ© sa date de rĂ©fĂ©rence comptable durant la pĂ©riode pour laquelle des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, les informations financiĂšres historiques auditĂ©es couvrent une pĂ©riode de 24 mois au moins, ou toute la pĂ©riode d’activitĂ© de l’émetteur si celle-ci est plus courte.

Point 11.1.3

Normes comptables

Les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre, telles qu’adoptĂ©es dans l’Union conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

Si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 n’est pas applicable, les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies en conformitĂ© avec: a) les normes comptables nationales d’un État membre pour les Ă©metteurs de l’EEE, ainsi que le prĂ©voit la directive 2013/34/UE; ou b) les normes comptables nationales d’un pays tiers Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002 pour les Ă©metteurs des pays tiers. Si les normes comptables nationales du pays tiers ne sont pas Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre retraitĂ©s conformĂ©ment audit rĂšglement.

Point 11.1.4

Changement de référentiel comptable

Les derniĂšres informations financiĂšres historiques auditĂ©es, contenant des informations comparatives pour l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente, doivent ĂȘtre Ă©tablies et prĂ©sentĂ©es sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel comptable qui sera retenu pour la prochaine publication des Ă©tats financiers annuels de l’émetteur.

Les changements au sein du rĂ©fĂ©rentiel comptable existant de l’émetteur ne nĂ©cessitent pas que les Ă©tats financiers auditĂ©s soient retraitĂ©s. Toutefois, si l’émetteur a l’intention d’adopter un nouveau rĂ©fĂ©rentiel comptable dans les prochains Ă©tats financiers qu’il publiera, les Ă©tats financiers du dernier exercice doivent ĂȘtre Ă©tablis et auditĂ©s conformĂ©ment au nouveau cadre.

Point 11.1.5

Lorsque les informations financiÚres auditées sont établies conformément à des normes comptables nationales, les informations financiÚres exigées au titre de la présente rubrique doivent inclure au minimum:

a) le bilan;

b) le compte de résultat; c) le tableau des flux de trésorerie; d) les méthodes comptables et les notes explicatives. Point 11.1.6

États financiers consolidĂ©s

Si l’émetteur Ă©tablit ses Ă©tats financiers annuels aussi bien sur une base individuelle que sur une base consolidĂ©e, inclure au moins les Ă©tats financiers annuels consolidĂ©s dans le document d’enregistrement.

Point 11.1.7

Date des derniĂšres informations financiĂšres

La date du bilan du dernier exercice pour lequel les Ă©tats financiers ont Ă©tĂ© auditĂ©s ne peut remonter Ă  plus de 18 mois avant la date du document d’enregistrement.

Point 11.2

Informations financiÚres intermédiaires et autres

Point 11.2.1

Si l’émetteur a publiĂ© des informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s, celles-ci doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement. Si ces informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles ont Ă©tĂ© examinĂ©es ou auditĂ©es, le rapport d’examen ou d’audit doit Ă©galement ĂȘtre inclus. Si tel n’est pas le cas, le prĂ©ciser.

S’il a Ă©tĂ© Ă©tabli plus de neuf mois aprĂšs la date des derniers Ă©tats financiers auditĂ©s, le document d’enregistrement doit contenir des informations financiĂšres intermĂ©diaires, Ă©ventuellement non auditĂ©es (auquel cas ce fait doit ĂȘtre prĂ©cisĂ©), couvrant au moins les six premiers mois de l’exercice.

Les informations financiÚres intermédiaires sont établies conformément aux exigences de la directive 2013/34/UE ou du rÚglement (CE) no 1606/2002, selon le cas.

Pour les Ă©metteurs ne relevant ni de la directive 2013/34/UE, ni du rĂšglement (CE) no 1606/2002, les informations financiĂšres intermĂ©diaires doivent comporter des Ă©tats financiers comparatifs couvrant la mĂȘme pĂ©riode de l’exercice prĂ©cĂ©dent, l’exigence d’informations bilancielles comparatives pouvant cependant ĂȘtre satisfaite par la prĂ©sentation du bilan de clĂŽture.

Point 11.3

Audit des informations financiĂšres annuelles historiques

Point 11.3.1

Les informations financiĂšres annuelles historiques doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE et au rĂšglement (UE) no 537/2014.

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les informations financiĂšres historiques doivent ĂȘtre auditĂ©es ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, elles donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente.

Point 11.3.1.a

Lorsque les rapports d’audit sur les informations financiĂšres historiques ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 11.3.2

Indiquer quelles autres informations contenues dans le document d’enregistrement ont Ă©tĂ© auditĂ©es par les contrĂŽleurs lĂ©gaux.

Point 11.3.3

Lorsque des informations financiĂšres figurant dans le document d’enregistrement ne sont pas tirĂ©es des Ă©tats financiers auditĂ©s de l’émetteur, indiquer la source des donnĂ©es et prĂ©ciser que celles-ci n’ont pas Ă©tĂ© auditĂ©es.

Point 11.4

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Point 11.4.1

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure administrative, judiciaire ou d’arbitrage (y compris les procĂ©dures en cours ou menaces de procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 11.5

Changement significatif de la situation financiĂšre de l’émetteur

Point 11.5.1

DĂ©crire tout changement significatif de la situation financiĂšre du groupe survenu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des Ă©tats financiers auditĂ©s ou des informations financiĂšres intermĂ©diaires ont Ă©tĂ© publiĂ©s, ou fournir une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de tels changements.

Point 12.1

Capital social

Indiquer le montant du capital Ă©mis ainsi que le nombre et les catĂ©gories d’actions qui le reprĂ©sentent, en mentionnant leurs principales caractĂ©ristiques; indiquer quelle partie du capital Ă©mis reste Ă  libĂ©rer, en mentionnant le nombre ou la valeur nominale globale ainsi que la nature des actions non entiĂšrement libĂ©rĂ©es, ventilĂ©es, le cas Ă©chĂ©ant, selon la mesure dans laquelle elles ont Ă©tĂ© libĂ©rĂ©es.

Point 12.2

Acte constitutif et statuts

Le cas Ă©chĂ©ant, indiquer le registre et le numĂ©ro d’entrĂ©e dans le registre; dĂ©crire l’objet social de l’émetteur et indiquer oĂč son Ă©nonciation peut ĂȘtre trouvĂ©e dans l’acte constitutif et les statuts.

Point 13.1

RĂ©sumer sommairement tous les contrats importants (autres que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) pouvant confĂ©rer Ă  tout membre du groupe un droit ou une obligation ayant une incidence importante sur la capacitĂ© de l’émetteur Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres Ă©mises Ă  l’égard de leurs dĂ©tenteurs.

Point 14.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) la derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

ANNEXE 7

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL DESTINÉS AU MARCHÉ DE GROS

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus].

Point 2.1

Donner le nom et l’adresse des contrĂŽleurs lĂ©gaux des comptes de l’émetteur, pour la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques (indiquer aussi l’appartenance Ă  un organisme professionnel).

Point 2.2

Si des contrĂŽleurs lĂ©gaux ont dĂ©missionnĂ©, ont Ă©tĂ© dĂ©mis de leurs fonctions ou n’ont pas Ă©tĂ© reconduits dans leurs fonctions durant la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, donner les dĂ©tails de cette information, s’ils sont importants.

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur et qui sont susceptibles d’altĂ©rer sa capacitĂ© Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, en se basant sur leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et la probabilitĂ© de leur survenance. Ces facteurs de risque doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Point 4.1

Histoire et Ă©volution de l’émetteur

Point 4.1.1

Indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur.

Point 4.1.2

Indiquer le lieu d’enregistrement de l’émetteur, son numĂ©ro d’enregistrement et son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI).

Point 4.1.3

Indiquer la date de constitution et la durĂ©e de vie de l’émetteur, lorsque celle-ci n’est pas indĂ©terminĂ©e;

Point 4.1.4

Indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 4.1.5

Tout Ă©vĂ©nement rĂ©cent propre Ă  l’émetteur et prĂ©sentant un intĂ©rĂȘt significatif pour l’évaluation de sa solvabilitĂ©.

Point 4.1.6

Indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e Ă  l’émetteur, Ă  sa demande ou avec sa collaboration lors du processus de notation.

Point 5.1

Principales activités

Point 5.1.1

DĂ©crire les principales activitĂ©s de l’émetteur, en mentionnant les principales catĂ©gories de produits vendus et/ou de services fournis.

Point 5.1.2

Indiquer les Ă©lĂ©ments sur lesquels est fondĂ©e toute dĂ©claration de l’émetteur concernant sa position concurrentielle.

Point 6.1

Si l’émetteur fait partie d’un groupe, dĂ©crire sommairement ce groupe et la place qu’y occupe l’émetteur. Cette description peut consister en un organigramme ou en ĂȘtre accompagnĂ©e, si cela contribue Ă  clarifier la structure organisationnelle du groupe.

Point 6.2

Si l’émetteur est dĂ©pendant d’autres entitĂ©s du groupe, ce fait doit ĂȘtre clairement stipulĂ©, et le lien de dĂ©pendance expliquĂ©.

Point 7.1

Fournir une description: a) de toute dĂ©tĂ©rioration significative des perspectives de l’émetteur depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s et publiĂ©s; ainsi que b) de tout changement significatif de performance financiĂšre du groupe survenu entre la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© publiĂ©es et la date du document d’enregistrement.

Si aucune des deux situations Ă©voquĂ©es ci-dessus n’est applicable, l’émetteur doit alors inclure des dĂ©clarations appropriĂ©es attestant l’absence de tels changements.

Point 8.1

Lorsqu’un Ă©metteur inclut Ă  titre volontaire une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice, cette prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice doit ĂȘtre claire et sans ambiguĂŻtĂ© et contenir une dĂ©claration Ă©nonçant les principales hypothĂšses sur lesquelles l’émetteur la fait reposer.

La prĂ©vision ou estimation est conforme aux principes suivants: a) les hypothĂšses relatives Ă  des facteurs que peuvent influencer les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance doivent ĂȘtre clairement distinguĂ©es des hypothĂšses relatives Ă  des facteurs Ă©chappant totalement Ă  leur influence; b) les hypothĂšses doivent ĂȘtre raisonnables, aisĂ©ment comprĂ©hensibles par les investisseurs, ĂȘtre spĂ©cifiques et prĂ©cises et sans lien avec l’exactitude gĂ©nĂ©rale des estimations sous-tendant la prĂ©vision; c) dans le cas d’une prĂ©vision, les hypothĂšses mettent en exergue pour l’investisseur les facteurs d’incertitude qui pourraient changer sensiblement l’issue de la prĂ©vision.

Point 8.2

Le prospectus contient une dĂ©claration attestant que la prĂ©vision ou l’estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© Ă©tablie et Ă©laborĂ©e sur une base: a) comparable aux informations financiĂšres historiques; b) conforme aux mĂ©thodes comptables de l’émetteur.

Point 9.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions.

Point 9.2

Conflits d’intĂ©rĂȘts au niveau des organes d’administration, de direction et de surveillance

Les conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels entre les devoirs de l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 9.1 Ă  l’égard de l’émetteur et ses intĂ©rĂȘts privĂ©s et/ou d’autres devoirs doivent ĂȘtre clairement signalĂ©s. En l’absence de tels conflits d’intĂ©rĂȘts, une dĂ©claration en ce sens doit ĂȘtre faite.

Point 10.1

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’éviter qu’il ne s’exerce de maniĂšre abusive.

Point 10.2

DĂ©crire tout accord, connu de l’émetteur, dont la mise en Ɠuvre pourrait, Ă  une date ultĂ©rieure, entraĂźner un changement du contrĂŽle qui s’exerce sur lui.

Point 11.1

Informations financiĂšres historiques

Point 11.1.1

Fournir des informations financiĂšres historiques pour les deux derniers exercices (au moins 24 mois), ou pour toute pĂ©riode plus courte durant laquelle l’émetteur a Ă©tĂ© en activitĂ©, et le rapport d’audit Ă©tabli pour chacun de ces exercices.

Point 11.1.2

Changement de date de référence comptable

Si l’émetteur a modifiĂ© sa date de rĂ©fĂ©rence comptable durant la pĂ©riode pour laquelle des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, les informations financiĂšres historiques auditĂ©es couvrent une pĂ©riode de 24 mois au moins, ou toute la pĂ©riode d’activitĂ© de l’émetteur si celle-ci est plus courte.

Point 11.1.3

Normes comptables

Les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre, telles qu’adoptĂ©es dans l’Union conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

Si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 n’est pas applicable, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre Ă©tablis en conformitĂ© avec: a) les normes comptables nationales d’un État membre pour les Ă©metteurs de l’EEE, ainsi que le prĂ©voit la directive 2013/34/UE; b) les normes comptables nationales d’un pays tiers Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002 pour les Ă©metteurs des pays tiers.

Autrement, les informations suivantes doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement: a) une dĂ©claration bien visible indiquant que les informations financiĂšres historiques incluses dans le document d’enregistrement n’ont pas Ă©tĂ© Ă©laborĂ©es conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre telles qu’adoptĂ©es dans l’Union en application du rĂšglement (CE) no 1606/2002 et qu’il est possible qu’elles prĂ©sentent des diffĂ©rences significatives par rapport Ă  celles qui dĂ©couleraient de l’application dudit rĂšglement; b) immĂ©diatement aprĂšs les informations financiĂšres historiques, une description circonstanciĂ©e des diffĂ©rences existant entre le rĂšglement (CE) no 1606/2002 tel qu’adoptĂ© par l’Union et les principes comptables appliquĂ©s par l’émetteur dans l’élaboration de ses Ă©tats financiers annuels.

Point 11.1.4

Lorsqu’elles sont Ă©tablies conformĂ©ment Ă  des normes comptables nationales, les informations financiĂšres auditĂ©es doivent inclure au minimum:

a) le bilan;

b) le compte de résultat; c) les méthodes comptables et les notes explicatives. Point 11.1.5

États financiers consolidĂ©s

Si l’émetteur Ă©tablit ses Ă©tats financiers annuels aussi bien sur une base individuelle que sur une base consolidĂ©e, inclure au moins les Ă©tats financiers annuels consolidĂ©s dans le document d’enregistrement.

Point 11.1.6

Date des derniĂšres informations financiĂšres

La date du bilan du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ne peut remonter Ă  plus de 18 mois avant la date du document d’enregistrement.

Point 11.2

Audit des informations financiĂšres historiques

Point 11.2.1

Les informations financiĂšres annuelles historiques doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE et au rĂšglement (UE) no 537/2014.

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les informations financiĂšres historiques doivent ĂȘtre auditĂ©es ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, elles donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente. Autrement, les informations suivantes doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement: a) une dĂ©claration bien visible indiquant les normes d’audit appliquĂ©es; b) une explication de tout Ă©cart significatif par rapport aux normes internationales d’audit.

Point 11.2.1.a

Lorsque les rapports d’audit sur les informations financiĂšres historiques ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 11.2.2

Indiquer quelles autres informations contenues dans le document d’enregistrement ont Ă©tĂ© auditĂ©es par les contrĂŽleurs lĂ©gaux.

Point 11.2.3

Lorsque des informations financiĂšres figurant dans le document d’enregistrement ne sont pas tirĂ©es des Ă©tats financiers auditĂ©s de l’émetteur, indiquer la source des donnĂ©es et prĂ©ciser que celles-ci n’ont pas Ă©tĂ© auditĂ©es.

Point 11.3

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Point 11.3.1

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure administrative, judiciaire ou d’arbitrage (y compris les procĂ©dures en cours ou menaces de procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 11.4

Changement significatif de la situation financiĂšre de l’émetteur

Point 11.4.1

DĂ©crire tout changement significatif de la situation financiĂšre du groupe survenu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des Ă©tats financiers auditĂ©s ou des informations financiĂšres intermĂ©diaires ont Ă©tĂ© publiĂ©s, ou fournir une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de tels changements.

Point 12.1

RĂ©sumer sommairement tous les contrats importants (autres que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) pouvant confĂ©rer Ă  tout membre du groupe un droit ou une obligation ayant une incidence importante sur la capacitĂ© de l’émetteur Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres Ă©mises Ă  l’égard de leurs dĂ©tenteurs.

Point 13.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) la derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

ANNEXE 8

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES ÉMISSIONS SECONDAIRES DE TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus]. d) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli pour faire partie d’un prospectus simplifiĂ© conformĂ©ment Ă  l’1129.

Point 2.1

Donner le nom des contrĂŽleurs lĂ©gaux des comptes de l’émetteur, pour la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques (indiquer aussi l’appartenance Ă  un organisme professionnel).

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur et qui sont susceptibles d’altĂ©rer sa capacitĂ© Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, en se basant sur leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et la probabilitĂ© de leur survenance. Ces facteurs de risque doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Point 4.1

Indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur.

Point 4.2

Indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI), la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 5.1

DĂ©crire les principales activitĂ©s de l’émetteur, en mentionnant les principales catĂ©gories de produits vendus et/ou de services fournis.

Point 6.1

Fournir une description: a) de toute dĂ©tĂ©rioration significative des perspectives de l’émetteur depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s et publiĂ©s; b) de tout changement significatif de performance financiĂšre du groupe survenu entre la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© publiĂ©es et la date du document d’enregistrement.

Si ni le point a) ni le point b) n’est applicable, l’émetteur doit alors inclure une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 6.2 (uniquement pour les investisseurs de détail)

Signaler toute tendance, incertitude, contrainte, engagement ou Ă©vĂ©nement dont l’émetteur a connaissance et qui est raisonnablement susceptible d’influer sensiblement sur les perspectives de l’émetteur, au moins pour l’exercice en cours.

Point 7.1

Lorsqu’un Ă©metteur inclut Ă  titre volontaire dans le document d’enregistrement une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice (qui est encore en cours et valide), cette prĂ©vision ou estimation doit contenir les informations prĂ©vues aux points 7.2 et 7.3. Si une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© publiĂ©e et est encore en cours, mais n’est plus valable, fournir une dĂ©claration en ce sens, ainsi qu’une explication des raisons pour lesquelles cette prĂ©vision ou estimation n’est plus valable. Une telle prĂ©vision ou estimation caduque n’est pas soumise aux exigences prĂ©vues aux points 7.2 et 7.3.

La dĂ©cision d’inclure la prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice est laissĂ©e Ă  la discrĂ©tion de l’émetteur. En cas d’inclusion de la prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice, le document d’enregistrement doit contenir les informations prĂ©vues aux points 7.2 et 7.3.

Point 7.2

Lorsqu’un Ă©metteur choisit d’inclure une nouvelle prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice, ou lorsqu’il inclut une prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice prĂ©cĂ©demment publiĂ©e conformĂ©ment au point 7.1, cette prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice doit ĂȘtre claire et sans ambiguĂŻtĂ© et contenir une dĂ©claration Ă©nonçant les principales hypothĂšses sur lesquelles l’émetteur la fait reposer.

La prĂ©vision ou estimation est conforme aux principes suivants: a) les hypothĂšses relatives Ă  des facteurs que peuvent influencer les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance doivent ĂȘtre clairement distinguĂ©es des hypothĂšses relatives Ă  des facteurs Ă©chappant totalement Ă  leur influence; b) les hypothĂšses doivent ĂȘtre raisonnables, aisĂ©ment comprĂ©hensibles par les investisseurs, spĂ©cifiques et prĂ©cises et sans lien avec l’exactitude gĂ©nĂ©rale des estimations sous-tendant la prĂ©vision; et c) dans le cas d’une prĂ©vision, les hypothĂšses mettent en exergue pour l’investisseur les facteurs d’incertitude qui pourraient changer sensiblement l’issue de la prĂ©vision.

Point 7.3

Le prospectus contient une dĂ©claration attestant que la prĂ©vision ou l’estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© Ă©tablie et Ă©laborĂ©e sur une base: a) comparable aux informations financiĂšres historiques; b) conforme aux mĂ©thodes comptables de l’émetteur.

Point 8.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions.

Point 8.2

Les conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels entre les fonctions exercĂ©es pour le compte de l’émetteur par les personnes visĂ©es au point 8.1 et les intĂ©rĂȘts privĂ©s ou autres fonctions de ces derniĂšres doivent ĂȘtre clairement signalĂ©s. En l’absence de tels conflits d’intĂ©rĂȘts, une dĂ©claration en ce sens doit ĂȘtre faite.

Point 9.1

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’éviter qu’il ne s’exerce de maniĂšre abusive.

Point 9.2

DĂ©crire tout accord, connu de l’émetteur, dont la mise en Ɠuvre pourrait, Ă  une date ultĂ©rieure, entraĂźner un changement du contrĂŽle qui s’exerce sur lui.

Point 10.1

États financiers

Fournir les Ă©tats financiers (annuels et semestriels) dont la publication est exigĂ©e qui couvrent la pĂ©riode de 12 mois prĂ©cĂ©dant l’approbation du prospectus.

Lorsque des états financiers aussi bien annuels que semestriels ont été publiés, seuls les états financiers annuels postérieurs aux états financiers semestriels sont exigés.

Point 10.2

Audit des informations financiĂšres annuelles

Point 10.2.1

Rapport d’audit

Les Ă©tats financiers annuels doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE et au rĂšglement (UE) no 537/2014.

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les Ă©tats financiers annuels doivent ĂȘtre auditĂ©s ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, ils donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente. Autrement, les informations suivantes doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement: a) une dĂ©claration bien visible indiquant les normes d’audit appliquĂ©es; b) une explication de tout Ă©cart significatif par rapport aux normes internationales d’audit.

Point 10.2.1.a

Lorsque les rapports d’audit sur les Ă©tats financiers annuels ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 10.2.2

Indiquer quelles autres informations contenues dans le document d’enregistrement ont Ă©tĂ© auditĂ©es par les contrĂŽleurs lĂ©gaux.

Point 10.2.3

Lorsque des informations financiĂšres figurant dans le document d’enregistrement ne sont pas tirĂ©es des Ă©tats financiers auditĂ©s de l’émetteur, indiquer la source des donnĂ©es et prĂ©ciser que celles-ci n’ont pas Ă©tĂ© auditĂ©es.

Point 10.3

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure administrative, judiciaire ou d’arbitrage (y compris les procĂ©dures en cours ou menaces de procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 10.4

Changement significatif de la situation financiĂšre de l’émetteur

Décrire tout changement significatif de la situation financiÚre du groupe survenu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des états financiers audités ou des informations financiÚres intermédiaires ont été publiés, ou fournir une déclaration négative appropriée.

Point 11.1

Fournir un rĂ©sumĂ© des informations rendues publiques au cours des douze derniers mois au titre du rĂšglement (UE) no 596/2014 qui sont pertinentes Ă  la date du prospectus. Ce rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre prĂ©sentĂ© sous une forme concise et comprĂ©hensible qui facilite l’analyse et ne doit pas ĂȘtre une copie des informations dĂ©jĂ  publiĂ©es en vertu du rĂšglement (UE) no 596/2014.

Le résumé est présenté selon un nombre limité de catégories en fonction du sujet.

Point 12.1

RĂ©sumer sommairement tous les contrats importants (autres que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) pouvant confĂ©rer Ă  tout membre du groupe un droit ou une obligation ayant une incidence importante sur la capacitĂ© de l’émetteur Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres Ă©mises Ă  l’égard de leurs dĂ©tenteurs.

Point 13.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) la derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

ANNEXE 9

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES TITRES ADOSSÉS À DES ACTIFS

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’une tierce partie, fournir une attestation confirmant qu’elles ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par cette tierce partie, il n’y a pas eu d’omission de fait qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus].

Point 2.1

Donner le nom et l’adresse des contrĂŽleurs lĂ©gaux des comptes de l’émetteur, pour la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques (indiquer aussi l’appartenance Ă  un organisme professionnel).

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, en se basant sur leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et la probabilitĂ© de leur survenance. Ces facteurs de risque doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Point 4.1

Fournir une dĂ©claration indiquant si l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© en tant que structure ou entitĂ© spĂ©cifiquement créée pour Ă©mettre des titres adossĂ©s Ă  des actifs.

Point 4.2

Indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur ainsi que son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI).

Point 4.3

Indiquer le lieu de constitution de l’émetteur et son numĂ©ro d’enregistrement.

Point 4.4

Indiquer la date de constitution et la durĂ©e de vie de l’émetteur, lorsque celle-ci n’est pas indĂ©terminĂ©e;

Point 4.5

Indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, ou le site web d’un tiers ou garant, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 4.6

Indiquer le montant du capital autorisĂ© et Ă©mis de l’émetteur et de toute Ă©mission de capital convenue, le nombre et les catĂ©gories de titres qui le reprĂ©sentent.

Point 5.1

Fournir une brĂšve description des principales activitĂ©s de l’émetteur.

Point 6.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions.

Point 7.1

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’assurer qu’il ne soit pas exercĂ© de maniĂšre abusive.

Point 8.1

Si, depuis la date de sa constitution ou de son Ă©tablissement, l’émetteur n’est pas entrĂ© en activitĂ© et, Ă  la date du document d’enregistrement, n’a pas encore Ă©laborĂ© d’états financiers, inclure dans celui-ci une dĂ©claration en ce sens.

Point 8.2

Informations financiĂšres historiques

Si, depuis la date de sa constitution ou de son Ă©tablissement, l’émetteur est entrĂ© en activitĂ© et a Ă©laborĂ© des Ă©tats financiers, le document d’enregistrement doit contenir des informations financiĂšres historiques auditĂ©es couvrant les deux derniers exercices (au moins 24 mois ou toute pĂ©riode plus courte durant laquelle l’émetteur a Ă©tĂ© en activitĂ©) et le rapport d’audit Ă©tabli pour chacun de ces exercices.

Point 8.2.1

Changement de date de référence comptable

Si l’émetteur a modifiĂ© sa date de rĂ©fĂ©rence comptable durant la pĂ©riode pour laquelle des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, les informations financiĂšres historiques couvrent une pĂ©riode de 24 mois au moins, ou toute la pĂ©riode d’activitĂ© de l’émetteur si celle-ci est plus courte.

Point 8.2.2

Normes comptables

Les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre, telles qu’adoptĂ©es dans l’Union conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

Si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 n’est pas applicable, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre Ă©tablis en conformitĂ© avec: a) les normes comptables nationales d’un État membre pour les Ă©metteurs de l’EEE, ainsi que le prĂ©voit la directive 2013/34/UE; b) les normes comptables nationales d’un pays tiers Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002 pour les Ă©metteurs des pays tiers. Si les normes comptables nationales du pays tiers ne sont pas Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre retraitĂ©s conformĂ©ment audit rĂšglement.

Point 8.2.3

Changement de référentiel comptable

Les informations financiĂšres historiques du dernier exercice, contenant des informations comparatives pour l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente, doivent ĂȘtre Ă©tablies et prĂ©sentĂ©es sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel comptable qui sera adoptĂ© dans les prochains Ă©tats financiers annuels que publiera l’émetteur, compte tenu des normes, des mĂ©thodes et de la lĂ©gislation comptables applicables Ă  ces Ă©tats financiers annuels.

Les changements au sein du rĂ©fĂ©rentiel comptable existant de l’émetteur ne nĂ©cessitent pas que les Ă©tats financiers auditĂ©s soient retraitĂ©s. Toutefois, si l’émetteur a l’intention d’adopter un nouveau rĂ©fĂ©rentiel comptable dans les prochains Ă©tats financiers qu’il publiera, au moins un jeu complet d’états financiers (au sens de la norme IAS 1 PrĂ©sentation des Ă©tats financiers), y compris les informations comparatives, doit ĂȘtre prĂ©sentĂ© sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel qui sera adoptĂ© dans les prochains Ă©tats financiers annuels que publiera l’émetteur, compte tenu des normes, des mĂ©thodes et de la lĂ©gislation comptables applicables Ă  ces Ă©tats financiers annuels.

Point 8.2.4

Lorsque les informations financiÚres auditées sont établies conformément à des normes comptables nationales, les informations financiÚres exigées au titre de la présente rubrique doivent inclure au minimum:

a) le bilan;

b) le compte de résultat; c) les méthodes comptables et les notes explicatives. Point 8.2.a

Le prĂ©sent paragraphe (points 8.2.a, 8.2.a.1, 8.2.a.2 et 8.2.a.3) peut n’ĂȘtre utilisĂ© que pour les Ă©missions de titres adossĂ©s Ă  des actifs ayant une valeur nominale unitaire d’au moins 100 000 EUR ou qui sont destinĂ©s Ă  ĂȘtre nĂ©gociĂ©s uniquement sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, et/ou sur un segment spĂ©cifique de ce marchĂ©, auquel seuls les investisseurs qualifiĂ©s peuvent avoir accĂšs aux fins de la nĂ©gociation des titres.

Informations financiĂšres historiques

Si depuis la date de sa constitution ou de son Ă©tablissement, l’émetteur est entrĂ© en activitĂ© et a Ă©laborĂ© des Ă©tats financiers, le document d’enregistrement doit contenir des informations financiĂšres historiques couvrant les deux derniers exercices (au moins 24 mois ou toute pĂ©riode plus courte durant laquelle l’émetteur a Ă©tĂ© en activitĂ©) et le rapport d’audit Ă©tabli pour chacun de ces exercices.

Point 8.2.a.1

Normes comptables

Les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre, telles qu’adoptĂ©es dans l’Union conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

Si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 n’est pas applicable, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre Ă©tablis en conformitĂ© avec: a) les normes comptables nationales d’un État membre pour les Ă©metteurs de l’EEE, ainsi que le prĂ©voit la directive 2013/34/UE; b) les normes comptables nationales d’un pays tiers Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002 pour les Ă©metteurs des pays tiers.

Autrement, les informations suivantes doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement: a) une dĂ©claration bien visible indiquant que les informations financiĂšres incluses dans le document d’enregistrement n’ont pas Ă©tĂ© Ă©laborĂ©es conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002 tel qu’adoptĂ© par l’Union et qu’elles pourraient ĂȘtre sensiblement diffĂ©rentes si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 avait Ă©tĂ© appliquĂ© aux informations financiĂšres historiques; b) immĂ©diatement aprĂšs les informations financiĂšres historiques, une description circonstanciĂ©e des diffĂ©rences existant entre le rĂšglement (CE) no 1606/2002 tel qu’adoptĂ© par l’Union et les principes comptables appliquĂ©s par l’émetteur dans l’élaboration de ses Ă©tats financiers annuels.

Point 8.2.a.2

Lorsqu’elles sont Ă©tablies conformĂ©ment Ă  des normes comptables nationales, les informations financiĂšres auditĂ©es doivent inclure au minimum:

a) le bilan;

b) le compte de résultat; c) les méthodes comptables et les notes explicatives. Point 8.2.a.3

Rapport d’audit

Les informations financiĂšres annuelles historiques doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE et au rĂšglement (UE) no 537/2014.

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les informations financiĂšres historiques doivent ĂȘtre auditĂ©es ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, elles donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente. Autrement, les informations suivantes doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement: a) une dĂ©claration bien visible indiquant les normes d’audit appliquĂ©es; b) une explication de tout Ă©cart significatif par rapport aux normes internationales d’audit.

Point 8.2.a.4

Fournir une dĂ©claration attestant que les informations financiĂšres historiques ont Ă©tĂ© vĂ©rifiĂ©es. Lorsque les rapports d’audit sur les informations financiĂšres historiques ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 8.3

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure gouvernementale, judiciaire ou d’arbitrage (y compris toute procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance, qui est en suspens ou dont il est menacĂ©) qui a pu avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 8.4

DĂ©tĂ©rioration significative de la situation financiĂšre de l’émetteur

Lorsque l’émetteur a Ă©laborĂ© des Ă©tats financiers, inclure une dĂ©claration attestant qu’aucune dĂ©tĂ©rioration significative affectant sa situation financiĂšre actuelle ou future n’est survenue depuis la date des derniers Ă©tats financiers auditĂ©s et publiĂ©s. Toute dĂ©tĂ©rioration significative doit ĂȘtre signalĂ©e dans le document d’enregistrement.

Point 9.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) l’acte constitutif et les statuts mis Ă  jour de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, informations financiĂšres historiques, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

ANNEXE 10

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT POUR LES TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL ÉMIS PAR DES PAYS TIERS OU LEURS AUTORITÉS RÉGIONALES OU LOCALES

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne: a) le nom de la personne; b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur.

Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Fournir les informations connues de l’émetteur concernant tout intĂ©rĂȘt pouvant affecter l’indĂ©pendance de l’expert dans l’élaboration de son rapport.

Point 1.4

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce [document d’enregistrement/prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus].

Point 2.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, en se basant sur leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et la probabilitĂ© de leur survenance.

Ces facteurs de risque doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Point 3.1

Histoire et Ă©volution de l’émetteur

Indiquer la dĂ©nomination lĂ©gale de l’émetteur et dĂ©crire briĂšvement sa position dans le cadre gouvernemental national.

Point 3.2

Indiquer le siĂšge social ou la situation gĂ©ographique et la forme juridique de l’émetteur et son adresse de contact, son numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone et son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 3.3

Mentionner les Ă©vĂ©nements rĂ©cents pertinents aux fins de l’évaluation de la solvabilitĂ© de l’émetteur.

Point 3.4

DĂ©crire l’économie de l’émetteur, notamment: a) la structure de son Ă©conomie, en dĂ©taillant les principaux secteurs; b) son produit intĂ©rieur brut, ventilĂ© par secteur Ă©conomique, pour les deux derniers exercices budgĂ©taires.

Point 3.5

Fournir une description gĂ©nĂ©rale du systĂšme politique et de gouvernement de l’émetteur, en incluant des prĂ©cisions sur l’organe de gouvernement.

Point 3.6

Indiquer toute notation de crĂ©dit attribuĂ©e Ă  l’émetteur, Ă  sa demande ou avec sa collaboration lors du processus de notation.

Point 4.1

Fournir les Ă©lĂ©ments d’information suivants pour les deux exercices budgĂ©taires prĂ©cĂ©dant la date du document d’enregistrement: a) systĂšmes fiscal et budgĂ©taire; b) dette publique brute, y compris une prĂ©sentation synthĂ©tique de la dette, de la structure des Ă©chĂ©ances de l’encours (avec indication des dettes dont la durĂ©e rĂ©siduelle est infĂ©rieure Ă  un an) et de l’historique de remboursement, ainsi que des parties de la dette libellĂ©es dans la devise nationale de l’émetteur et en devises Ă©trangĂšres; c) balance commerciale et balance des paiements; d) rĂ©serves de change, y compris les obligations potentielles qui pourraient les grever, comme les contrats Ă  terme et les instruments dĂ©rivĂ©s; e) situation et ressources financiĂšres, y compris les dĂ©pĂŽts liquides disponibles en devise nationale; f) recettes et dĂ©penses.

DĂ©crire les procĂ©dures d’audit ou de vĂ©rification externe indĂ©pendante applicables aux comptes de l’émetteur.

Point 5.1

Préciser tout changement notable des informations fournies en vertu du point 4, survenu depuis la fin du dernier exercice budgétaire, ou produire une déclaration négative appropriée.

Point 6.1

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure gouvernementale, judiciaire ou d’arbitrage (y compris toute procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance, qui est en suspens ou dont il est menacĂ©) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre de l’émetteur, ou produire une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 6.2

Mentionner l’éventuelle immunitĂ© de l’émetteur en cas de procĂ©dure judiciaire.

Point 7.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) rapports financiers et rapports d’audit de l’émetteur pour les deux derniers exercices budgĂ©taires et budget de l’exercice en cours; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

ANNEXE 11

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES POUR LES TITRES DE CAPITAL OU LES PARTS ÉMISES PAR DES ORGANISMES DE PLACEMENT COLLECTIF DE TYPE FERMÉ

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations qu’elle contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’elle ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie de la note relative aux valeurs mobiliĂšres aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) [La note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ©[e] par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur [la qualitĂ© des valeurs mobiliĂšres faisant l’objet de [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus]; d) les investisseurs sont invitĂ©s Ă  procĂ©der Ă  leur propre Ă©valuation de l’opportunitĂ© d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es.

Point 2.1

Fournir une description des risques importants qui sont spĂ©cifiques aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Point 3.1

Déclaration sur le fonds de roulement net

Fournir une dĂ©claration de l’émetteur attestant que, de son point de vue, son fonds de roulement net est suffisant au regard de ses besoins actuels ou, dans la nĂ©gative, expliquant comment il se propose d’apporter le complĂ©ment nĂ©cessaire.

Point 3.2

Capitaux propres et endettement

Fournir une dĂ©claration sur le niveau des capitaux propres et de l’endettement (qui distingue les dettes cautionnĂ©es ou non et les dettes garanties ou non) Ă  une date ne remontant pas Ă  plus de quatre-vingt-dix jours avant la date d’établissement du document. Le terme «endettement» recouvre Ă©galement les dettes indirectes et les dettes Ă©ventuelles.

Dans le cas de modifications importantes du niveau des capitaux propres et de l’endettement de l’émetteur au cours de la pĂ©riode de 90 jours, des informations supplĂ©mentaires doivent ĂȘtre fournies au moyen d’une description circonstanciĂ©e de ces modifications ou d’une mise Ă  jour des chiffres.

Point 3.3

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission/l’offre

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission/l’offre, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

Point 3.4

Raisons de l’offre et utilisation du produit

Mentionner les raisons de l’offre et, le cas Ă©chĂ©ant, le montant net estimĂ© du produit, ventilĂ© selon les principales utilisations prĂ©vues, par ordre dĂ©croissant de prioritĂ© de ces derniĂšres. Si l’émetteur sait que le produit anticipĂ© ne suffira pas Ă  financer toutes les utilisations envisagĂ©es, indiquer alors le montant et la source du complĂ©ment nĂ©cessaire. Des informations dĂ©taillĂ©es sur l’emploi du produit doivent Ă©galement ĂȘtre fournies, notamment lorsque celui-ci sert Ă  acquĂ©rir des actifs autrement que dans le cadre normal des activitĂ©s, Ă  financer l’acquisition annoncĂ©e d’autres entreprises ou Ă  rembourser, rĂ©duire ou racheter des dettes.

Point 4.1

DĂ©crire la nature et la catĂ©gorie des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation et donner leur code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres).

Point 4.2

Mentionner la législation en vertu de laquelle les valeurs mobiliÚres ont été créées.

Point 4.3

Indiquer si les valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© Ă©mises sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dĂ©matĂ©rialisĂ©s. Dans le dernier cas, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

Point 4.4

Indiquer la monnaie de l’émission de valeurs mobiliĂšres.

Point 4.5

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits: a) droits Ă  dividendes:

i)

date(s) fixe(s) Ă  laquelle (auxquelles) le droit prend naissance;

ii)

délai de prescription et identité de la personne au profit de qui cette prescription opÚre;

iii)

) restrictions sur les dividendes et procĂ©dures applicables aux dĂ©tenteurs d’actions non rĂ©sidents;

iv)

taux ou mode de calcul du dividende, pĂ©riodicitĂ© et nature cumulative ou non du paiement; b) droits de vote; c) droits prĂ©fĂ©rentiels dans le cadre d’offres de souscription de valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie; d) droit de participation au bĂ©nĂ©fice de l’émetteur; e) droit de participation Ă  tout excĂ©dent en cas de liquidation; f) clauses de rachat; g) clauses de conversion.

Point 4.6

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, fournir une dĂ©claration contenant les rĂ©solutions, les autorisations et les approbations en vertu desquelles les valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© ou seront créées et/ou Ă©mises.

Point 4.7

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, indiquer la date prĂ©vue de cette Ă©mission.

Point 4.8

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des valeurs mobiliÚres.

Point 4.9

Fournir une dĂ©claration sur l’existence Ă©ventuelle d’une lĂ©gislation nationale en matiĂšre d’acquisitions, applicable Ă  l’émetteur, qui pourrait empĂȘcher une acquisition.

DĂ©crire sommairement les droits et obligations des actionnaires en cas d’offre publique d’achat obligatoire et/ou les rĂšgles relatives au retrait obligatoire ou au rachat obligatoire applicables aux valeurs mobiliĂšres.

Point 4.10

Mentionner les offres publiques d’achat lancĂ©es par des tiers sur le capital de l’émetteur durant le dernier exercice et l’exercice en cours. Le prix ou les conditions d’échange et le rĂ©sultat de ces offres doivent aussi ĂȘtre indiquĂ©s.

Point 4.11

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des valeurs mobiliĂšres lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

Point 4.12

Le cas Ă©chĂ©ant, prĂ©ciser l’incidence potentielle sur l’investissement d’une rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil (1).

Point 4.13

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, indiquer l’identitĂ© et les coordonnĂ©es de l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou de la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation, y compris l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) de l’offreur si celui-ci est dotĂ© de la personnalitĂ© juridique.

Point 5.1

Conditions, statistiques de l’offre, calendrier prĂ©visionnel et modalitĂ©s d’une demande de souscription.

Point 5.1.1

Énoncer les conditions auxquelles l’offre est soumise.

Point 5.1.2

Indiquer le montant total de l’émission/de l’offre, en distinguant celles des valeurs mobiliĂšres qui sont proposĂ©es Ă  la vente et celles qui sont proposĂ©es Ă  la souscription; si le montant n’est pas fixĂ©, indiquer le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes (si disponible) et dĂ©crire les modalitĂ©s et le dĂ©lai d’annonce au public du montant dĂ©finitif de l’offre.

Lorsque le montant maximum de valeurs mobiliĂšres ne peut pas ĂȘtre fourni dans le prospectus, celui-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e pendant au moins les deux jours ouvrables qui suivent le dĂ©pĂŽt officiel du montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Point 5.1.3

Indiquer le dĂ©lai, en mentionnant toute modification possible, durant lequel l’offre sera ouverte et dĂ©crire la procĂ©dure de souscription.

Point 5.1.4

Indiquer quand, et dans quelles circonstances, l’offre peut ĂȘtre rĂ©voquĂ©e ou suspendue et si cette rĂ©vocation peut survenir aprĂšs le dĂ©but de la nĂ©gociation.

Point 5.1.5

Décrire toute possibilité de réduire la souscription et le mode de remboursement des sommes excédentaires versées par les souscripteurs.

Point 5.1.6

Indiquer le montant minimal et/ou maximal d’une souscription (exprimĂ© soit en nombre de valeurs mobiliĂšres, soit en somme globale Ă  investir).

Point 5.1.7

Indiquer le dĂ©lai durant lequel une demande de souscription peut ĂȘtre retirĂ©e, sous rĂ©serve que les investisseurs soient autorisĂ©s Ă  retirer leur souscription.

Point 5.1.8

Décrire la méthode et indiquer les dates limites de libération et de livraison des valeurs mobiliÚres.

Point 5.1.9

DĂ©crire intĂ©gralement les modalitĂ©s de publication des rĂ©sultats de l’offre et indiquer la date de cette publication.

Point 5.1.10

DĂ©crire la procĂ©dure d’exercice de tout droit prĂ©fĂ©rentiel, la nĂ©gociabilitĂ© des droits de souscription et le traitement rĂ©servĂ© aux droits de souscription non exercĂ©s.

Point 5.2

Indiquer le plan de distribution et d’allocation des valeurs mobiliùres.

Point 5.2.1

Mentionner les diverses catĂ©gories d’investisseurs potentiels auxquels les valeurs mobiliĂšres sont offertes. Si l’offre est faite simultanĂ©ment sur les marchĂ©s de plusieurs pays, et si une tranche a Ă©tĂ© ou est rĂ©servĂ©e Ă  certains d’entre eux, indiquer quelle est cette tranche.

Point 5.2.2

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur, indiquer si ses principaux actionnaires ou des membres de ses organes d’administration, de direction ou de surveillance entendent souscrire Ă  l’offre, ou si quiconque entend souscrire Ă  plus de 5 % de l’offre.

Point 5.2.3

Information prĂ©allocation: a) indiquer les diffĂ©rentes tranches de l’offre: tranches respectivement rĂ©servĂ©es aux investisseurs institutionnels, aux investisseurs de dĂ©tail et aux salariĂ©s de l’émetteur et toute autre tranche; b) indiquer les conditions dans lesquelles le droit de reprise peut ĂȘtre exercĂ©, la taille maximum d’une telle reprise et tout pourcentage minimum applicable aux diverses tranches; c) indiquer la ou les mĂ©thodes d’allocation qui seront utilisĂ©es pour la tranche des investisseurs de dĂ©tail et celle des salariĂ©s de l’émetteur en cas de sur-souscription de ces tranches; d) dĂ©crire tout traitement prĂ©fĂ©rentiel prĂ©dĂ©terminĂ© Ă  accorder, lors de l’allocation, Ă  certaines catĂ©gories d’investisseurs ou Ă  certains groupes (y compris les programmes concernant les amis ou les membres de la famille) ainsi que le pourcentage de l’offre rĂ©servĂ© Ă  cette fin et les critĂšres d’inclusion dans ces catĂ©gories ou ces groupes; e) indiquer si le traitement rĂ©servĂ© aux souscriptions ou aux demandes de souscription, lors de l’allocation, peut dĂ©pendre de l’entreprise par laquelle ou via laquelle elles sont faites; f) le cas Ă©chĂ©ant, indiquer le montant cible minimal de chaque allocation dans la tranche des investisseurs de dĂ©tail; g) indiquer les conditions de clĂŽture de l’offre et la date Ă  laquelle celle-ci pourrait ĂȘtre close au plus tĂŽt; h) indiquer si les souscriptions multiples sont admises ou non et, lorsqu’elles ne le sont pas, quel traitement leur sera rĂ©servĂ©.

Point 5.2.4

Décrire la procédure de notification aux souscripteurs du montant qui leur a été alloué et indiquer si la négociation peut commencer avant cette notification.

Point 5.3

Établissement des prix

Point 5.3.1

Indiquer le prix auquel les valeurs mobiliĂšres seront offertes et le montant de toute charge et de toute taxe imputĂ©es au souscripteur ou Ă  l’acheteur.

Si le prix n’est pas connu, indiquer alors conformĂ©ment Ă  l’1129: a) le prix maximal, dans la mesure oĂč il est disponible; ou b) les mĂ©thodes et critĂšres de valorisation et/ou les conditions sur la base desquels le prix dĂ©finitif de l’offre a Ă©tĂ© ou sera dĂ©terminĂ© et une explication de toute mĂ©thode de valorisation utilisĂ©e.

Lorsque ni l’information du point a) ni celle du point b) ne peut ĂȘtre fournie dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, celle-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e jusqu’à deux jours ouvrables aprĂšs le dĂ©pĂŽt officiel du prix d’offre dĂ©finitif des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Point 5.3.2

DĂ©crire la procĂ©dure de publication du prix de l’offre.

Point 5.3.3

Si les actionnaires de l’émetteur jouissent d’un droit prĂ©fĂ©rentiel de souscription et que ce droit se voit restreint ou supprimĂ©, indiquer la base sur laquelle le prix de l’émission est fixĂ© si les actions doivent ĂȘtre libĂ©rĂ©es en espĂšces ainsi que les raisons et les bĂ©nĂ©ficiaires de cette restriction ou suppression.

Point 5.3.4

Lorsqu’il existe ou pourrait exister une disparitĂ© importante entre le prix de l’offre au public et le coĂ»t rĂ©ellement supportĂ© en espĂšces par des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance, ou des membres de la direction gĂ©nĂ©rale, ou des apparentĂ©s, pour des valeurs mobiliĂšres qu’ils ont acquises lors de transactions effectuĂ©es au dernier exercice, ou qu’ils ont le droit d’acquĂ©rir, inclure une comparaison entre la contrepartie exigĂ©e du public dans le cadre de l’offre au public et la contrepartie en espĂšces effectivement versĂ©e par ces personnes.

Point 5.4

Placement et prise ferme

Point 5.4.1

Donner le nom et l’adresse du ou des coordinateurs de l’ensemble de l’offre et de ses diffĂ©rentes parties et, dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur ou de l’offreur, ceux des placeurs concernĂ©s dans les diffĂ©rents pays oĂč l’offre a lieu.

Point 5.4.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Point 5.4.3

Donner le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont convenu d’une prise ferme et de celles qui ont convenu de placer les valeurs mobiliĂšres sans prise ferme ou en vertu d’une convention de placement pour compte. Indiquer les principales caractĂ©ristiques des accords passĂ©s, y compris les quotas. Si la prise ferme ne porte pas sur la totalitĂ© de l’émission, indiquer la quote-part non couverte. Indiquer le montant global de la commission de placement et de la commission de garantie (pour la prise ferme).

Point 5.4.4

Indiquer quand la convention de prise ferme a été ou sera honorée.

Point 6.1

Indiquer si les valeurs mobiliĂšres offertes font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation, en vue de leur distribution sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent d’un pays tiers, sur un marchĂ© de croissance des PME ou au sein d’un systĂšme multilatĂ©ral de nĂ©gociation (MTF) – les marchĂ©s en question devant alors ĂȘtre nommĂ©s. Cette circonstance doit ĂȘtre mentionnĂ©e sans donner pour autant l’impression que l’admission Ă  la nĂ©gociation sera nĂ©cessairement approuvĂ©e. Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

Point 6.2

Mentionner tous les marchĂ©s rĂ©glementĂ©s, marchĂ©s de pays tiers, marchĂ©s de croissance des PME ou MTF sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur, sont dĂ©jĂ  admises Ă  la nĂ©gociation des valeurs mobiliĂšres de la mĂȘme catĂ©gorie que celles destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ou admises Ă  la nĂ©gociation.

Point 6.3

Si, simultanĂ©ment ou presque simultanĂ©ment Ă  la demande d’admission des valeurs mobiliĂšres Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, des valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie sont souscrites ou placĂ©es de maniĂšre privĂ©e, ou si des valeurs mobiliĂšres d’autres catĂ©gories sont créées en vue de leur placement public ou privĂ©, indiquer la nature de ces opĂ©rations ainsi que le nombre, les caractĂ©ristiques et le prix des valeurs mobiliĂšres sur lesquelles elles portent.

Point 6.4

Dans le cas d’une admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, fournir des informations dĂ©taillĂ©es sur les entitĂ©s qui ont pris l’engagement ferme d’agir en qualitĂ© d’intermĂ©diaires sur les marchĂ©s secondaires et d’en garantir la liquiditĂ© en se portant acheteurs et vendeurs, et dĂ©crire les principales conditions de leur engagement.

Point 6.5

Fournir des informations dĂ©taillĂ©es sur toute stabilisation conformĂ©ment aux points 6.5.1 Ă  6.6 en cas d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, un marchĂ© de pays tiers, un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF, lorsqu’un Ă©metteur ou un actionnaire souhaitant vendre a octroyĂ© une option de surallocation, ou qu’il est autrement prĂ©vu que des actions de stabilisation du prix puissent ĂȘtre engagĂ©es en relation avec une offre.

Point 6.5.1

Mentionner le fait qu’une stabilisation pourrait ĂȘtre entreprise, qu’il n’existe aucune assurance qu’elle le sera effectivement et qu’elle peut ĂȘtre stoppĂ©e Ă  tout moment.

Point 6.5.1.1

Indiquer le fait que les opérations de stabilisation visent à soutenir le prix de marché des titres pendant la période de stabilisation.

Point 6.5.2

Indiquer le début et la fin de la période durant laquelle la stabilisation peut avoir lieu.

Point 6.5.3

Communiquer l’identitĂ© du responsable de la stabilisation dans chaque pays concernĂ©, Ă  moins que cette information ne soit pas connue au moment de la publication.

Point 6.5.4

Mentionner le fait que les activitĂ©s de stabilisation peuvent aboutir Ă  la fixation d’un prix de marchĂ© plus Ă©levĂ© que celui qui prĂ©vaudrait autrement.

Point 6.5.5

Indiquer l’endroit oĂč la stabilisation peut ĂȘtre effectuĂ©e, y compris, s’il y a lieu, le nom de la ou des plateformes de nĂ©gociation concernĂ©es.

Point 6.6

Surallocation et rallonge

En cas d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF: a) mentionner l’existence Ă©ventuelle et la taille de tout dispositif de surallocation et/ou de rallonge; b) indiquer la durĂ©e de vie du dispositif de surallocation et/ou de rallonge; c) indiquer toute condition rĂ©gissant l’emploi du dispositif de surallocation ou de rallonge.

Point 7.1

Donner le nom et l’adresse professionnelle de toute personne ou entitĂ© offrant de vendre ses valeurs mobiliĂšres; indiquer la nature de toute fonction ou autre relation importante par laquelle les vendeurs potentiels ont Ă©tĂ© liĂ©s Ă  l’émetteur ou l’un quelconque de ses prĂ©dĂ©cesseurs ou apparentĂ©s durant les trois derniĂšres annĂ©es.

Point 7.2

Indiquer le nombre et la catégorie des valeurs mobiliÚres offertes par chacun des détenteurs souhaitant vendre.

Point 7.3

Lorsque les valeurs mobiliĂšres sont vendues par un actionnaire majoritaire, indiquer la taille de sa participation juste avant et juste aprĂšs l’émission.

Point 7.4

En ce qui concerne les conventions de blocage, indiquer: a) les parties concernĂ©es; b) le contenu de la convention et les exceptions qu’elle contient; c) la durĂ©e de la pĂ©riode de blocage.

Point 8.1

Indiquer le montant total net du produit de l’émission/de l’offre et donner une estimation des dĂ©penses totales liĂ©es Ă  l’émission/Ă  l’offre.

Point 9.1

Fournir une comparaison: a) de la participation au capital et des droits de vote dĂ©tenus par les actionnaires existants avant et aprĂšs l’augmentation de capital rĂ©sultant de l’offre publique, en supposant qu’ils ne souscrivent pas aux nouvelles actions; b) de la valeur nette d’inventaire par action Ă  la date du dernier bilan avant l’offre publique (offre de vente et/ou augmentation de capital) et du prix d’offre par action dans le cadre de cette offre publique.

Point 9.2

Dans le cas oĂč, qu’ils exercent ou non leurs droits de souscription, les actionnaires existants seront diluĂ©s parce qu’une partie de l’émission d’actions concernĂ©e est rĂ©servĂ©e Ă  certains investisseurs uniquement (par exemple en cas de placement privĂ© auprĂšs d’investisseurs institutionnels couplĂ© Ă  une offre aux actionnaires), indiquer Ă©galement la dilution que subiront les actionnaires existants en supposant qu’ils exercent leurs droits de souscription (en plus du cas, prĂ©vu au point 9.1, oĂč ils ne les exercent pas).

Point 10.1

Si des conseillers ayant un lien avec une émission sont mentionnés dans la note relative aux valeurs mobiliÚres, inclure une déclaration précisant en quelle qualité ils ont agi.

Point 10.2

PrĂ©ciser quelles autres informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es par des contrĂŽleurs lĂ©gaux et si ceux-ci ont Ă©tabli un rapport. Reproduire ce rapport ou, avec l’autorisation de l’autoritĂ© compĂ©tente, en fournir un rĂ©sumĂ©.

(1) Directive 2014/59/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil du 15 mai 2014 Ă©tablissant un cadre pour le redressement et la rĂ©solution des Ă©tablissements de crĂ©dit et des entreprises d’investissement et modifiant la directive 82/891/CEE du Conseil ainsi que les directives du Parlement europĂ©en et du Conseil 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE et 2013/36/UE et les rĂšglements du Parlement europĂ©en et du Conseil (UE) no 1093/2010 et (UE) no 648/2012 (JO L 173 du 12.6.2014, p. 190).

ANNEXE 12

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES POUR LES ÉMISSIONS SECONDAIRES DE TITRES DE CAPITAL OU DE PARTS ÉMISES PAR DES ORGANISMES DE PLACEMENT COLLECTIF DE TYPE FERMÉ

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations qu’elle contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’elle ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie de la note relative aux valeurs mobiliĂšres aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) [La note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ©[e] par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus] qu’en tant qu’il respecte les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur la qualitĂ© des valeurs mobiliĂšres faisant l’objet de [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus]; d) les investisseurs sont invitĂ©s Ă  procĂ©der Ă  leur propre Ă©valuation de l’opportunitĂ© d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es; e) [la note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli[e] pour faire partie d’un prospectus simplifiĂ© conformĂ©ment Ă  l’1129.

Point 2.1

Fournir une description des risques importants qui sont spĂ©cifiques aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Point 3.1

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission/l’offre

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission/l’offre, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

Point 3.2

Raisons de l’offre et utilisation du produit

Mentionner les raisons de l’offre et, le cas Ă©chĂ©ant, le montant net estimĂ© du produit, ventilĂ© selon les principales utilisations prĂ©vues, par ordre dĂ©croissant de prioritĂ© de ces derniĂšres. Si l’émetteur sait que le produit anticipĂ© ne suffira pas Ă  financer toutes les utilisations envisagĂ©es, indiquer alors le montant et la source du complĂ©ment nĂ©cessaire. Des informations dĂ©taillĂ©es sur l’emploi du produit doivent ĂȘtre fournies, notamment lorsque celui-ci sert Ă  acquĂ©rir des actifs autrement que dans le cadre normal des activitĂ©s, Ă  financer l’acquisition annoncĂ©e d’autres entreprises ou Ă  rembourser, rĂ©duire ou racheter des dettes.

Point 3.3

Déclaration sur le fonds de roulement net

Fournir une dĂ©claration de l’émetteur attestant que, de son point de vue, son fonds de roulement net est suffisant au regard de ses besoins actuels ou, dans la nĂ©gative, expliquant comment il se propose d’apporter le complĂ©ment nĂ©cessaire.

Point 3.4

Capitaux propres et endettement

Fournir une dĂ©claration sur le niveau des capitaux propres et de l’endettement (qui distingue les dettes cautionnĂ©es ou non et les dettes garanties ou non) Ă  une date ne remontant pas Ă  plus de quatre-vingt-dix jours avant la date d’établissement du document. Le terme «endettement» recouvre Ă©galement les dettes indirectes et les dettes Ă©ventuelles.

Dans le cas de modifications importantes du niveau des capitaux propres et de l’endettement de l’émetteur au cours de la pĂ©riode de 90 jours, des informations supplĂ©mentaires doivent ĂȘtre fournies au moyen d’une description circonstanciĂ©e de ces modifications ou d’une mise Ă  jour des chiffres.

Point 4.1

DĂ©crire la nature, la catĂ©gorie et le montant des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation et donner leur code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres).

Point 4.2

Indiquer la monnaie de l’émission de valeurs mobiliĂšres.

Point 4.3

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, fournir une dĂ©claration contenant les rĂ©solutions, les autorisations et les approbations en vertu desquelles les valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© ou seront créées et/ou Ă©mises.

Point 4.4

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des valeurs mobiliÚres.

Point 4.5

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des valeurs mobiliĂšres lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

Point 4.6

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, indiquer l’identitĂ© et les coordonnĂ©es de l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou de la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation, y compris l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) de l’offreur si celui-ci est dotĂ© de la personnalitĂ© juridique.

Point 4.7

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits: a) Droits Ă  dividendes:

i)

date(s) fixe(s) Ă  laquelle (auxquelles) le droit prend naissance;

ii)

délai de prescription et identité de la personne au profit de qui cette prescription opÚre;

iii)

) restrictions sur les dividendes et procĂ©dures applicables aux dĂ©tenteurs d’actions non rĂ©sidents;

iv)

taux ou mode de calcul du dividende, pĂ©riodicitĂ© et nature cumulative ou non des paiements. b) Droits de vote: c) droits prĂ©fĂ©rentiels dans le cadre d’offres de souscription de valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie; d) droit de participation au bĂ©nĂ©fice de l’émetteur; e) droit de participation Ă  tout excĂ©dent en cas de liquidation; f) clauses de rachat; g) clauses de conversion.

Point 4.8

Fournir une dĂ©claration sur l’existence Ă©ventuelle d’une lĂ©gislation nationale en matiĂšre d’acquisitions, applicable Ă  l’émetteur, qui pourrait empĂȘcher une acquisition.

Point 4.9

Mentionner les offres publiques d’achat lancĂ©es par des tiers sur le capital de l’émetteur durant le dernier exercice et l’exercice en cours. Le prix ou les conditions d’échange et le rĂ©sultat de ces offres doivent aussi ĂȘtre indiquĂ©s.

Point 5.1

Conditions, statistiques de l’offre, calendrier prĂ©visionnel et modalitĂ©s d’une demande de souscription

Point 5.1.1

Énoncer les conditions auxquelles l’offre est soumise.

Point 5.1.2

Indiquer le dĂ©lai, en mentionnant toute modification possible, durant lequel l’offre sera ouverte et dĂ©crire la procĂ©dure de souscription en prĂ©cisant la date d’émission des nouvelles valeurs mobiliĂšres.

Point 5.1.3

Décrire toute possibilité de réduire la souscription et le mode de remboursement des sommes excédentaires versées par les souscripteurs.

Point 5.1.4

Indiquer le montant minimal et/ou maximal d’une souscription (exprimĂ© soit en nombre de valeurs mobiliĂšres, soit en somme globale Ă  investir).

Point 5.1.5

Décrire la méthode et indiquer les dates limites de libération et de livraison des valeurs mobiliÚres.

Point 5.1.6

DĂ©crire intĂ©gralement les modalitĂ©s de publication des rĂ©sultats de l’offre et indiquer la date de cette publication.

Point 5.1.7

DĂ©crire la procĂ©dure d’exercice de tout droit prĂ©fĂ©rentiel, la nĂ©gociabilitĂ© des droits de souscription et le traitement rĂ©servĂ© aux droits de souscription non exercĂ©s.

Point 5.1.8

Indiquer le montant total de l’émission/de l’offre, en distinguant celles des valeurs mobiliĂšres qui sont proposĂ©es Ă  la vente et celles qui sont proposĂ©es Ă  la souscription; si le montant n’est pas fixĂ©, indiquer le montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes (si disponible) et dĂ©crire les modalitĂ©s et le dĂ©lai d’annonce au public du montant dĂ©finitif de l’offre.

Lorsque le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ne peut pas ĂȘtre fourni dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, celle-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e jusqu’à deux jours ouvrables aprĂšs le dĂ©pĂŽt officiel du montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Point 5.1.9

Indiquer quand, et dans quelles circonstances, l’offre peut ĂȘtre rĂ©voquĂ©e ou suspendue et si cette rĂ©vocation peut survenir aprĂšs le dĂ©but de la nĂ©gociation.

Point 5.1.10

Indiquer le dĂ©lai durant lequel une demande de souscription peut ĂȘtre retirĂ©e, sous rĂ©serve que les investisseurs soient autorisĂ©s Ă  retirer leur souscription.

Point 5.2

Plan de distribution et allocation des valeurs mobiliĂšres

Point 5.2.1

Décrire la procédure de notification aux souscripteurs du montant qui leur a été alloué et indiquer si la négociation peut commencer avant cette notification.

Point 5.2.2

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur, indiquer si ses principaux actionnaires ou des membres de ses organes d’administration, de direction ou de surveillance entendent souscrire Ă  l’offre, ou si quiconque entend souscrire Ă  plus de 5 % de l’offre.

Point 5.3

Établissement des prix

Point 5.3.1

Indiquer le prix auquel les valeurs mobiliĂšres seront offertes et le montant de toute charge et de toute taxe imputĂ©es au souscripteur ou Ă  l’acheteur.

Si le prix n’est pas connu, indiquer alors conformĂ©ment Ă  l’1129: a) le prix maximal des valeurs mobiliĂšres, dans la mesure oĂč il est disponible; ou b) les mĂ©thodes et critĂšres d’évaluation et/ou les conditions sur la base desquels le prix dĂ©finitif de l’offre doit ĂȘtre dĂ©terminĂ© et une explication de toute mĂ©thode d’évaluation utilisĂ©e.

Lorsque ni l’information du point a) ni celle du point b) ne peut ĂȘtre fournie dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, celle-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e jusqu’à deux jours ouvrables aprĂšs le dĂ©pĂŽt officiel du prix d’offre dĂ©finitif des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Point 5.3.2

DĂ©crire la procĂ©dure de publication du prix de l’offre.

Point 5.3.3

Si les actionnaires de l’émetteur jouissent d’un droit prĂ©fĂ©rentiel de souscription et que ce droit se voit restreint ou supprimĂ©, indiquer la base sur laquelle le prix de l’émission est fixĂ© si les actions doivent ĂȘtre libĂ©rĂ©es en espĂšces ainsi que les raisons et les bĂ©nĂ©ficiaires de cette restriction ou suppression.

Point 5.4

Placement et prise ferme

Point 5.4.1

Donner le nom et l’adresse du ou des coordinateurs de l’ensemble de l’offre et de ses diffĂ©rentes parties et, dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur ou de l’offreur, sur les placeurs concernĂ©s dans les diffĂ©rents pays oĂč l’offre a lieu.

Point 5.4.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Point 5.4.3

Donner le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont convenu d’une prise ferme et de celles qui ont convenu de placer les valeurs mobiliĂšres sans prise ferme ou en vertu d’une convention de placement pour compte. Indiquer les principales caractĂ©ristiques des accords passĂ©s, y compris les quotas. Si la prise ferme ne porte pas sur la totalitĂ© de l’émission, indiquer la quote-part non couverte. Indiquer le montant global de la commission de placement et de la commission de garantie (pour la prise ferme).

Point 5.4.4

Indiquer quand la convention de prise ferme a été ou sera honorée.

Point 6.1

Indiquer si les valeurs mobiliĂšres offertes font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation, en vue de leur distribution sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur d’autres marchĂ©s Ă©quivalents de pays tiers ou sur un marchĂ© de croissance des PME – les marchĂ©s en question devant alors ĂȘtre nommĂ©s. Cette circonstance doit ĂȘtre mentionnĂ©e sans donner pour autant l’impression que l’admission Ă  la nĂ©gociation sera nĂ©cessairement approuvĂ©e. Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

Point 6.2

Mentionner tous les marchĂ©s rĂ©glementĂ©s, marchĂ©s Ă©quivalents de pays tiers ou les marchĂ©s de croissance des PME sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur, sont dĂ©jĂ  admises Ă  la nĂ©gociation des valeurs mobiliĂšres de la mĂȘme catĂ©gorie que celles destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ou admises Ă  la nĂ©gociation.

Point 6.3

Si, simultanĂ©ment ou presque simultanĂ©ment Ă  la demande d’admission des valeurs mobiliĂšres Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, des valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie sont souscrites ou placĂ©es de maniĂšre privĂ©e, ou si des valeurs mobiliĂšres d’autres catĂ©gories sont créées en vue de leur placement public ou privĂ©, indiquer la nature de ces opĂ©rations ainsi que le nombre, les caractĂ©ristiques et le prix des valeurs mobiliĂšres sur lesquelles elles portent.

Point 6.4

Fournir des informations dĂ©taillĂ©es sur les entitĂ©s qui ont pris l’engagement ferme d’agir en qualitĂ© d’intermĂ©diaires sur les marchĂ©s secondaires et d’en garantir la liquiditĂ© en se portant acheteurs et vendeurs, et dĂ©crire les principales conditions de leur engagement.

Point 7.1

Conventions de blocage

En ce qui concerne les conventions de blocage, indiquer: a) les parties concernĂ©es; b) le contenu de la convention et les exceptions qu’elle contient; c) la durĂ©e de la pĂ©riode de blocage.

Point 8.1

Indiquer le montant total net du produit de l’émission/de l’offre et donner une estimation des dĂ©penses totales liĂ©es Ă  l’émission/Ă  l’offre.

Point 9.1

Fournir une comparaison: a) de la participation au capital et des droits de vote dĂ©tenus par les actionnaires existants avant et aprĂšs l’augmentation de capital rĂ©sultant de l’offre publique, en supposant qu’ils ne souscrivent pas aux nouvelles actions; b) de la valeur nette d’inventaire par action Ă  la date du dernier bilan avant l’offre publique (offre de vente et/ou augmentation de capital) et du prix d’offre par action dans le cadre de cette offre publique.

Point 9.2

Dans le cas oĂč, qu’ils exercent ou non leurs droits de souscription, les actionnaires existants seront diluĂ©s parce qu’une partie de l’émission d’actions concernĂ©e est rĂ©servĂ©e Ă  certains investisseurs uniquement (par exemple en cas de placement privĂ© auprĂšs d’investisseurs institutionnels couplĂ© Ă  une offre aux actionnaires), indiquer Ă©galement la dilution que subiront les actionnaires existants en supposant qu’ils exercent leurs droits de souscription (en plus du cas oĂč ils ne les exercent pas).

Point 10.1

Si des conseillers ayant un lien avec une émission sont mentionnés dans la note relative aux valeurs mobiliÚres, inclure une déclaration précisant en quelle qualité ils ont agi.

Point 10.2

PrĂ©ciser quelles autres informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es par des contrĂŽleurs lĂ©gaux et si ceux-ci ont Ă©tabli un rapport. Reproduire ce rapport ou, avec l’autorisation de l’autoritĂ© compĂ©tente, en fournir un rĂ©sumĂ©.

ANNEXE 13

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES POUR LES CERTIFICATS REPRÉSENTATIFS D’ACTIONS

Émission primaire

Émissions secondaires

Point 1.1

Déclaration sur le fonds de roulement net

Fournir une dĂ©claration de l’émetteur des valeurs mobiliĂšres sous-jacentes indiquant que, de son point de vue, le fonds de roulement net est suffisant au regard de ses besoins actuels ou, dans la nĂ©gative, expliquant comment il se propose d’apporter le complĂ©ment nĂ©cessaire.

√

√

Point 1.2

Capitaux propres et endettement

Fournir une dĂ©claration sur le niveau des capitaux propres et de l’endettement de l’émetteur des valeurs mobiliĂšres sous-jacentes (qui distingue les dettes cautionnĂ©es ou non et les dettes garanties ou non) Ă  une date ne remontant pas Ă  plus de quatre-vingt-dix jours avant la date d’établissement du document. Le terme «endettement» recouvre Ă©galement les dettes indirectes et les dettes Ă©ventuelles.

Dans le cas de modifications importantes du niveau des capitaux propres et de l’endettement de l’émetteur au cours de la pĂ©riode de 90 jours, des informations supplĂ©mentaires doivent ĂȘtre fournies au moyen d’une description circonstanciĂ©e de ces modifications ou d’une mise Ă  jour des chiffres.

√

√

Point 1.3

DĂ©crire la nature et la catĂ©gorie des actions sous-jacentes et donner leur code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres).

√

√

Point 1.4

Mentionner la législation en vertu de laquelle les valeurs mobiliÚres ont été créées.

√

√

Point 1.5

Indiquer si les actions sous-jacentes ont Ă©tĂ© Ă©mises sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dĂ©matĂ©rialisĂ©s. Dans le dernier cas, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

√

√

Point 1.6

Indiquer la monnaie dans laquelle les actions sous-jacentes sont libellées.

√

√

Point 1.7

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux actions sous-jacentes, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits.

√

√

Point 1.8

Indiquer pour les droits Ă  dividendes: a) date(s) fixe(s) Ă  laquelle (auxquelles) le droit prend naissance; b) dĂ©lai de prescription et identitĂ© de la personne au profit de qui cette prescription opĂšre; c) restrictions sur les dividendes et procĂ©dures applicables aux dĂ©tenteurs d’actions non rĂ©sidents; d) taux ou mode de calcul du dividende, pĂ©riodicitĂ© et nature cumulative ou non des paiements.

√

√

Point 1.9

Droits de vote.

Droits prĂ©fĂ©rentiels dans le cadre d’offres de souscription de valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie.

Droit de participation au bĂ©nĂ©fice de l’émetteur.

Droit de participation à tout excédent en cas de liquidation.

Clauses de rachat.

Clauses de conversion.

√

√

Point 1.10

Indiquer la date d’émission des actions sous-jacentes, si de nouvelles actions sous-jacentes doivent ĂȘtre créées aux fins de l’émission des certificats reprĂ©sentatifs et qu’elles n’existent pas encore Ă  la date d’émission desdits certificats.

√

√

Point 1.11

Si de nouvelles actions sous-jacentes sont créées aux fins de l’émission des certificats reprĂ©sentatifs, indiquer les rĂ©solutions, autorisations et approbations en vertu desquelles ces nouvelles actions ont Ă©tĂ© ou seront créées ou Ă©mises.

√

√

Point 1.12

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des actions sous-jacentes.

√

√

Point 1.13

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des valeurs mobiliĂšres lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

√

√

Point 1.14 a) Fournir une dĂ©claration sur l’existence Ă©ventuelle d’une lĂ©gislation nationale en matiĂšre d’acquisitions, applicable Ă  l’émetteur, qui pourrait empĂȘcher une acquisition.

√

√ b) DĂ©crire sommairement les droits et obligations des actionnaires en cas d’offre publique d’achat obligatoire et/ou les rĂšgles relatives au retrait obligatoire ou au rachat obligatoire applicables aux valeurs mobiliĂšres.

√

Point 1.15

Mentionner les offres publiques d’achat lancĂ©es par des tiers sur le capital de l’émetteur durant le dernier exercice et l’exercice en cours. Le prix ou les conditions d’échange et le rĂ©sultat de ces offres doivent aussi ĂȘtre indiquĂ©s.

√

√

Point 1.16

Le cas Ă©chĂ©ant, prĂ©ciser l’incidence potentielle sur l’investissement d’une rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE.

√

Point 1.17

Conventions de blocage a) Indiquer les parties concernĂ©es. b) DĂ©crire le contenu de la convention et les exceptions qu’elle contient. c) Indiquer la durĂ©e de la pĂ©riode de blocage.

√

√

Point 1.18

Informations sur les éventuels actionnaires vendeurs

√

√

Point 1.18.1

Donner le nom et l’adresse professionnelle de toute personne ou entitĂ© offrant de vendre les actions sous-jacentes; indiquer la nature de toute fonction ou autre relation importante par laquelle les vendeurs potentiels ont Ă©tĂ© liĂ©s Ă  l’émetteur ou l’un quelconque de ses prĂ©dĂ©cesseurs ou apparentĂ©s durant les trois derniĂšres annĂ©es.

√

√

Point 1.19

Dilution

Point 1.19.1

Fournir une comparaison: a) de la participation au capital et des droits de vote dĂ©tenus par les actionnaires existants avant et aprĂšs l’augmentation de capital rĂ©sultant de l’offre publique, en supposant qu’ils ne souscrivent pas aux nouvelles actions; b) de la valeur nette d’inventaire par action Ă  la date du dernier bilan avant l’offre publique (offre de vente et/ou augmentation de capital) et du prix d’offre par action dans le cadre de cette offre publique.

√

√

Point 1.19.2

Dans le cas oĂč, qu’ils exercent ou non leurs droits de souscription, les actionnaires existants seront diluĂ©s parce qu’une partie de l’émission d’actions concernĂ©e est rĂ©servĂ©e Ă  certains investisseurs uniquement (par exemple en cas de placement privĂ© auprĂšs d’investisseurs institutionnels couplĂ© Ă  une offre aux actionnaires), indiquer Ă©galement la dilution que subiront les actionnaires existants en supposant qu’ils exercent leurs droits de souscription (en plus du cas oĂč ils ne les exercent pas).

√

√

Point 1.20

Fournir des informations complĂ©mentaires en cas d’offre ou d’admission Ă  la nĂ©gociation simultanĂ©e ou quasi simultanĂ©e d’actions sous-jacentes appartenant Ă  la mĂȘme catĂ©gorie que les actions auxquelles s’adossent les certificats reprĂ©sentatifs d’actions.

√

√

Point 1.20.1

Si des actions sous-jacentes appartenant Ă  la mĂȘme catĂ©gorie que les actions auxquelles s’adossent les certificats reprĂ©sentatifs d’actions pour lesquels l’admission sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© est demandĂ©e sont souscrites ou font l’objet d’un placement privĂ© concomitant ou quasi concomitant Ă  la crĂ©ation desdits certificats reprĂ©sentatifs, fournir des indications dĂ©taillĂ©es sur la nature de l’opĂ©ration et sur le nombre et les caractĂ©ristiques des actions sous-jacentes auxquelles elle se rapporte.

√

√

Point 1.20.2

Identifier tous les marchĂ©s rĂ©glementĂ©s ou les marchĂ©s Ă©quivalents sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur des certificats reprĂ©sentatifs d’actions, des actions sous-jacentes appartenant Ă  la mĂȘme catĂ©gorie que les actions auxquelles s’adossent lesdits certificats reprĂ©sentatifs sont offertes au public ou admises Ă  la nĂ©gociation.

√

√

Point 1.20.3

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur des certificats reprĂ©sentatifs d’actions, indiquer si ses principaux actionnaires ou des membres de ses organes d’administration, de direction ou de surveillance entendent souscrire Ă  l’offre, ou si quiconque entend souscrire Ă  plus de 5 % de l’offre.

√

√

Émission primaire

Émissions secondaires

Point 2.1

Indiquer le nombre d’actions reprĂ©sentĂ©es par chaque certificat reprĂ©sentatif d’actions.

√

√

Point 2.2

DĂ©crire la nature et la catĂ©gorie des certificats reprĂ©sentatifs d’actions destinĂ©s Ă  ĂȘtre offerts au public et/ou admis Ă  la nĂ©gociation.

√

√

Point 2.3

Mentionner la lĂ©gislation en vertu de laquelle les certificats reprĂ©sentatifs d’actions ont Ă©tĂ© créés.

√

√

Point 2.4

Indiquer si les certificats reprĂ©sentatifs d’actions ont Ă©tĂ© Ă©mis sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dĂ©matĂ©rialisĂ©s. Dans le dernier cas, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

√

√

Point 2.5

Indiquer la monnaie dans laquelle les certificats reprĂ©sentatifs d’actions sont libellĂ©s.

√

√

Point 2.6

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux certificats reprĂ©sentatifs d’actions, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits.

√

√

Point 2.7

Si les droits Ă  dividendes attachĂ©s aux certificats reprĂ©sentatifs d’actions diffĂšrent de ceux indiquĂ©s concernant les actions sous-jacentes, fournir les renseignements ci-aprĂšs concernant ces droits: a) date(s) fixe(s) Ă  laquelle (auxquelles) le droit prend naissance; b) dĂ©lai de prescription et identitĂ© de la personne au profit de qui cette prescription opĂšre; c) restrictions sur les dividendes et procĂ©dures applicables aux dĂ©tenteurs d’actions non rĂ©sidents; d) taux ou mode de calcul du dividende, pĂ©riodicitĂ© et nature cumulative ou non des paiements.

√

√

Point 2.8

Si les droits de vote attachĂ©s aux certificats reprĂ©sentatifs d’actions diffĂšrent de ceux indiquĂ©s concernant les actions sous-jacentes, fournir les renseignements ci-aprĂšs concernant ces droits: a) droits de vote; b) droits prĂ©fĂ©rentiels dans le cadre d’offres de souscription de valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie; c) droit de participation au bĂ©nĂ©fice de l’émetteur; d) droit de participation Ă  tout excĂ©dent en cas de liquidation; e) clauses de rachat; f) clauses de conversion.

√

√

Point 2.9

DĂ©crire les modalitĂ©s d’exercice et de jouissance des droits attachĂ©s aux actions sous-jacentes, notamment des droits de vote, les conditions auxquelles l’émetteur des certificats reprĂ©sentatifs d’actions peut exercer ces droits et les mesures prĂ©vues pour obtenir les instructions des dĂ©tenteurs de ces certificats — ainsi que le droit de participer aux bĂ©nĂ©fices et excĂ©dents de liquidation qui ne sont pas transmis aux dĂ©tenteurs desdits certificats.

√

√

Point 2.10

Indiquer la date d’émission prĂ©vue des certificats reprĂ©sentatifs d’actions.

√

√

Point 2.11

DĂ©crire toute restriction imposĂ©e Ă  la nĂ©gociabilitĂ© des certificats reprĂ©sentatifs d’actions.

√

√

Point 2.12

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des certificats reprĂ©sentatifs d’actions lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

√

√

Point 2.13

Mentionner les garanties bancaires ou autres attachĂ©es aux certificats et visant Ă  assurer la bonne fin des obligations de l’émetteur.

√

√

Point 2.14

Mentionner la facultĂ© Ă©ventuelle d’obtenir la conversion des certificats reprĂ©sentatifs en actions originaires et les modalitĂ©s de cette conversion.

√

√

Émission primaire

Émissions secondaires

Point 3.1

Conditions, statistiques de l’offre, calendrier prĂ©visionnel et modalitĂ©s d’une demande de souscription

Point 3.1.1

Indiquer le montant total de l’émission/de l’offre, en distinguant celles des valeurs mobiliĂšres qui sont proposĂ©es Ă  la vente et celles qui sont proposĂ©es Ă  la souscription; si le montant n’est pas fixĂ©, indiquer le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes (si disponible) et dĂ©crire les modalitĂ©s et le dĂ©lai d’annonce au public du montant dĂ©finitif de l’offre.

Lorsque le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ne peut pas ĂȘtre fourni dans le prospectus, celui-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e pendant au moins les deux jours ouvrables qui suivent le dĂ©pĂŽt officiel du montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

√

√

Point 3.1.2

Indiquer le dĂ©lai, en mentionnant toute modification possible, durant lequel l’offre sera ouverte et dĂ©crire la procĂ©dure de souscription.

√

√

Point 3.1.3

Indiquer quand, et dans quelles circonstances, l’offre peut ĂȘtre rĂ©voquĂ©e ou suspendue et si cette rĂ©vocation peut survenir aprĂšs le dĂ©but de la nĂ©gociation.

√

√

Point 3.1.4

Décrire toute possibilité de réduire la souscription et le mode de remboursement des sommes excédentaires versées par les souscripteurs.

√

√

Point 3.1.5

Indiquer le montant minimal et/ou maximal d’une souscription (exprimĂ© soit en nombre de valeurs mobiliĂšres, soit en somme globale Ă  investir).

√

√

Point 3.1.6

Indiquer le dĂ©lai durant lequel une demande de souscription peut ĂȘtre retirĂ©e, sous rĂ©serve que les investisseurs soient autorisĂ©s Ă  retirer leur souscription.

√

√

Point 3.1.7

Décrire la méthode et indiquer les dates limites de libération et de livraison des valeurs mobiliÚres.

√

√

Point 3.1.8

DĂ©crire intĂ©gralement les modalitĂ©s de publication des rĂ©sultats de l’offre et indiquer la date de cette publication.

√

√

Point 3.1.9

DĂ©crire la procĂ©dure d’exercice de tout droit prĂ©fĂ©rentiel, la nĂ©gociabilitĂ© des droits de souscription et le traitement rĂ©servĂ© aux droits de souscription non exercĂ©s.

√

√

Point 3.2

Plan de distribution et allocation des valeurs mobiliĂšres

Point 3.2.1

Mentionner les diverses catĂ©gories d’investisseurs potentiels auxquels les valeurs mobiliĂšres sont offertes. Si l’offre est faite simultanĂ©ment sur les marchĂ©s de plusieurs pays, et si une tranche a Ă©tĂ© ou est rĂ©servĂ©e Ă  certains d’entre eux, indiquer quelle est cette tranche.

√

√

Point 3.2.2

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur, indiquer si ses principaux actionnaires ou des membres de ses organes d’administration, de direction ou de surveillance entendent souscrire Ă  l’offre, ou si quiconque entend souscrire Ă  plus de 5 % de l’offre.

√

√

Point 3.2.3

Information prĂ©allocation: a) indiquer les diffĂ©rentes tranches de l’offre: tranches respectivement rĂ©servĂ©es aux investisseurs institutionnels, aux investisseurs de dĂ©tail et aux salariĂ©s de l’émetteur et toute autre tranche; b) indiquer les conditions dans lesquelles le droit de reprise peut ĂȘtre exercĂ©, la taille maximum d’une telle reprise et tout pourcentage minimum applicable aux diverses tranches; c) indiquer la ou les mĂ©thodes d’allocation qui seront utilisĂ©es pour la tranche des investisseurs de dĂ©tail et celle des salariĂ©s de l’émetteur en cas de sur-souscription de ces tranches; d) dĂ©crire tout traitement prĂ©fĂ©rentiel prĂ©dĂ©terminĂ© Ă  accorder, lors de l’allocation, Ă  certaines catĂ©gories d’investisseurs ou Ă  certains groupes (y compris les programmes concernant les amis ou les membres de la famille) ainsi que le pourcentage de l’offre rĂ©servĂ© Ă  cette fin et les critĂšres d’inclusion dans ces catĂ©gories ou ces groupes; e) indiquer si le traitement rĂ©servĂ© aux souscriptions ou aux demandes de souscription, lors de l’allocation, peut dĂ©pendre de l’entreprise par laquelle ou via laquelle elles sont faites; f) le cas Ă©chĂ©ant, indiquer le montant cible minimal de chaque allocation dans la tranche des investisseurs de dĂ©tail; g) indiquer les conditions de clĂŽture de l’offre et la date Ă  laquelle celle-ci pourrait ĂȘtre close au plus tĂŽt; h) indiquer si les souscriptions multiples sont admises ou non et, lorsqu’elles ne le sont pas, quel traitement leur sera rĂ©servĂ©.

√

√

Point 3.2.4

Décrire la procédure de notification aux souscripteurs du montant qui leur a été alloué et indiquer si la négociation peut commencer avant cette notification.

√

√

Point 3.3

Établissement des prix

Point 3.3.1

Indiquer le prix auquel les valeurs mobiliĂšres seront offertes et le montant de toute charge et de toute taxe imputĂ©es au souscripteur ou Ă  l’acheteur.

Si le prix n’est pas connu, indiquer alors conformĂ©ment Ă  l’1129: a) le prix maximal des valeurs mobiliĂšres, dans la mesure oĂč il est disponible; ou b) les mĂ©thodes et critĂšres de valorisation et/ou les conditions sur la base desquels le prix dĂ©finitif de l’offre a Ă©tĂ© ou sera dĂ©terminĂ© et une explication de toute mĂ©thode de valorisation utilisĂ©e.

Lorsque ni l’information du point a) ni celle du point b) ne peut ĂȘtre fournie dans le prospectus, celui-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e pendant au moins les deux jours ouvrables qui suivent le dĂ©pĂŽt officiel du prix d’offre dĂ©finitif des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

√

√

Point 3.3.2

DĂ©crire la procĂ©dure de publication du prix de l’offre.

√

√

Point 3.3.3

Lorsqu’il existe ou pourrait exister une disparitĂ© importante entre le prix de l’offre au public et le coĂ»t rĂ©ellement supportĂ© en espĂšces par des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance, ou des membres de la direction gĂ©nĂ©rale, ou des apparentĂ©s, pour des valeurs mobiliĂšres qu’ils ont acquises lors de transactions effectuĂ©es au dernier exercice, ou qu’ils ont le droit d’acquĂ©rir, inclure une comparaison entre la contrepartie exigĂ©e du public dans le cadre de l’offre au public et la contrepartie en espĂšces effectivement versĂ©e par ces personnes.

√

√

Point 3.4

Placement et prise ferme

Point 3.4.1

Donner le nom et l’adresse du ou des coordinateurs de l’ensemble de l’offre et de ses diffĂ©rentes parties et, dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur ou de l’offreur, ceux des placeurs concernĂ©s dans les diffĂ©rents pays oĂč l’offre a lieu.

√

√

Point 3.4.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

√

√

Point 3.4.3

Donner le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont convenu d’une prise ferme et de celles qui ont convenu de placer les valeurs mobiliĂšres sans prise ferme ou en vertu d’une convention de placement pour compte. Indiquer les principales caractĂ©ristiques des accords passĂ©s, y compris les quotas. Si la prise ferme ne porte pas sur la totalitĂ© de l’émission, indiquer la quote-part non couverte. Indiquer le montant global de la commission de placement et de la commission de garantie (pour la prise ferme).

√

√

Point 3.4.4

Indiquer quand la convention de prise ferme a été ou sera honorée.

√

√

Émission primaire

Émissions secondaires

Point 4.1

Indiquer si les valeurs mobiliĂšres offertes font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation, en vue de leur distribution sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent d’un pays tiers, sur un marchĂ© de croissance des PME ou au sein d’un systĂšme multilatĂ©ral de nĂ©gociation (MTF) – les marchĂ©s en question devant alors ĂȘtre nommĂ©s. Cette circonstance doit ĂȘtre mentionnĂ©e sans donner pour autant l’impression que l’admission Ă  la nĂ©gociation sera nĂ©cessairement approuvĂ©e. Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

√

√

Point 4.2

Mentionner tous les marchĂ©s rĂ©glementĂ©s, marchĂ©s Ă©quivalents de pays tiers, marchĂ©s de croissance des PME ou MTF sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur, sont dĂ©jĂ  admises Ă  la nĂ©gociation des valeurs mobiliĂšres de la mĂȘme catĂ©gorie que celles destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ou admises Ă  la nĂ©gociation.

√

√

Point 4.3

Si, simultanĂ©ment ou presque simultanĂ©ment Ă  la crĂ©ation des valeurs mobiliĂšres pour lesquelles l’admission sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© est demandĂ©e, des valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie sont souscrites ou placĂ©es de maniĂšre privĂ©e, ou si des valeurs mobiliĂšres d’autres catĂ©gories sont créées en vue de leur placement public ou privĂ©, indiquer la nature de ces opĂ©rations ainsi que le nombre et les caractĂ©ristiques des valeurs mobiliĂšres sur lesquelles elles portent.

√

√

Dans le cas d’une admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, fournir les coordonnĂ©es des entitĂ©s qui ont pris l’engagement ferme d’agir en qualitĂ© d’intermĂ©diaires sur les marchĂ©s secondaires et d’en garantir la liquiditĂ© en se portant acheteurs et vendeurs, et dĂ©crire les principales conditions de leur engagement.

√

√

Point 4.4

Indiquer la date d’émission des valeurs mobiliĂšres.

√

√

Informations dĂ©taillĂ©es sur la stabilisation: lorsqu’un Ă©metteur ou un actionnaire souhaitant vendre a octroyĂ© une option de surallocation, ou qu’il est autrement prĂ©vu que des actions de stabilisation du prix puissent ĂȘtre engagĂ©es en relation avec une offre:

√

√

Mentionner le fait qu’une stabilisation pourrait ĂȘtre entreprise, qu’il n’existe aucune assurance qu’elle le sera effectivement et qu’elle peut ĂȘtre stoppĂ©e Ă  tout moment.

√

Point 4.5

Indiquer le fait que les opérations de stabilisation visent à soutenir le prix de marché des titres pendant la période de stabilisation.

√

Indiquer le début et la fin de la période durant laquelle la stabilisation peut avoir lieu.

√

Communiquer l’identitĂ© du responsable de la stabilisation pour chaque pays concernĂ©, Ă  moins que cette information ne soit pas connue au moment de la publication.

√

Mentionner le fait que les activitĂ©s de stabilisation peuvent aboutir Ă  la fixation d’un prix de marchĂ© plus Ă©levĂ© que celui qui prĂ©vaudrait autrement.

√

Point 4.6

Indiquer l’endroit oĂč la stabilisation peut ĂȘtre effectuĂ©e, y compris, s’il y a lieu, le nom de la ou des plateformes de nĂ©gociation concernĂ©es.

√

Surallocation et rallonge

En cas d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©: a) mentionner l’existence Ă©ventuelle et la taille de tout dispositif de surallocation et/ou de rallonge; b) indiquer la durĂ©e de vie du dispositif de surallocation et/ou de rallonge; c) indiquer toute condition rĂ©gissant l’emploi du dispositif de surallocation ou de rallonge.

√

√

Émission primaire

Émissions secondaires

Point 5.1

Raisons de l’offre et utilisation du produit

Point 5.1.1

Mentionner les raisons de l’offre et, le cas Ă©chĂ©ant, le montant net estimĂ© du produit, ventilĂ© selon les principales utilisations prĂ©vues, par ordre dĂ©croissant de prioritĂ© de ces derniĂšres. Si l’émetteur sait que le produit anticipĂ© ne suffira pas Ă  financer toutes les utilisations envisagĂ©es, indiquer alors le montant et la source du complĂ©ment nĂ©cessaire. Des informations dĂ©taillĂ©es sur l’emploi du produit doivent ĂȘtre fournies, notamment lorsque celui-ci sert Ă  acquĂ©rir des actifs autrement que dans le cadre normal des activitĂ©s, Ă  financer l’acquisition annoncĂ©e d’autres entreprises ou Ă  rembourser, rĂ©duire ou racheter des dettes.

√

√

Point 5.2

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission/l’offre

Point 5.2.1

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission/l’offre, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

√

√

Point 5.3

Facteurs de risque

Point 5.3.1

Fournir une description des risques importants qui sont spĂ©cifiques aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du prospectus.

√

√

Émission primaire

Émissions secondaires

Point 6.1

Indiquer le montant total net du produit de l’émission/de l’offre et donner une estimation des dĂ©penses totales liĂ©es Ă  l’émission/Ă  l’offre.

√

√

ANNEXE 14

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES POUR LES TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL DESTINÉS AUX INVESTISSEURS DE DÉTAIL

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Catégorie A

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations qu’elle contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’elle ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Catégorie A

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie de la note relative aux valeurs mobiliĂšres aux fins du prospectus.

Catégorie A

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Catégorie C

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) [La note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ©[e] par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur [la qualitĂ© des valeurs mobiliĂšres faisant l’objet de [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus]; d) les investisseurs sont invitĂ©s Ă  procĂ©der Ă  leur propre Ă©valuation de l’opportunitĂ© d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es.

Catégorie A

Point 2.1

Fournir une description des risques importants qui sont spĂ©cifiques aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Les risques Ă  dĂ©clarer incluent: a) ceux liĂ©s au niveau de subordination d’une valeur mobiliĂšre et Ă  l’incidence sur le montant ou la date attendus des paiements aux dĂ©tenteurs de valeurs mobiliĂšres en cas de faillite ou de toute autre procĂ©dure similaire, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, l’insolvabilitĂ© d’un Ă©tablissement de crĂ©dit ou sa rĂ©solution ou restructuration conformĂ©ment Ă  la directive 2014/59/UE; b) dans le cas oĂč les valeurs mobiliĂšres sont garanties, les risques spĂ©cifiques et importants liĂ©s au garant dans la mesure oĂč ils peuvent influer sur sa capacitĂ© Ă  remplir ses engagements au titre de la garantie.

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Catégorie A

Point 3.1

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission/l’offre

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission/l’offre, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

Catégorie C

Point 3.2

Raisons de l’offre et utilisation du produit

Mentionner les raisons de l’offre au public ou de l’admission Ă  la nĂ©gociation. Le cas Ă©chĂ©ant, indiquer le coĂ»t total estimĂ© de l’émission/de l’offre et le montant net estimĂ© de son produit. Ce coĂ»t et ce produit sont ventilĂ©s selon les principales utilisations prĂ©vues, par ordre dĂ©croissant de prioritĂ©. Si l’émetteur sait que le produit anticipĂ© ne suffira pas Ă  financer toutes les utilisations envisagĂ©es, indiquer alors le montant et la source du complĂ©ment nĂ©cessaire.

Catégorie C

Point 4.1 a) DĂ©crire la nature et de la catĂ©gorie des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public et/ou admises Ă  la nĂ©gociation.

CatĂ©gorie B b) Fournir le code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres) pour les catĂ©gories de valeurs mobiliĂšres visĂ©es au point a).

Catégorie C

Point 4.2

Mentionner la législation en vertu de laquelle les valeurs mobiliÚres ont été créées.

Catégorie A

Point 4.3 a) Indiquer si les valeurs mobiliÚres ont été émises sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dématérialisés.

CatĂ©gorie A b) Dans le cas de valeurs mobiliĂšres dĂ©matĂ©rialisĂ©es, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

Catégorie C

Point 4.4

Indiquer le montant total des valeurs mobiliĂšres offertes au public/admises Ă  la nĂ©gociation. Si le montant n’est pas fixĂ©, indiquer le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes (si disponible) et dĂ©crire les modalitĂ©s et le dĂ©lai d’annonce au public du montant dĂ©finitif de l’offre.

Lorsque le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ne peut pas ĂȘtre fourni dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, celle-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e jusqu’à deux jours ouvrables aprĂšs le dĂ©pĂŽt officiel du montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Catégorie C

Point 4.5

Indiquer la monnaie de l’émission de valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 4.6

Donner le rang relatif des valeurs mobiliĂšres dans la structure du capital de l’émetteur en cas d’insolvabilitĂ©, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, des informations sur le niveau de subordination des valeurs mobiliĂšres et l’incidence potentielle sur l’investissement en cas de rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE.

Catégorie A

Point 4.7

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits.

Catégorie B

Point 4.8 a) Indiquer le taux d’intĂ©rĂȘt nominal;

CatĂ©gorie C b) indiquer les dispositions relatives aux intĂ©rĂȘts dus;

CatĂ©gorie B c) indiquer la date Ă  partir de laquelle les intĂ©rĂȘts deviennent exigibles;

CatĂ©gorie C d) indiquer les dates d’échĂ©ance des intĂ©rĂȘts;

CatĂ©gorie C e) indiquer le dĂ©lai de prescription des intĂ©rĂȘts et du capital.

Catégorie B

Lorsque le taux d’intĂ©rĂȘt n’est pas fixe: a) fournir une dĂ©claration indiquant le type de sous-jacent utilisĂ©;

CatĂ©gorie A b) dĂ©crire le sous-jacent sur lequel le taux d’intĂ©rĂȘt est fondĂ©.

Catégorie C c) indiquer la méthode utilisée pour lier le taux au sous-jacent;

CatĂ©gorie B d) indiquer oĂč des informations sur les performances passĂ©es et futures du sous-jacent et sur sa volatilitĂ© peuvent ĂȘtre obtenues par des moyens Ă©lectroniques et si elles peuvent ou non ĂȘtre obtenues gratuitement;

Catégorie C e) décrire toute perturbation du marché ou du rÚglement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie B f) dĂ©crire les rĂšgles d’ajustement applicables en cas d’évĂ©nement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie B g) donner le nom de l’agent de calcul;

CatĂ©gorie C h) Lorsque le paiement des intĂ©rĂȘts produits par la valeur Ă©mise est liĂ© Ă  un (des) instrument(s) dĂ©rivĂ©(s), fournir des explications claires et exhaustives de nature Ă  permettre aux investisseurs de comprendre comment la valeur de leur investissement est influencĂ©e par celle du ou des instrument(s) sous-jacent(s), en particulier dans les cas oĂč le risque est le plus Ă©vident.

Catégorie B

Point 4.9 a) Date d’échĂ©ance.

CatĂ©gorie C b) DĂ©crire les modalitĂ©s d’amortissement de l’emprunt, y compris les procĂ©dures de remboursement. Lorsqu’un amortissement anticipĂ© est envisagĂ©, Ă  l’initiative de l’émetteur ou du dĂ©tenteur, dĂ©crire ses conditions et modalitĂ©s.

Catégorie B

Point 4.10 a) Indiquer le rendement.

Catégorie C b) Décrire sommairement la méthode de calcul du rendement indiqué au point a).

Catégorie B

Point 4.11

Indiquer comment les dĂ©tenteurs des titres autres que de capital sont reprĂ©sentĂ©s, y compris en identifiant l’organisation reprĂ©sentant les investisseurs et en mentionnant les dispositions applicables Ă  une telle reprĂ©sentation. Indiquer le site web oĂč le public peut avoir librement accĂšs aux textes des contrats relatifs Ă  ces modes de reprĂ©sentation.

Catégorie B

Point 4.12

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, fournir une dĂ©claration contenant les rĂ©solutions, les autorisations et les approbations en vertu desquelles les valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© ou seront créées et/ou Ă©mises.

Catégorie C

Point 4.13

Indiquer la date d’émission ou, dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, la date d’émission prĂ©vue.

Catégorie C

Point 4.14

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des valeurs mobiliÚres.

Catégorie A

Point 4.15

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des valeurs mobiliĂšres lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

Catégorie A

Point 4.16

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, indiquer l’identitĂ© et les coordonnĂ©es de l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou de la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation, y compris l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) de l’offreur si celui-ci est dotĂ© de la personnalitĂ© juridique.

Catégorie C

Point 5.1

Conditions, statistiques de l’offre, calendrier prĂ©visionnel et modalitĂ©s d’une demande de souscription.

Point 5.1.1

Énoncer les conditions auxquelles l’offre est soumise.

Catégorie C

Point 5.1.2

Indiquer le dĂ©lai, en mentionnant toute modification possible, durant lequel l’offre sera ouverte. DĂ©crire la procĂ©dure de souscription.

Catégorie C

Point 5.1.3

Décrire toute possibilité de réduire la souscription et le mode de remboursement des sommes excédentaires versées par les souscripteurs.

Catégorie C

Point 5.1.4

Indiquer le montant minimal et/ou maximal d’une souscription (exprimĂ© soit en nombre de valeurs mobiliĂšres, soit en somme globale Ă  investir).

Catégorie C

Point 5.1.5

Décrire la méthode et indiquer les dates limites de libération et de livraison des valeurs mobiliÚres.

Catégorie C

Point 5.1.6

DĂ©crire intĂ©gralement les modalitĂ©s de publication des rĂ©sultats de l’offre et indiquer la date de cette publication.

Catégorie C

Point 5.1.7

DĂ©crire la procĂ©dure d’exercice de tout droit prĂ©fĂ©rentiel, la nĂ©gociabilitĂ© des droits de souscription et le traitement rĂ©servĂ© aux droits de souscription non exercĂ©s.

Catégorie C

Point 5.2

Indiquer le plan de distribution et d’allocation des valeurs mobiliùres.

Point 5.2.1

Mentionner les diverses catĂ©gories d’investisseurs potentiels auxquels les valeurs mobiliĂšres sont offertes.

Si l’offre est faite simultanĂ©ment sur les marchĂ©s de plusieurs pays, et si une tranche a Ă©tĂ© ou est rĂ©servĂ©e Ă  certains d’entre eux, indiquer quelle est cette tranche.

Catégorie C

Point 5.2.2

Décrire la procédure de notification aux souscripteurs du montant qui leur a été alloué et indiquer si la négociation peut commencer avant cette notification.

Catégorie C

Point 5.3

Établissement des prix

Point 5.3.1 a) Indiquer le prix prévisionnel auquel les valeurs mobiliÚres seront offertes.

CatĂ©gorie C b) Lorsqu’il n’est pas possible de fournir le prix prĂ©visionnel, dĂ©crire la mĂ©thode de fixation du prix, conformĂ©ment Ă  l’1129, ainsi que la procĂ©dure de publication du prix.

CatĂ©gorie B c) Indiquer le montant de toute charge et de toute taxe imputĂ©es au souscripteur ou Ă  l’acheteur. Lorsque l’émetteur est soumis au rĂšglement (UE) no 1286/2014 ou Ă  la directive 2014/65/UE, inclure les charges qui sont contenues dans le prix, dans la mesure oĂč elles sont connues.

Catégorie C

Point 5.4

Placement et prise ferme

Point 5.4.1

Donner le nom et l’adresse du ou des coordinateurs de l’ensemble de l’offre et de ses diffĂ©rentes parties et, dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur ou de l’offreur, ceux des placeurs concernĂ©s dans les diffĂ©rents pays oĂč l’offre a lieu.

Catégorie C

Point 5.4.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Catégorie C

Point 5.4.3

Donner le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont convenu d’une prise ferme et de celles qui ont convenu de placer les valeurs mobiliĂšres sans prise ferme ou en vertu d’une convention de placement pour compte. Indiquer les principales caractĂ©ristiques des accords passĂ©s, y compris les quotas. Si la prise ferme ne porte pas sur la totalitĂ© de l’émission, indiquer la quote-part non couverte. Indiquer le montant global de la commission de placement et de la commission de garantie (pour la prise ferme).

Catégorie C

Point 5.4.4

Indiquer quand la convention de prise ferme a été ou sera honorée.

Catégorie C

Point 6.1 a) Indiquer si les valeurs mobiliĂšres offertes font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation, en vue de leur distribution sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur d’autres marchĂ©s Ă©quivalents de pays tiers, sur un marchĂ© de croissance des PME ou au sein d’un systĂšme multilatĂ©ral de nĂ©gociation (MTF) – les marchĂ©s en question devant alors ĂȘtre nommĂ©s. Cette circonstance doit ĂȘtre mentionnĂ©e sans donner pour autant l’impression que l’admission Ă  la nĂ©gociation sera nĂ©cessairement approuvĂ©e.

CatĂ©gorie B b) Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

Catégorie C

Point 6.2

Mentionner tous les marchĂ©s rĂ©glementĂ©s, marchĂ©s de pays tiers, marchĂ©s de croissance des PME ou MTF sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur, sont dĂ©jĂ  admises Ă  la nĂ©gociation des valeurs mobiliĂšres de la mĂȘme catĂ©gorie que celles destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public ou admises Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 6.3

Dans le cas d’une admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, fournir le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont pris l’engagement ferme d’agir en qualitĂ© d’intermĂ©diaires sur les marchĂ©s secondaires et d’en garantir la liquiditĂ© en se portant acheteurs et vendeurs, et dĂ©crire les principales conditions de leur engagement.

Catégorie C

Point 6.4

Indiquer le prix d’émission des valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 7.1

Si des conseillers ayant un lien avec une émission sont mentionnés dans la note relative aux valeurs mobiliÚres, inclure une déclaration précisant en quelle qualité ils ont agi.

Catégorie C

Point 7.2

PrĂ©ciser quelles autres informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es par des contrĂŽleurs lĂ©gaux et si ceux-ci ont Ă©tabli un rapport. Reproduire ce rapport ou, avec l’autorisation de l’autoritĂ© compĂ©tente, en fournir un rĂ©sumĂ©.

Catégorie A

Point 7.3

Indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e aux valeurs mobiliĂšres Ă  la demande de l’émetteur ou avec sa collaboration lors du processus de notation. Donner une brĂšve explication de la signification de cette notation, si elle a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© publiĂ©e par l’agence qui l’a Ă©mise.

Catégorie C

Point 7.4

Lorsque le rĂ©sumĂ© est remplacĂ© en partie par les informations Ă©noncĂ©es Ă  l’article 8, paragraphe 3, points c) Ă  i), du rĂšglement (UE) no 1286/2014, ces informations doivent ĂȘtre communiquĂ©es, dans la mesure oĂč elles ne le sont pas dĂ©jĂ  ailleurs dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

ANNEXE 15

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES POUR LES TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL DESTINÉS AU MARCHÉ DE GROS

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Catégorie A

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations qu’elle contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’elle ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Catégorie A

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie de la note relative aux valeurs mobiliĂšres aux fins du prospectus.

Catégorie A

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Catégorie C

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) [La note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ©[e] par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur la qualitĂ© des valeurs mobiliĂšres faisant l’objet de [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus]; et d) les investisseurs sont invitĂ©s Ă  procĂ©der Ă  leur propre Ă©valuation de l’opportunitĂ© d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es.

Catégorie A

Point 2.1

Fournir une description des risques importants qui sont spĂ©cifiques aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Les risques Ă  dĂ©clarer incluent: a) ceux liĂ©s au niveau de subordination d’une valeur mobiliĂšre et Ă  l’incidence sur le montant ou la date attendus des paiements aux dĂ©tenteurs de valeurs mobiliĂšres en cas de faillite ou de toute autre procĂ©dure similaire, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, l’insolvabilitĂ© d’un Ă©tablissement de crĂ©dit ou sa rĂ©solution ou restructuration conformĂ©ment Ă  la directive 2014/59/UE; b) dans le cas oĂč les valeurs mobiliĂšres sont garanties, les risques spĂ©cifiques et importants liĂ©s au garant dans la mesure oĂč ils peuvent influer sur sa capacitĂ© Ă  remplir ses engagements au titre de la garantie.

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Catégorie A

Point 3.1

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission.

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

Catégorie C

Point 3.2

Indiquer l’utilisation et le montant net estimĂ© du produit.

Catégorie C

Point 4.1

Indiquer le montant total des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre admises Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 4.2 a) DĂ©crire la nature et la catĂ©gorie des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre admises Ă  la nĂ©gociation.

CatĂ©gorie B b) Fournir le code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres).

Catégorie C

Point 4.3

Mentionner la législation en vertu de laquelle les valeurs mobiliÚres ont été créées.

Catégorie A

Point 4.4 a) Indiquer si les valeurs mobiliÚres ont été émises sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dématérialisés.

CatĂ©gorie A b) Dans le cas de valeurs mobiliĂšres dĂ©matĂ©rialisĂ©es, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

Catégorie C

Point 4.5

Indiquer la monnaie de l’émission de valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 4.6

Donner le rang relatif des valeurs mobiliĂšres dans la structure du capital de l’émetteur en cas d’insolvabilitĂ©, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, des informations sur le niveau de subordination des valeurs mobiliĂšres et l’incidence potentielle sur l’investissement en cas de rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE.

Catégorie A

Point 4.7

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits.

Catégorie B

Point 4.8 a) Indiquer le taux d’intĂ©rĂȘt nominal;

CatĂ©gorie C b) indiquer les dispositions relatives aux intĂ©rĂȘts dus;

CatĂ©gorie B c) indiquer la date Ă  partir de laquelle les intĂ©rĂȘts deviennent exigibles;

CatĂ©gorie C d) indiquer les dates d’échĂ©ance des intĂ©rĂȘts;

CatĂ©gorie C e) indiquer le dĂ©lai de prescription des intĂ©rĂȘts et du capital.

Catégorie B

Lorsque le taux d’intĂ©rĂȘt n’est pas fixe: a) fournir une dĂ©claration indiquant le type de sous-jacent utilisĂ©;

CatĂ©gorie A b) dĂ©crire le sous-jacent sur lequel le taux d’intĂ©rĂȘt est fondĂ©.

Catégorie C c) indiquer la méthode utilisée pour lier le taux au sous-jacent;

Catégorie B d) décrire toute perturbation du marché ou du rÚglement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie B e) dĂ©crire les rĂšgles d’ajustement applicables en cas d’évĂ©nement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie C f) donner le nom de l’agent de calcul.

Catégorie C

Point 4.9 a) Date d’échĂ©ance.

CatĂ©gorie C b) DĂ©crire les modalitĂ©s d’amortissement de l’emprunt, y compris les procĂ©dures de remboursement. Lorsqu’un amortissement anticipĂ© est envisagĂ©, Ă  l’initiative de l’émetteur ou du dĂ©tenteur, dĂ©crire ses conditions et modalitĂ©s.

Catégorie B

Point 4.10

Indiquer le rendement.

Catégorie C

Point 4.11

Indiquer comment les dĂ©tenteurs des titres de crĂ©ance sont reprĂ©sentĂ©s, y compris en identifiant l’organisation reprĂ©sentant les investisseurs et en mentionnant les dispositions applicables Ă  une telle reprĂ©sentation. Indiquer le site web oĂč les investisseurs peuvent avoir librement accĂšs aux textes des contrats relatifs Ă  ces modes de reprĂ©sentation.

Catégorie B

Point 4.12

Fournir les résolutions, autorisations et approbations en vertu desquelles les valeurs mobiliÚres ont été créées et/ou émises.

Catégorie C

Point 4.13

Indiquer la date d’émission des valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 4.14

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des valeurs mobiliÚres.

Catégorie A

Point 4.15

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, indiquer l’identitĂ© et les coordonnĂ©es de l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou de la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation, y compris l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) de l’offreur si celui-ci est dotĂ© de la personnalitĂ© juridique.

Catégorie C

Point 5.1 a) Indiquer le marché réglementé, le marché de pays tiers, le marché de croissance des PME ou le MTF sur lequel les valeurs mobiliÚres seront négociées et pour lequel un prospectus a été publié.

CatĂ©gorie B b) Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

Catégorie C

Point 5.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Catégorie C

Point 6.1

Estimer le coĂ»t total de l’admission Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 7.1

Si des conseillers sont mentionnés dans la note relative aux valeurs mobiliÚres, inclure une déclaration précisant la qualité en quelle qualité ils ont agi.

Catégorie C

Point 7.2

PrĂ©ciser quelles informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© vĂ©rifiĂ©es ou examinĂ©es par des contrĂŽleurs lĂ©gaux et si ceux-ci ont Ă©tabli un rapport. Reproduire ce rapport ou, avec l’autorisation de l’autoritĂ© compĂ©tente, en fournir un rĂ©sumĂ©.

Catégorie A

Point 7.3

Indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e aux valeurs mobiliĂšres Ă  la demande de l’émetteur ou avec sa collaboration lors du processus de notation. Donner une brĂšve explication de la signification de cette notation, si elle a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© publiĂ©e par l’agence qui l’a Ă©mise.

Catégorie C

ANNEXE 16

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES POUR LES ÉMISSIONS SECONDAIRES DE TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Catégorie A

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations qu’elle contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’elle ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Catégorie A

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie de la note relative aux valeurs mobiliĂšres aux fins du prospectus.

Catégorie A

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Catégorie C

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) [La note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ©[e] par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur la qualitĂ© des valeurs mobiliĂšres faisant l’objet de [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus]; d) les investisseurs sont invitĂ©s Ă  procĂ©der Ă  leur propre Ă©valuation de l’opportunitĂ© d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es; et que e) [la note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli[e] en tant que prospectus simplifiĂ© conformĂ©ment Ă  l’1129.

Catégorie A

Point 2.1

Fournir une description des risques importants qui sont spĂ©cifiques aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Les risques Ă  dĂ©clarer incluent: a) ceux liĂ©s au niveau de subordination d’une valeur mobiliĂšre et Ă  l’incidence sur le montant ou la date attendus des paiements aux dĂ©tenteurs de valeurs mobiliĂšres en cas de faillite ou de toute autre procĂ©dure similaire, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, l’insolvabilitĂ© d’un Ă©tablissement de crĂ©dit ou sa rĂ©solution ou restructuration conformĂ©ment Ă  la directive 2014/59/UE; b) dans le cas oĂč les valeurs mobiliĂšres sont garanties, les risques spĂ©cifiques et importants liĂ©s au garant dans la mesure oĂč ils peuvent influer sur sa capacitĂ© Ă  remplir ses engagements au titre de la garantie.

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur, de l’offreur ou de la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Catégorie A

Point 3.1

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission/l’offre

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission/l’offre, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

Catégorie C

Point 3.2 (uniquement pour les investisseurs de détail)

Indiquer les raisons de l’offre au public ou de l’admission Ă  la nĂ©gociation si elles sont autres que la rĂ©alisation d’un bĂ©nĂ©fice et/ou la couverture de certains risques. Dans le cas d’une offre au public, indiquer le coĂ»t total estimĂ© de l’émission/de l’offre et le montant net estimĂ© de son produit. Ce coĂ»t et ce produit sont ventilĂ©s selon les principales utilisations prĂ©vues, par ordre dĂ©croissant de prioritĂ©. Si l’émetteur sait que le produit escomptĂ© ne suffira pas Ă  financer toutes les utilisations envisagĂ©es, indiquer alors le montant et la source du complĂ©ment nĂ©cessaire.

Catégorie C

Point 3.3 (uniquement pour le marché de gros)

Indiquer les raisons de l’émission si elles sont autres que la rĂ©alisation d’un bĂ©nĂ©fice et/ou la couverture de certains risques.

Catégorie C

Point 4.1 a) DĂ©crire la nature, la catĂ©gorie et le montant des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public et/ou admises Ă  la nĂ©gociation; b) Fournir le code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres) des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public et/ou admises Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie B

Catégorie C

Point 4.2

Indiquer la monnaie de l’émission de valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 4.3

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, fournir une dĂ©claration contenant les rĂ©solutions, les autorisations et les approbations en vertu desquelles les valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© ou seront créées et/ou Ă©mises.

Catégorie C

Point 4.4

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des valeurs mobiliÚres.

Catégorie B

Point 4.5 (uniquement pour les investisseurs de détail)

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des valeurs mobiliĂšres lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

Catégorie A

Point 4.6

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, indiquer l’identitĂ© et les coordonnĂ©es de l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou de la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation, y compris l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) de l’offreur si celui-ci est dotĂ© de la personnalitĂ© juridique.

Catégorie C

Point 4.7

Donner le rang relatif des valeurs mobiliĂšres dans la structure du capital de l’émetteur en cas d’insolvabilitĂ©, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, des informations sur le niveau de subordination des valeurs mobiliĂšres et l’incidence potentielle sur l’investissement en cas de rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE.

Catégorie A

Point 4.8

Décrire les droits attachés aux valeurs mobiliÚres, y compris toute restriction qui leur est applicable.

Catégorie B

Point 4.9 a) Indiquer le taux d’intĂ©rĂȘt nominal;

CatĂ©gorie C b) indiquer les dispositions relatives aux intĂ©rĂȘts dus;

CatĂ©gorie B c) Indiquer la date Ă  partir de laquelle les intĂ©rĂȘts deviennent exigibles et les dates d’échĂ©ance des intĂ©rĂȘts.

CatĂ©gorie C d) indiquer le dĂ©lai de prescription des intĂ©rĂȘts et du capital.

Catégorie B

Lorsque le taux d’intĂ©rĂȘt n’est pas fixe: a) fournir une dĂ©claration indiquant le type de sous-jacent utilisĂ©;

CatĂ©gorie A b) dĂ©crire le sous-jacent sur lequel le taux d’intĂ©rĂȘt est fondĂ© ainsi que la mĂ©thode utilisĂ©e pour lier le taux au sous-jacent;

CatĂ©gorie C c) dans le cas de titres autres que de capital destinĂ©s aux investisseurs de dĂ©tail, indiquer oĂč des informations sur les performances passĂ©es et futures du sous-jacent et sur sa volatilitĂ© peuvent ĂȘtre obtenues;

Catégorie C d) décrire toute perturbation du marché ou du rÚglement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie B e) dĂ©crire les rĂšgles d’ajustement applicables en cas d’évĂ©nement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie B f) donner le nom de l’agent de calcul;

CatĂ©gorie C g) dans le cas de titres autres que de capital destinĂ©s aux investisseurs de dĂ©tail, si le paiement des intĂ©rĂȘts produits par la valeur Ă©mise est liĂ© Ă  un (des) instrument(s) dĂ©rivĂ©(s), fournir des explications claires et exhaustives de nature Ă  permettre aux investisseurs de comprendre comment la valeur de leur investissement est influencĂ©e par celle du ou des instrument(s) sous-jacent(s), en particulier dans les cas oĂč le risque est le plus Ă©vident.

Catégorie B

Point 4.10 a) Date d’échĂ©ance.

CatĂ©gorie C b) DĂ©crire les modalitĂ©s d’amortissement de l’emprunt, y compris les procĂ©dures de remboursement.

Lorsqu’un amortissement anticipĂ© est envisagĂ©, Ă  l’initiative de l’émetteur ou du dĂ©tenteur, dĂ©crire ses conditions et modalitĂ©s.

Catégorie B

Point 4.11 a) Indiquer le rendement.

Catégorie C b) dans le cas de titres autres que de capital destinés aux investisseurs de détail, décrire sommairement la méthode de calcul du rendement.

Catégorie B

Point 4.15

Indiquer comment les dĂ©tenteurs des titres de crĂ©ance sont reprĂ©sentĂ©s, notamment en identifiant l’organisation reprĂ©sentant les investisseurs et en mentionnant les dispositions applicables Ă  une telle reprĂ©sentation. Indiquer le site web oĂč le public peut avoir librement accĂšs aux textes des contrats relatifs Ă  ces modes de reprĂ©sentation.

Catégorie B

Point 4.16

Lorsqu’il n’y a pas d’offre, indiquer la date d’émission des valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 5.1

Conditions, statistiques de l’offre, calendrier prĂ©visionnel et modalitĂ©s d’une demande de souscription

Point 5.1.1

Énoncer les conditions auxquelles l’offre est soumise.

Catégorie C

Point 5.1.2

Indiquer le dĂ©lai, en mentionnant toute modification possible, durant lequel l’offre sera ouverte et dĂ©crire la procĂ©dure de souscription en prĂ©cisant la date d’émission des nouvelles valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 5.1.3

Décrire toute possibilité de réduire la souscription et le mode de remboursement des sommes excédentaires versées par les souscripteurs.

Catégorie C

Point 5.1.4

Indiquer le montant minimal et/ou maximal d’une souscription (exprimĂ© soit en nombre de valeurs mobiliĂšres, soit en somme globale Ă  investir).

Catégorie C

Point 5.1.5

Décrire la méthode et indiquer les dates limites de libération et de livraison des valeurs mobiliÚres.

Catégorie C

Point 5.1.6

DĂ©crire intĂ©gralement les modalitĂ©s de publication des rĂ©sultats de l’offre et indiquer la date de cette publication.

Catégorie C

Point 5.1.7

DĂ©crire la procĂ©dure d’exercice de tout droit prĂ©fĂ©rentiel, la nĂ©gociabilitĂ© des droits de souscription et le traitement rĂ©servĂ© aux droits de souscription non exercĂ©s.

Catégorie C

Point 5.1.8

Indiquer le montant total de l’émission/de l’offre. Si le montant n’est pas fixĂ©, indiquer le montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes (si disponible) et dĂ©crire les modalitĂ©s et le dĂ©lai d’annonce au public du montant dĂ©finitif de l’offre.

Lorsque le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ne peut pas ĂȘtre fourni dans le prospectus, celui-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e pendant au moins les deux jours ouvrables qui suivent le dĂ©pĂŽt officiel du montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Catégorie C

Point 5.2

Plan de distribution et allocation des valeurs mobiliĂšres

Point 5.2.1

Décrire la procédure de notification aux souscripteurs du montant qui leur a été alloué et indiquer si la négociation peut commencer avant cette notification.

Catégorie C

Point 5.3

Établissement des prix

Point 5.3.1 a) Indiquer le prix auquel les valeurs mobiliĂšres seront offertes; ou

Catégorie C b) décrire la méthode de fixation du prix et la procédure de publication du prix;

CatĂ©gorie B c) indiquer le montant de toute charge et de toute taxe imputĂ©es au souscripteur ou Ă  l’acheteur. Lorsque l’émetteur est soumis au rĂšglement (UE) no 1286/2014 ou Ă  la directive 2014/65/UE, inclure les charges qui sont contenues dans le prix, dans la mesure oĂč elles sont connues.

Catégorie C

Point 5.4

Placement et prise ferme

Point 5.4.1

Donner le nom et l’adresse du ou des coordinateurs de l’ensemble de l’offre et de ses diffĂ©rentes parties et, dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur ou de l’offreur, ceux des placeurs concernĂ©s dans les diffĂ©rents pays oĂč l’offre a lieu.

Catégorie C

Point 5.4.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Catégorie C

Point 5.4.3

Donner le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont convenu d’une prise ferme et de celles qui ont convenu de placer les valeurs mobiliĂšres sans prise ferme ou en vertu d’une convention de placement pour compte. Indiquer les principales caractĂ©ristiques des accords passĂ©s, y compris les quotas. Si la prise ferme ne porte pas sur la totalitĂ© de l’émission, indiquer la quote-part non couverte. Indiquer le montant global de la commission de placement et de la commission de garantie (pour la prise ferme).

Catégorie C

Point 5.4.4

Indiquer quand la convention de prise ferme a été ou sera honorée.

Catégorie C

Point 6.1

Indiquer si les valeurs mobiliĂšres offertes font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation, en vue de leur distribution sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur d’autres marchĂ©s Ă©quivalents de pays tiers ou sur un marchĂ© de croissance des PME – les marchĂ©s en question devant alors ĂȘtre nommĂ©s. Cette circonstance doit ĂȘtre mentionnĂ©e sans donner pour autant l’impression que l’admission Ă  la nĂ©gociation sera nĂ©cessairement approuvĂ©e. Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

Catégorie B

Point 6.2 (uniquement pour les investisseurs de détail)

Mentionner tous les marchĂ©s rĂ©glementĂ©s, marchĂ©s Ă©quivalents de pays tiers ou marchĂ©s de croissance des PME sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur, sont dĂ©jĂ  admises Ă  la nĂ©gociation des valeurs mobiliĂšres de la mĂȘme catĂ©gorie que celles destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ou admises Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 6.3 (uniquement pour les investisseurs de détail)

Indiquer le prix d’émission des valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 6.4 (uniquement pour le marché de gros)

Estimer le coĂ»t total de l’admission Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 6.5

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Catégorie C

Point 7.1

Si des conseillers ayant un lien avec une émission sont mentionnés dans la note relative aux valeurs mobiliÚres, inclure une déclaration précisant en quelle qualité ils ont agi.

Catégorie C

Point 7.2

PrĂ©ciser quelles autres informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es par des contrĂŽleurs lĂ©gaux et si ceux-ci ont Ă©tabli un rapport. Reproduire ce rapport ou, avec l’autorisation de l’autoritĂ© compĂ©tente, en fournir un rĂ©sumĂ©.

Catégorie A

Point 7.3 (uniquement pour les investisseurs de détail)

Indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e aux valeurs mobiliĂšres Ă  la demande de l’émetteur ou avec sa collaboration lors du processus de notation. Donner une brĂšve explication de la signification de cette notation, si elle a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© publiĂ©e par l’agence qui l’a Ă©mise.

Catégorie C

Point 7.3.a

(uniquement pour les investisseurs de détail)

Lorsque le rĂ©sumĂ© est remplacĂ© en partie par les informations Ă©noncĂ©es Ă  l’article 8, paragraphe 3, points c) Ă  i), du rĂšglement (UE) no 1286/2014, ces informations doivent ĂȘtre communiquĂ©es, dans la mesure oĂč elles ne le sont pas dĂ©jĂ  ailleurs dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 7.4 (uniquement pour le marché de gros)

Estimer le coĂ»t total de l’admission Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 7.5 (uniquement pour le marché de gros)

Indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e aux valeurs mobiliĂšres Ă  la demande de l’émetteur ou avec sa collaboration lors du processus de notation.

Catégorie C

ANNEXE 17

TITRES DONNANT LIEU À DES OBLIGATIONS DE PAIEMENT OU DE LIVRAISON LIÉES À UN ACTIF SOUS-JACENT

Point 1.1

Mettre en Ă©vidence, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque», les facteurs de risque influant sensiblement sur les valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et/ou admises Ă  la nĂ©gociation, aux fins de l’évaluation du risque de marchĂ© liĂ© Ă  ces valeurs mobiliĂšres. Le cas Ă©chĂ©ant, y inclure un avertissement informant l’investisseur qu’il pourrait perdre tout ou partie, selon le cas, de la valeur de son investissement et, si le risque encouru par l’investisseur ne se limite pas Ă  la valeur de son investissement, une mention de ce fait, assortie d’une description des cas oĂč ce surcroĂźt de risque se matĂ©rialise ainsi que des effets financiers probables de cette matĂ©rialisation.

Catégorie A

Point 2.1

Informations concernant les valeurs mobiliĂšres

Point 2.1.1

Fournir des explications claires et exhaustives de nature Ă  permettre aux investisseurs de comprendre comment la valeur de leur investissement est influencĂ©e par celle du ou des instrument(s) sous-jacent(s), en particulier dans les cas oĂč le risque est le plus Ă©vident, sauf lorsque les valeurs mobiliĂšres ont une valeur nominale unitaire d’au moins 100 000 EUR, ou ne peuvent ĂȘtre acquises Ă  moins de 100 000 EUR l’unitĂ©, ou sont destinĂ©es Ă  ĂȘtre nĂ©gociĂ©es sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© ou sur un segment spĂ©cifique de marchĂ© rĂ©glementĂ©, auquel seuls les investisseurs qualifiĂ©s peuvent avoir accĂšs.

Catégorie B

Point 2.1.2

Indiquer la date d’expiration ou d’échĂ©ance des instruments dĂ©rivĂ©s ainsi que leur date d’exercice ou leur date finale de rĂ©fĂ©rence.

Catégorie C

Point 2.1.3

Décrire la procédure de rÚglement des instruments dérivés.

Catégorie B

Point 2.1.4

Décrire: a) les modalités relatives au produit des instruments dérivés;

Catégorie B b) la date de versement ou de livraison;

Catégorie C c) les modalités de calcul de ce produit.

Catégorie B

Point 2.2

Informations concernant le sous-jacent

Point 2.2.1

Indiquer le prix d’exercice ou le prix de rĂ©fĂ©rence final du sous-jacent.

Catégorie C

Point 2.2.2

Fournir une déclaration indiquant le type de sous-jacent utilisé.

Catégorie A

Indiquer oĂč des informations sur le sous-jacent peuvent ĂȘtre obtenues, en prĂ©cisant notamment oĂč des informations sur ses performances passĂ©es et futures et sur sa volatilitĂ© peuvent ĂȘtre obtenues par des moyens Ă©lectroniques et si elles peuvent ou non ĂȘtre obtenues gratuitement.

Catégorie C

Lorsque le sous-jacent est une valeur mobiliĂšre, fournir: a) le nom de l’émetteur de cette valeur mobiliĂšre;

CatĂ©gorie C b) le code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres);

CatĂ©gorie C lorsque le sous-jacent est une entitĂ© de rĂ©fĂ©rence ou une obligation de rĂ©fĂ©rence (pour les titres liĂ©s Ă  un crĂ©dit): a) lorsque l’entitĂ© de rĂ©fĂ©rence ou l’obligation de rĂ©fĂ©rence se compose d’une seule entitĂ© ou obligation, ou dans le cas d’un panier de sous-jacents dont une seule entitĂ© de rĂ©fĂ©rence ou obligation de rĂ©fĂ©rence reprĂ©sente 20 % ou plus:

i)

si l’entitĂ© de rĂ©fĂ©rence (ou l’émetteur de l’obligation de rĂ©fĂ©rence) n’a pas de valeurs mobiliĂšres admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, un marchĂ© Ă©quivalent de pays tiers ou un marchĂ© de croissance des PME, pour autant que l’émetteur le sache et/ou soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par l’entitĂ© de rĂ©fĂ©rence (ou par l’émetteur de l’obligation de rĂ©fĂ©rence), fournir des informations relatives Ă  l’entitĂ© de rĂ©fĂ©rence (ou Ă  l’émetteur de l’obligation de rĂ©fĂ©rence) comme s’il s’agissait de l’émetteur (en conformitĂ© avec le document d’enregistrement pour les titres autres que de capital destinĂ©s au marchĂ© de gros);

Catégorie A

ii)

si l’entitĂ© de rĂ©fĂ©rence (ou l’émetteur de l’obligation de rĂ©fĂ©rence) a des valeurs mobiliĂšres dĂ©jĂ  admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, un marchĂ© Ă©quivalent de pays tiers ou un marchĂ© de croissance des PME, pour autant que l’émetteur le sache et/ou soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par l’entitĂ© de rĂ©fĂ©rence (ou par l’émetteur de l’obligation de rĂ©fĂ©rence), indiquer le nom cette entitĂ© (ou de cet Ă©metteur), son code ISIN, son adresse, son pays de constitution, son ou ses secteurs d’activitĂ© et le nom du marchĂ© sur lequel ses valeurs mobiliĂšres sont admises.

CatĂ©gorie C b) dans le cas d’un panier de sous-jacents dont chaque entitĂ© de rĂ©fĂ©rence ou obligation de rĂ©fĂ©rence reprĂ©sente moins de 20 %:

i)

le nom des entitĂ©s de rĂ©fĂ©rence ou des Ă©metteurs de l’obligation de rĂ©fĂ©rence; ainsi que

Catégorie C

ii)

le code ISIN.

Catégorie C

Lorsque le sous-jacent est un indice, fournir: a) le nom de l’indice;

CatĂ©gorie C b) si l’indice est composĂ© par l’émetteur ou par toute entitĂ© juridique appartenant au mĂȘme groupe, une description de l’indice;

CatĂ©gorie A c) si l’indice est fourni par une entitĂ© juridique ou une personne physique agissant en association avec l’émetteur ou pour le compte de ce dernier, une description de l’indice, sauf si le prospectus contient les dĂ©clarations suivantes:

i)

l’ensemble complet de rĂšgles de l’indice et les informations sur ses performances sont librement accessibles sur le site web de l’émetteur ou du fournisseur de l’indice;

ii)

les rĂšgles rĂ©gissant l’indice (notamment la mĂ©thode de sĂ©lection et de rééquilibrage des composants de l’indice, la description des cas de perturbation du marchĂ© et les rĂšgles d’ajustement) sont fondĂ©es sur des critĂšres objectifs prĂ©dĂ©finis.

Catégorie B

Les points b) et c) ne s’appliquent pas si l’administrateur de l’indice est inclus dans le registre public tenu par l’AEMF en vertu de l’1011 (1). d) Si l’indice n’est pas composĂ© par l’émetteur, indiquer oĂč des informations sur l’indice peuvent ĂȘtre obtenues.

Catégorie C

Lorsque le sous-jacent est un taux d’intĂ©rĂȘt, fournir une description de ce taux.

Catégorie C

Lorsque le sous-jacent ne relĂšve d’aucune des catĂ©gories ci-dessus, la note relative aux valeurs mobiliĂšres doit contenir des informations Ă©quivalentes.

Catégorie C

Lorsque le sous-jacent est un panier de sous-jacents, il convient de communiquer des informations pour chaque sous-jacent comme décrit ci-dessus et de communiquer les pondérations de chaque sous-jacent du panier.

Catégorie C

Point 2.2.3

Décrire toute perturbation du marché ou du rÚglement et tout événement de crédit ayant une incidence sur le sous-jacent.

Catégorie B

Point 2.2.4

DĂ©crire les rĂšgles d’ajustement applicables en cas d’évĂ©nement ayant une incidence sur le sous-jacent.

Catégorie B

Point 3.1

Indiquer dans le prospectus si l’émetteur a ou non l’intention de fournir des informations postĂ©rieures Ă  l’émission. Si tel est le cas, l’émetteur doit prĂ©ciser dans le prospectus quelles informations seront fournies et oĂč elles pourront ĂȘtre obtenues.

Catégorie C

(1) RĂšglement (UE) 2016/1011 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 8 juin 2016 concernant les indices utilisĂ©s comme indices de rĂ©fĂ©rence dans le cadre d’instruments et de contrats financiers ou pour mesurer la performance de fonds d’investissement et modifiant les directives 2008/48/CE et 2014/17/UE et le rĂšglement (UE) no 596/2014 (OJ L 171, 29.6.2016, p. 1).

ANNEXE 18

ACTIONS SOUS-JACENTES

Point 1.1

Décrire la nature et la catégorie des actions.

Catégorie A

Point 1.2

Mentionner la législation en vertu de laquelle les actions ont été ou seront créées.

Catégorie A

Point 1.3 a) Indiquer si les actions ont été émises sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dématérialisés.

CatĂ©gorie A b) Dans le cas de valeurs mobiliĂšres dĂ©matĂ©rialisĂ©es, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

Catégorie C

Point 1.4

Indiquer la monnaie dans laquelle les actions sont libellées.

Catégorie A

Point 1.5

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits: a) droits Ă  dividendes:

i)

date(s) fixe(s) Ă  laquelle (auxquelles) le droit prend naissance;

ii)

délai de prescription et identité de la personne au profit de qui cette prescription opÚre;

iii)

) restrictions sur les dividendes et procĂ©dures applicables aux dĂ©tenteurs d’actions non rĂ©sidents;

iv)

taux ou mode de calcul du dividende, pĂ©riodicitĂ© et nature cumulative ou non des paiements. b) droits de vote; c) droits prĂ©fĂ©rentiels dans le cadre d’offres de souscription de valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie; d) droit de participation au bĂ©nĂ©fice de l’émetteur; e) droit de participation Ă  tout excĂ©dent en cas de liquidation; f) clauses de rachat; g) clauses de conversion.

Catégorie A

Point 1.6

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, fournir une dĂ©claration contenant les rĂ©solutions, les autorisations et les approbations en vertu desquelles les actions ont Ă©tĂ© ou seront créées et/ou Ă©mises et indiquant la date d’émission.

Catégorie C

Point 1.7

Indiquer oĂč et quand les actions ont Ă©tĂ© ou seront admises Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 1.8

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des actions.

Catégorie A

Point 1.9

Fournir une dĂ©claration sur l’existence Ă©ventuelle d’une lĂ©gislation nationale en matiĂšre d’acquisitions, applicable Ă  l’émetteur, qui pourrait empĂȘcher une acquisition. DĂ©crire sommairement les droits et obligations des actionnaires en cas d’offre publique d’achat obligatoire, de retrait obligatoire ou de rachat obligatoire.

Catégorie A

Point 1.10

Mentionner les offres publiques d’achat lancĂ©es par des tiers sur le capital de l’émetteur durant le dernier exercice et l’exercice en cours.

Le prix ou les conditions d’échange et le rĂ©sultat de ces offres doivent aussi ĂȘtre indiquĂ©s.

Catégorie C

Point 1.11

Fournir une comparaison: a) de la participation au capital et des droits de vote dĂ©tenus par les actionnaires existants avant et aprĂšs l’augmentation de capital rĂ©sultant de l’offre publique, en supposant qu’ils ne souscrivent pas aux nouvelles actions;

CatĂ©gorie C b) de la valeur nette d’inventaire par action Ă  la date du dernier bilan avant l’offre publique (offre de vente et/ou augmentation de capital) et du prix d’offre par action dans le cadre de cette offre publique.

Catégorie C

Catégorie C

Point 2.1

Lorsque l’émetteur du sous-jacent est une entitĂ© appartenant au mĂȘme groupe, les informations Ă  fournir le concernant sont celles requises dans le document d’enregistrement pour les titres de capital ou, le cas Ă©chĂ©ant, dans le document d’enregistrement pour les Ă©missions secondaires de titres de capital ou le document d’enregistrement du prospectus de croissance de l’Union pour les titres de capital.

Catégorie A

ANNEXE 19

TITRES ADOSSÉS À DES ACTIFS

Point 1.1

Fournir, le cas Ă©chĂ©ant, une dĂ©claration indiquant qu’une notification concernant le respect des critĂšres dĂ©finissant les titrisations simples, transparentes et standardisĂ©es (STS) a Ă©tĂ© communiquĂ©e Ă  l’AEMF, ou qu’il est prĂ©vu de la communiquer Ă  l’AEMF. Cette dĂ©claration devrait ĂȘtre accompagnĂ©e d’une explication de la signification de cette notification ainsi que d’une rĂ©fĂ©rence ou d’un lien hypertexte vers la base de donnĂ©es de l’AEMF indiquant qu’il est possible d’y tĂ©lĂ©charger la notification STS si cela est jugĂ© nĂ©cessaire.

Catégorie A

Point 1.2

Lorsque le prospectus comprend une dĂ©claration indiquant que la transaction est conforme aux critĂšres STS, inclure un avertissement indiquant que le statut STS d’une transaction n’est pas immuable et invitant les investisseurs Ă  vĂ©rifier sur le site web de l’AEMF le statut actuel de la transaction.

Catégorie B

Point 1.3

Indiquer la valeur nominale minimale d’une Ă©mission.

Catégorie C

Point 1.4

Lorsque des informations sont fournies concernant une entreprise/un dĂ©biteur obligataire qui ne prend pas part Ă  l’émission, confirmer que ces informations reproduisent fidĂšlement des donnĂ©es publiĂ©es par l’entreprise/le dĂ©biteur obligataire. Confirmer que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par l’entreprise/le dĂ©biteur obligataire, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait trompeuses les informations reproduites.

En outre, identifier la (les) source(s) des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres qui reproduisent des donnĂ©es publiĂ©es par l’entreprise/le dĂ©biteur obligataire.

Catégorie C

Point 2.1

Confirmer que les caractéristiques des actifs sous-jacents démontrent leur capacité à générer les flux financiers nécessaires au service des paiements dus et exigibles sur les valeurs émises dans le cadre de la titrisation.

Catégorie A

Point 2.2

Lorsque l’émission est adossĂ©e Ă  un panier d’actifs sous-jacents dĂ©terminĂ©s:

Point 2.2.1

Mentionner la lĂ©gislation rĂ©gissant ce panier d’actifs.

Catégorie C

Point 2.2.2 a) Si les débiteurs obligataires sont peu nombreux et aisément identifiables, donner une description générale de chacun.

CatĂ©gorie C b) Dans tous les autres cas, dĂ©crire les caractĂ©ristiques gĂ©nĂ©rales des dĂ©biteurs et l’environnement Ă©conomique.

Catégorie B c) En ce qui concerne les débiteurs visés au point b), fournir les données statistiques globales relatives aux actifs titrisés.

Catégorie C

Point 2.2.3

Nature juridique des actifs.

Catégorie C

Point 2.2.4

Date(s) d’échĂ©ance ou d’extinction des actifs.

Catégorie C

Point 2.2.5

Montant des actifs.

Catégorie C

Point 2.2.6

Ratio prĂȘt/valeur ou niveau de garantie (collatĂ©ralisation).

Catégorie B

Point 2.2.7

Indiquer la mĂ©thode d’initiation ou de crĂ©ation des actifs et, pour les prĂȘts et contrats de crĂ©dit, les principaux critĂšres d’octroi; indiquer Ă©galement les prĂȘts qui ne rĂ©pondent pas Ă  ces critĂšres ainsi que les Ă©ventuels droits ou obligations de procĂ©der Ă  d’autres avances.

Catégorie B

Point 2.2.8

Indiquer les attestations et sĂ»retĂ©s importantes fournies Ă  l’émetteur concernant les actifs.

Catégorie C

Point 2.2.9

Indiquer le droit Ă©ventuel de remplacer les actifs, les modalitĂ©s du remplacement et les types d’actifs pouvant ĂȘtre remplacĂ©s, la possibilitĂ© Ă©ventuelle de remplacer un actif par un autre d’une catĂ©gorie ou d’une qualitĂ© diffĂ©rente, ainsi que l’incidence d’un tel remplacement.

Catégorie B

Point 2.2.10

DĂ©crire toute police d’assurance pertinente concernant les actifs. Toute concentration auprĂšs d’un mĂȘme assureur doit ĂȘtre divulguĂ©e, si elle prĂ©sente une importance significative pour la transaction.

Catégorie B

Point 2.2.11

Lorsque les actifs sous-jacents sont constituĂ©s d’obligations Ă©mises par cinq dĂ©biteurs obligataires au plus qui sont des personnes morales, ou garanties par cinq personnes morales au plus, ou lorsqu’un dĂ©biteur obligataire ou une entitĂ© garantissant les obligations reprĂ©sente au moins 20 % de ces actifs ou qu’au moins 20 % de ces actifs sont garantis par un seul et mĂȘme garant, pour autant que l’émetteur le sache et/ou soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par le(s) dĂ©biteur(s) ou le(s) garant(s) en question, fournir soit les informations du point a), soit celles du point b): a) fournir des informations sur chaque dĂ©biteur ou garant, comme s’il s’agissait d’un Ă©metteur Ă©tablissant un document d’enregistrement pour des titres autres que de capital ayant une valeur nominale unitaire s’élevant au moins Ă  100 000 EUR et/ou destinĂ©s Ă  ĂȘtre nĂ©gociĂ©s uniquement sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, ou un segment spĂ©cifique de ce marchĂ©, auquel seuls les investisseurs qualifiĂ©s peuvent avoir accĂšs aux fins de la nĂ©gociation de telles valeurs mobiliĂšres;

CatĂ©gorie A b) si un dĂ©biteur ou un garant a des valeurs mobiliĂšres dĂ©jĂ  admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, un marchĂ© Ă©quivalent d’un pays tiers ou un marchĂ© de croissance des PME, indiquer son nom, son adresse, le pays dans lequel il est constituĂ©, ses principales activitĂ©s Ă©conomiques, sa politique d’investissement et le nom du marchĂ© sur lequel ses valeurs mobiliĂšres sont admises.

Catégorie C

Point 2.2.12

S’il existe entre l’émetteur, le garant et le dĂ©biteur obligataire, une relation pouvant avoir une influence sensible sur l’émission, dĂ©crire les principales caractĂ©ristiques de cette relation.

Catégorie C

Point 2.2.13

Lorsque les actifs sous-jacents sont constituĂ©s d’obligations qui sont nĂ©gociĂ©es sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, un marchĂ© Ă©quivalent de pays tiers ou un marchĂ© de croissance des PME, fournir une description succincte des valeurs mobiliĂšres et du marchĂ© et un lien Ă©lectronique permettant de trouver la documentation concernant ces obligations sur le marchĂ© rĂ©glementĂ©, le marchĂ© Ă©quivalent de pays tiers ou le marchĂ© de croissance des PME.

Catégorie C

Point 2.2.14

Lorsque les actifs sous-jacents sont constituĂ©s d’obligations qui ne sont pas nĂ©gociĂ©es sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent de pays tiers ou sur un marchĂ© de croissance des PME, dĂ©crire les principales conditions et modalitĂ©s de ces obligations.

Catégorie B

Point 2.2.15

Lorsque les actifs sous-jacents sont constitués de titres de capital qui sont admis à la négociation sur un marché réglementé, sur un marché équivalent de pays tiers ou sur un marché de croissance des PME, fournir:

CatĂ©gorie C a) une description des titres; b) une description du marchĂ© sur lequel ils sont nĂ©gociĂ©s, notamment sa date d’établissement, les modalitĂ©s de publication des informations concernant les cours, une indication du volume quotidien de transactions, des informations sur l’importance du marchĂ© dans le pays concernĂ©, le nom de l’autoritĂ© de rĂ©glementation dudit marchĂ© et un lien Ă©lectronique permettant de trouver la documentation concernant ces titres sur ce marchĂ© rĂ©glementĂ©, ce marchĂ© Ă©quivalent de pays tiers ou ce marchĂ© de croissance des PME;

Catégorie C c) la fréquence à laquelle les cours des titres considérés sont publiés.

Catégorie C

Point 2.2.16

Lorsque les actifs sous-jacents sont constituĂ©s Ă  plus de 10 % de titres de capital qui ne sont pas nĂ©gociĂ©s sur un marchĂ© rĂ©glementĂ©, sur un marchĂ© Ă©quivalent de pays tiers ou sur un marchĂ© de croissance des PME, fournir une description de ces titres de capital accompagnĂ©e, pour chacun des Ă©metteurs de ces titres, d’informations Ă©quivalentes Ă  celles prĂ©vues dans le document d’enregistrement pour les titres de capital, ou le cas Ă©chĂ©ant, dans le document d’enregistrement pour les valeurs mobiliĂšres Ă©mises par des organismes de placement collectif de type fermĂ©.

Catégorie A

Point 2.2.17

Lorsqu’une part importante des actifs sous-jacents est adossĂ©e Ă  des biens immeubles ou garantie par de tels biens, fournir un rapport Ă©valuant ces biens ainsi que les flux de trĂ©sorerie/de revenus y affĂ©rents.

Cette exigence ne s’applique pas lorsque les titres Ă©mis sont adossĂ©s Ă  des prĂȘts hypothĂ©caires garantis par des biens immobiliers, qu’aucune réévaluation des biens hypothĂ©quĂ©s n’a Ă©tĂ© effectuĂ©e aux fins de l’émission et qu’il est clairement indiquĂ© que les Ă©valuations citĂ©es ont Ă©tĂ© effectuĂ©es Ă  la date du prĂȘt hypothĂ©caire initial.

Catégorie A

Point 2.3

Lorsque l’émission est adossĂ©e Ă  un panier d’actifs sous-jacents gĂ©rĂ©s de maniĂšre active:

Point 2.3.1

Fournir des informations Ă©quivalentes Ă  celles prĂ©vues aux points 2.1 et 2.2, afin de permettre une Ă©valuation de la nature, de la qualitĂ©, du caractĂšre suffisant et de la liquiditĂ© des actifs contenus dans le portefeuille sous-jacent Ă  l’émission.

Voir les points 2.1 et 2.2.

Point 2.3.2

Indiquer les paramĂštres en fonction desquels les investissements peuvent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s, donner le nom de l’entitĂ© responsable de la gestion et la dĂ©crire, dĂ©crire Ă©galement son expertise et son expĂ©rience, fournir un rĂ©sumĂ© des dispositions rĂ©gissant la cessation de son mandat et la dĂ©signation d’une autre entitĂ© gestionnaire et dĂ©crire ses relations avec toute autre partie Ă  l’émission.

Catégorie A

Point 2.4

Lorsqu’un Ă©metteur prĂ©voit d’émettre de nouveaux titres adossĂ©s aux mĂȘmes actifs, fournir une dĂ©claration mettant ce fait en Ă©vidence et, Ă  moins que les nouveaux titres ne soient fongibles avec les catĂ©gories de titres de crĂ©ance existants ou subordonnĂ©s Ă  celles-ci, expliquant comment les dĂ©tenteurs desdits titres de crĂ©ance existants seront informĂ©s.

Catégorie C

Point 3.1

DĂ©crire la structure de la transaction en fournissant une vue d’ensemble de la transaction et des flux de trĂ©sorerie, et notamment un organigramme.

Catégorie A

Point 3.2

DĂ©crire les entitĂ©s participant Ă  l’émission et les fonctions qu’elles rempliront, et fournir des informations sur les liens de propriĂ©tĂ© ou de contrĂŽle direct(e) ou indirect(e) existant entre ces entitĂ©s.

Catégorie A

Point 3.3

Expliquer la mĂ©thode et indiquer la date de la vente, du transfert, de la novation ou de la cession, Ă  l’émetteur, des actifs ou de tout droit et/ou obligation relatifs auxdits actifs ou, le cas Ă©chĂ©ant, expliquer la façon dont le produit de l’émission sera intĂ©gralement investi par l’émetteur et indiquer le dĂ©lai dans lequel l’investissement sera rĂ©alisĂ©.

Catégorie B

Point 3.4

Décrire les flux financiers, en indiquant notamment:

Point 3.4.1 a) comment les flux de trĂ©sorerie gĂ©nĂ©rĂ©s par les actifs sous-jacents permettront Ă  l’émetteur d’honorer ses obligations envers les dĂ©tenteurs des titres, en joignant, si nĂ©cessaire:

Catégorie A b) un échéancier des paiements et une description des hypothÚses sous-jacentes à cet échéancier;

Catégorie C

Point 3.4.2 des informations sur les Ă©ventuels rehaussements de crĂ©dit, les circonstances dans lesquelles des dĂ©ficits de liquiditĂ© potentiellement importants sont susceptibles de se produire, les soutiens de liquiditĂ© disponibles et les dispositions prĂ©vues pour couvrir les risques de non-paiement des intĂ©rĂȘts/du capital;

Catégorie B

Point 3.4.3 a) l’exigence de rĂ©tention du risque applicable Ă  la transaction, le cas Ă©chĂ©ant;

CatĂ©gorie A b) l’intĂ©rĂȘt Ă©conomique net significatif conservĂ© par l’initiateur, le sponsor ou le prĂȘteur initial (1);

Catégorie C

Point 3.4.4 sans préjudice du point 3.4.2, une description des emprunts subordonnés éventuels;

Catégorie C

Point 3.4.5 indiquer tout paramĂštre d’investissement des excĂ©dents temporaires de liquiditĂ© et les parties responsables de cet investissement;

Catégorie B

Point 3.4.6 indiquer les modalités de perception des paiements relatifs aux actifs sous-jacents;

Catégorie A

Point 3.4.7 indiquer l’ordre de prioritĂ© des paiements effectuĂ©s par l’émetteur aux dĂ©tenteurs des titres concernĂ©s;

Catégorie A

Point 3.4.8 indiquer toute autre disposition dont dĂ©pend le versement de l’intĂ©rĂȘt et du capital aux investisseurs;

Catégorie B

Point 3.5 indiquer le nom, l’adresse et les activitĂ©s Ă©conomiques importantes des Ă©tablissements qui sont Ă  l’origine des actifs titrisĂ©s.

Catégorie C

Point 3.6

Lorsque la rĂ©munĂ©ration et/ou le remboursement des titres sont liĂ©s Ă  la performance ou au crĂ©dit d’autres actifs ou sous-jacents qui ne sont pas des actifs de l’émetteur, fournir, pour chacun de ces actifs ou sous-jacents de rĂ©fĂ©rence: a) les informations prĂ©vues aux points 2.2 et 2.3; b) lorsque le principal n’est pas exposĂ© au risque, le nom de l’émetteur de l’actif de rĂ©fĂ©rence, le code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres) et une indication de l’endroit oĂč des informations sur les performances passĂ©es et actuelles de l’actif de rĂ©fĂ©rence peuvent ĂȘtre obtenues; c) lorsque l’actif de rĂ©fĂ©rence est un indice, les parties 1 et 2 de l’annexe 17.

Voir annexe 17

Point 3.7

Indiquer le nom, l’adresse et les principales activitĂ©s Ă©conomiques de l’administrateur, de l’agent de calcul ou des personnes chargĂ©es d’une mission Ă©quivalente, et rĂ©sumer leurs responsabilitĂ©s, leurs relations avec l’établissement qui a créé ou est Ă  l’origine des actifs sous-jacents, ainsi qu’un rĂ©sumĂ© des dispositions rĂ©gissant la cessation de leur mandat et la dĂ©signation d’un autre administrateur ou d’un autre agent de calcul.

Catégorie C

Point 3.8

Donner le nom et l’adresse, ainsi qu’une brĂšve description: a) des contreparties Ă  des accords d’échange (swaps) et des fournisseurs d’autres formes significatives de rehaussement de crĂ©dit et/ou de liquiditĂ©;

Catégorie A b) des banques auprÚs desquelles les principaux comptes relatifs à la transaction sont ouverts.

Catégorie C

Point 4.1

Indiquer dans le prospectus si l’émetteur est tenu ou prĂ©voit de fournir, aprĂšs l’émission, des informations sur les titres destinĂ©s Ă  ĂȘtre admis Ă  la nĂ©gociation et sur la performance des sĂ»retĂ©s sous-jacentes. L’émetteur doit prĂ©ciser quelles informations seront fournies, oĂč elles pourront ĂȘtre obtenues et Ă  quelle frĂ©quence elles seront publiĂ©es.

Catégorie C

(1) Cela pourrait changer en fonction des dispositions finales de la réglementation sur les titrisations.

ANNEXE 20

INFORMATIONS PRO FORMA

Point 1.1

Les informations financiĂšres pro forma se composent de: a) une introduction qui indique:

i)

Ă  quelle fin les informations financiĂšres pro forma ont Ă©tĂ© Ă©tablies, y compris une description de la transaction ou de l’engagement important et des entreprises ou des entitĂ©s concernĂ©es;

ii)

la période ou la date couverte par les informations financiÚres pro forma;

iii)

) le fait qu’elles ont une valeur purement illustrative;

iv)

une explication qui indique que:

i)

les informations financiĂšres pro forma illustrent l’incidence de la transaction si elle avait Ă©tĂ© effectuĂ©e Ă  une date antĂ©rieure;

ii)

la situation financiÚre hypothétique ou les résultats hypothétiques inclus dans les informations financiÚres pro forma peuvent différer de la situation financiÚre effective ou des résultats effectifs; b) un compte de résultat, un bilan ou les deux, en fonction des circonstances, présentés sous forme de colonnes reprenant:

i)

les informations historiques non ajustées;

ii)

les ajustements liés à la méthode comptable, si nécessaire;

iii)

) les ajustements pro forma;

iv)

les rĂ©sultats des informations financiĂšres pro forma dans la derniĂšre colonne; c) les notes d’accompagnement indiquant:

i)

les sources dont proviennent les informations financiĂšres non ajustĂ©es et si un rapport d’examen ou d’audit sur la source a Ă©tĂ© publiĂ©;

ii)

la base sur laquelle les informations financiÚres pro forma sont établies;

iii)

) la source et l’explication de chaque ajustement;

iv)

si chaque ajustement concernant un compte de rĂ©sultat pro forma est supposĂ© avoir une incidence prolongĂ©e sur l’émetteur ou non; d) il convient, le cas Ă©chĂ©ant, d’inclure dans le prospectus les informations financiĂšres et les informations financiĂšres intermĂ©diaires des entreprises ou entitĂ©s acquises (ou destinĂ©es Ă  ĂȘtre acquises) qui ont servi Ă  Ă©tablir les informations financiĂšres pro forma.

Point 2.1

Les informations financiĂšres pro forma doivent ĂȘtre identifiĂ©es comme telles afin de les distinguer des informations financiĂšres historiques.

Les informations financiĂšres pro forma doivent ĂȘtre Ă©tablies d’une maniĂšre conforme aux mĂ©thodes comptables adoptĂ©es par l’émetteur dans ses derniers ou ses prochains Ă©tats financiers.

Point 2.2

Des informations financiĂšres pro forma peuvent ĂȘtre publiĂ©es uniquement pour: a) le dernier exercice clos; et/ou b) la pĂ©riode intermĂ©diaire la plus rĂ©cente pour laquelle des informations non ajustĂ©es ont Ă©tĂ© publiĂ©es ou sont incluses dans le document d’enregistrement/le prospectus.

Point 2.3

Les ajustements pro forma doivent respecter les exigences suivantes: a) ĂȘtre clairement mis en Ă©vidence et expliquĂ©s; b) prĂ©senter tous les effets significatifs directement attribuables Ă  la transaction; c) pouvoir ĂȘtre Ă©tayĂ©s par des faits.

Le prospectus doit contenir un rapport Ă©tabli par les comptables ou contrĂŽleurs lĂ©gaux indĂ©pendants attestant que, de leur point de vue: a) les informations financiĂšres pro forma ont Ă©tĂ© Ă©tablies correctement, sur la base indiquĂ©e; ◄ b) la base visĂ©e au point a) est conforme aux mĂ©thodes comptables appliquĂ©es par l’émetteur.

ANNEXE 21

GARANTIES

DĂ©crire les dispositifs visant Ă  ce que toute obligation ayant une incidence importante sur l’émission sera dĂ»ment remplie, que ces dispositifs prennent la forme d’une garantie, d’une sĂ»retĂ© rĂ©elle, d’un keep well agreement, d’une police d’assurance monoline ou d’un engagement Ă©quivalent (ci-aprĂšs les «garanties»), et le fournisseur de ces garanties (ci-aprĂšs le «garant»).

Les dispositifs prĂ©citĂ©s englobent les engagements y compris ceux sous conditions, visant Ă  garantir que les obligations de rembourser des titres autres que de capital et/ou de payer des intĂ©rĂȘts seront honorĂ©es. La description doit indiquer comment ces dispositifs sont censĂ©s assurer l’acquittement effectif des paiements garantis.

Fournir des indications dĂ©taillĂ©es sur les conditions et l’objet de la garantie. Ces indications doivent inclure les conditions d’application de la garantie dans les cas de dĂ©chĂ©ance du terme prĂ©vus dans le contrat de sĂ»retĂ© ou dans les conditions pertinentes de l’assurance monoline ou du keep well agreement conclu entre l’émetteur et le garant. Des dĂ©tails doivent Ă©galement ĂȘtre fournis sur le droit de veto Ă©ventuel du garant concernant toute modification des droits du dĂ©tenteur des valeurs mobiliĂšres, frĂ©quemment prĂ©vu dans les contrats d’assurance monoline.

Le garant doit fournir Ă  son propre sujet les mĂȘmes informations que s’il Ă©tait l’émetteur de la valeur mobiliĂšre qui fait l’objet de la garantie.

Indiquer le site web oĂč le public peut accĂ©der aux contrats importants et aux autres documents concernant la garantie.

ANNEXE 22

CONSENTEMENT

Point 1.1

Consentement exprĂšs donnĂ© par l’émetteur ou la personne chargĂ©e de rĂ©diger le prospectus Ă  l’utilisation du prospectus et dĂ©claration selon laquelle cette personne accepte d’ĂȘtre responsable du contenu du prospectus, y compris en ce qui concerne la revente ultĂ©rieure des valeurs mobiliĂšres ou leur placement final par tout intermĂ©diaire financier auquel a Ă©tĂ© donnĂ© le consentement d’utiliser le prospectus.

Catégorie A

Point 1.2

Indiquer la pĂ©riode pour laquelle est donnĂ© le consentement Ă  l’utilisation du prospectus.

Catégorie A

Point 1.3

Indiquer la pĂ©riode de l’offre durant laquelle peut ĂȘtre effectuĂ©e la revente ultĂ©rieure des valeurs mobiliĂšres ou leur placement final par les intermĂ©diaires financiers.

Catégorie C

Point 1.4

Indiquer les États membres dans lesquels les intermĂ©diaires financiers peuvent utiliser le prospectus en vue d’une revente ultĂ©rieure ou d’un placement final des valeurs mobiliĂšres.

Catégorie A

Point 1.5

Toute autre condition claire et objective affĂ©rente au consentement et pertinente pour l’utilisation du prospectus.

Catégorie C

Point 1.6

Avis en caractĂšres gras informant les investisseurs que, dans le cas d’une offre faite par un intermĂ©diaire financier, celui-ci fournira aux investisseurs des informations sur les conditions de l’offre au moment oĂč l’offre est faite.

Catégorie A

Point 2 A.1

ÉnumĂ©rer et identifier (nom et adresse) le ou les intermĂ©diaires financiers qui sont autorisĂ©s Ă  utiliser le prospectus.

Catégorie C

Point 2 A.2

Indiquer la maniĂšre dont toute nouvelle information concernant les intermĂ©diaires financiers inconnue au moment de l’approbation du prospectus ou du prospectus de base ou du dĂ©pĂŽt des conditions dĂ©finitives, selon le cas, sera publiĂ©e, et oĂč elle peut ĂȘtre trouvĂ©e.

Catégorie A

Point 2B.1

Avis en caractĂšres gras informant les investisseurs que tout intermĂ©diaire financier ayant recours au prospectus doit prĂ©ciser sur son site web qu’il utilise ledit prospectus conformĂ©ment au consentement et aux conditions y affĂ©rentes.

Catégorie A

ANNEXE 23

RÉSUMÉ SPÉCIFIQUE POUR LE PROSPECTUS DE CROISSANCE DE L’UNION

Point 1.1

Nom et code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres) des valeurs mobiliĂšres.

Point 1.2

IdentitĂ© et coordonnĂ©es de l’émetteur, y compris son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI).

Point 1.3

IdentitĂ© et coordonnĂ©es de l’autoritĂ© compĂ©tente qui a approuvĂ© le prospectus et, si elle est diffĂ©rente, de l’autoritĂ© compĂ©tente qui a approuvĂ© le document d’enregistrement.

Point 1.4

Date d’approbation du prospectus de croissance de l’Union.

Point 1.5

Avertissements

Point 1.5.1

DĂ©clarations de l’émetteur indiquant: a) que le rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre lu comme une introduction au prospectus de croissance de l’Union et que toute dĂ©cision d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es doit ĂȘtre fondĂ©e sur un examen par l’investisseur du prospectus de croissance de l’Union dans son ensemble; b) le cas Ă©chĂ©ant, que l’investisseur peut perdre tout ou partie du capital investi et, si l’engagement de l’investisseur n’est pas limitĂ© au montant de l’investissement, un avertissement indiquant que l’investisseur peut perdre davantage que le capital investi et prĂ©cisant l’ampleur de cette perte potentielle; c) que lorsqu’une action concernant l’information contenue dans le prospectus de croissance de l’Union est intentĂ©e devant un tribunal, l’investisseur plaignant est susceptible, en vertu du droit national des États membres, de devoir supporter les frais de traduction du prospectus de croissance de l’Union avant le dĂ©but de la procĂ©dure judiciaire; d) qu’une responsabilitĂ© civile n’incombe qu’aux personnes qui ont prĂ©sentĂ© le rĂ©sumĂ©, y compris sa traduction, mais seulement si, lorsqu’il est lu en combinaison avec les autres parties du prospectus de croissance de l’Union, le contenu du rĂ©sumĂ© est trompeur, inexact ou incohĂ©rent ou ne fournit pas les informations clĂ©s permettant d’aider les investisseurs lorsqu’ils envisagent d’investir dans ces valeurs mobiliĂšres; e) le cas Ă©chĂ©ant, l’avis signalant que le produit peut ĂȘtre difficile Ă  comprendre, qui est requis conformĂ©ment Ă  l’2014.

Point 2.1

Qui est l’émetteur des valeurs mobiliĂšres?

Point 2.1.1

Informations concernant l’émetteur a) sa forme juridique, le droit rĂ©gissant ses activitĂ©s et le pays dans lequel il est constituĂ©; b) ses principales activitĂ©s; c) le ou les actionnaires qui le contrĂŽlent, et le caractĂšre direct ou indirect de ce contrĂŽle; d) le nom du directeur gĂ©nĂ©ral (ou Ă©quivalent).

Point 2.2

Quelles sont les informations financiĂšres clĂ©s concernant l’émetteur?

Point 2.2.1

Des informations financiĂšres clĂ©s pour chaque exercice financier de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, et, si elles sont incluses dans le prospectus, pour toute pĂ©riode intermĂ©diaire ultĂ©rieure, accompagnĂ©es de donnĂ©es comparatives couvrant la mĂȘme pĂ©riode de l’exercice financier prĂ©cĂ©dent. L’exigence d’informations bilancielles comparatives doit ĂȘtre satisfaite par la prĂ©sentation du bilan de clĂŽture.

Les informations financiĂšres clĂ©s comprennent les mesures financiĂšres qui figurent dans le prospectus. Ces mesures financiĂšres doivent fournir des informations sur: a) le chiffre d’affaires, la rentabilitĂ©, les actifs, la structure du capital et, s’ils sont inclus dans le prospectus, les flux de trĂ©sorerie; ainsi que b) des indicateurs clĂ©s de performance, lorsqu’ils sont inclus dans le prospectus.

Les informations financiĂšres clĂ©s comprennent, le cas Ă©chĂ©ant: c) les informations financiĂšres pro forma rĂ©sumĂ©es et une explication sommaire de ce que les informations financiĂšres pro forma illustrent et des ajustements significatifs effectuĂ©s; d) une description succincte des rĂ©serves exprimĂ©es dans le rapport d’audit Ă  propos des informations financiĂšres historiques.

Point 2.3

Quels sont les principaux risques propres Ă  l’émetteur?

Point 2.3.1

Fournir une description succincte des principaux facteurs de risque propres Ă  l’émetteur qui sont mentionnĂ©s dans le prospectus de croissance de l’Union, en n’excĂ©dant toutefois pas le nombre total des facteurs de risque prĂ©vu Ă  l’article 33, paragraphe 8, du prĂ©sent rĂšglement.

Point 3.1

Quelles sont les principales caractéristiques des valeurs mobiliÚres?

Point 3.1.1

Informations concernant les valeurs mobiliĂšres: a) leur nature et leur catĂ©gorie; b) le cas Ă©chĂ©ant, leur monnaie, leur dĂ©nomination, le nombre de valeurs mobiliĂšres Ă©mises et leur Ă©chĂ©ance; c) les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres; d) le rang relatif des valeurs mobiliĂšres dans la structure du capital de l’émetteur en cas d’insolvabilitĂ©, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, des informations sur le niveau de subordination des valeurs mobiliĂšres; e) le cas Ă©chĂ©ant, la politique de dividende ou de distribution.

Point 3.2

OĂč les titres seront-ils nĂ©gociĂ©s?

Point 3.2.1

Le cas Ă©chĂ©ant, des informations indiquant si les valeurs mobiliĂšres font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un MTF ou sur un marchĂ© de croissance des PME, l’identitĂ© de tous les marchĂ©s sur lesquels les valeurs mobiliĂšres sont ou seront nĂ©gociĂ©es et les dĂ©tails de l’admission Ă  la nĂ©gociation sur un MTF ou un marchĂ© de croissance des PME.

Point 3.3

Une garantie est-elle attachĂ©e aux valeurs mobiliĂšres? a) Fournir une description succincte de la nature et de la portĂ©e de la garantie; b) une description succincte du garant, y compris son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI); c) les informations financiĂšres clĂ©s pertinentes pour Ă©valuer la capacitĂ© du garant Ă  remplir ses engagements au titre de la garantie; et d) une description succincte des principaux facteurs de risque liĂ©s au garant qui sont mentionnĂ©s dans le prospectus de croissance de l’Union conformĂ©ment Ă  l’1129, en n’excĂ©dant toutefois pas le nombre total des facteurs de risque prĂ©vu Ă  l’article 33, paragraphe 8, du prĂ©sent rĂšglement.

Point 3.4

Quels sont les principaux risques propres aux valeurs mobiliĂšres?

Point 3.4.1

Fournir une description succincte des principaux facteurs de risque propres aux valeurs mobiliĂšres qui sont mentionnĂ©s dans le prospectus de croissance de l’Union, en n’excĂ©dant toutefois pas le nombre total des facteurs de risque prĂ©vu Ă  l’article 33, paragraphe 8, du prĂ©sent rĂšglement.

Point 4.1

Selon quelles conditions et quel calendrier puis-je investir dans cette valeur mobiliĂšre?

Le cas Ă©chĂ©ant, les conditions gĂ©nĂ©rales et le calendrier prĂ©visionnel de l’offre, le plan de distribution, le montant et le pourcentage de la dilution rĂ©sultant immĂ©diatement de l’offre et une estimation des dĂ©penses totales liĂ©es Ă  l’émission et/ou Ă  l’offre, y compris une estimation des dĂ©penses facturĂ©es Ă  l’investisseur par l’émetteur ou l’offreur.

Point 4.2

Pourquoi ce prospectus de croissance de l’Union est-il Ă©tabli?

Point 4.2.1

Fournir une description succincte des raisons de l’offre ainsi que, le cas Ă©chĂ©ant: a) l’utilisation et le montant net estimĂ© du produit; b) si l’offre fait l’objet d’une convention de prise ferme avec engagement ferme, indiquer l’éventuelle quote-part non couverte; c) une description de tout conflit d’intĂ©rĂȘts important concernant l’offre ou l’admission Ă  la nĂ©gociation dĂ©crit dans le prospectus.

Point 4.3

Qui est l’offreur et/ou la personne qui sollicite l’admission Ă  la nĂ©gociation?

Point 4.3.1

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, dĂ©crire sommairement l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation sur un MTF ou un marchĂ© de croissance des PME, y compris son siĂšge social et sa forme juridique, le droit rĂ©gissant ses activitĂ©s ainsi que son pays d’origine.

ANNEXE 24

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT DU PROSPECTUS DE CROISSANCE DE L’UNION POUR LES TITRES DE CAPITAL

Cette section doit fournir des informations sur les personnes qui sont responsables du contenu du document d’enregistrement pour le prospectus de croissance de l’Union. Son but est de donner aux investisseurs l’assurance de l’exactitude des informations communiquĂ©es dans le prospectus. Elle fournit en outre des informations sur la base juridique du document d’enregistrement pour le prospectus de croissance de l’Union et sur son approbation par l’autoritĂ© compĂ©tente.

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce document d’enregistrement qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus]. d) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli pour faire partie d’un prospectus de croissance de l’Union conformĂ©ment Ă  l’1129.

Le but de cette section est de donner des informations sur l’identitĂ© de l’émetteur, ses activitĂ©s, sa stratĂ©gie et ses objectifs. Sa lecture doit permettre aux investisseurs de clairement comprendre les activitĂ©s de l’émetteur et les principales tendances influant sur ses rĂ©sultats, sa structure organisationnelle et ses investissements importants. Le cas Ă©chĂ©ant, l’émetteur doit communiquer dans cette section des estimations ou des prĂ©visions de ses rĂ©sultats futurs. En outre, les Ă©metteurs dont la capitalisation boursiĂšre est supĂ©rieure Ă  200 000 000 EUR doivent fournir dans cette section un compte-rendu juste et Ă©quilibrĂ© des rĂ©sultats passĂ©s de l’entreprise.

Point 2.1

Informations concernant l’émetteur: a) indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur; b) indiquer le lieu d’enregistrement de l’émetteur, son numĂ©ro d’enregistrement et son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI); c) indiquer la date de constitution et la durĂ©e de vie de l’émetteur, lorsqu’elle n’est pas indĂ©terminĂ©e; d) indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus.

Point 2.1.1

Donner des informations sur les modifications importantes de la structure des emprunts et du financement de l’émetteur intervenues depuis la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© fournies dans le document d’enregistrement. Lorsque le document d’enregistrement contient des informations financiĂšres intermĂ©diaires, cette information peut ĂȘtre fournie pour les modifications intervenues depuis la fin de la derniĂšre pĂ©riode financiĂšre intermĂ©diaire pour laquelle des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© incluses dans le document d’enregistrement;

Point 2.1.2

Fournir une description du financement prĂ©vu des activitĂ©s de l’émetteur

Point 2.2

Aperçu de ses activités

Point 2.2.1

Stratégie et objectifs

DĂ©crire la stratĂ©gie d’affaires et les objectifs stratĂ©giques de l’émetteur (tant financiers que non financiers, le cas Ă©chĂ©ant). Cette description prend en compte les perspectives et dĂ©fis futurs de l’émetteur.

Le cas Ă©chĂ©ant, la description prend en compte l’environnement rĂ©glementaire dans lequel l’émetteur opĂšre.

Point 2.2.2

Principales activités

Fournir une description des principales activitĂ©s de l’émetteur, notamment: a) les principales catĂ©gories de produits vendus et/ou de services fournis; b) tout nouveau produit, activitĂ© ou service important lancĂ© depuis la publication des derniers Ă©tats financiers auditĂ©s.

Point 2.2.3

Principaux marchés

DĂ©crire les principaux marchĂ©s sur lesquels opĂšre l’émetteur.

Point 2.3

Structure organisationnelle

Point 2.3.1

Si l’émetteur fait partie d’un groupe et dans la mesure oĂč ces informations ne figurent pas ailleurs dans le document d’enregistrement et oĂč elles sont nĂ©cessaires pour comprendre les affaires de l’émetteur dans leur ensemble, fournir un organigramme prĂ©sentant sa structure organisationnelle.

L’émetteur peut choisir de complĂ©ter ou de remplacer cet organigramme par une description sommaire du groupe et de la place qu’il y occupe, si cela contribue Ă  clarifier la structure.

Point 2.3.2

Si l’émetteur est dĂ©pendant d’autres entitĂ©s du groupe, ce fait doit ĂȘtre clairement stipulĂ©, et le lien de dĂ©pendance expliquĂ©.

Point 2.4

Investissements

Point 2.4.1

Dans la mesure oĂč ces informations ne figurent pas ailleurs dans le document d’enregistrement, fournir une description des investissements (y compris leur montant) rĂ©alisĂ©s par l’émetteur entre la fin de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques contenues dans le prospectus et la date du document d’enregistrement.

Point 2.4.2

DĂ©crire tous les investissements importants de l’émetteur qui sont en cours ou pour lesquels des engagements fermes ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© pris, et indiquer leur mĂ©thode de financement (interne ou externe), si elle a une influence sur les activitĂ©s de l’émetteur.

Point 2.5

Examen du rĂ©sultat et de la situation financiĂšre (Ă  fournir par les Ă©metteurs de titres de capital dont la capitalisation boursiĂšre est supĂ©rieure Ă  200 000 000 EUR uniquement lorsque le rapport de gestion Ă©tabli et prĂ©sentĂ© conformĂ©ment aux articles 19 et 29de la directive 2013/34/UE n’est pas inclus dans le prospectus de croissance de l’Union).

Point 2.5.1

Dans la mesure oĂč ces informations ne figurent pas ailleurs dans le document d’enregistrement et oĂč elles sont nĂ©cessaires pour comprendre les activitĂ©s de l’émetteur dans leur ensemble, fournir: a) une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de l’évolution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de l’émetteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s, pour chaque exercice pour lequel des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus;

b) indiquer:

i)

l’évolution future probable des affaires de l’émetteur;

ii)

ses activitĂ©s en matiĂšre de recherche et de dĂ©veloppement. Dans la mesure nĂ©cessaire Ă  la comprĂ©hension de l’évolution des activitĂ©s, des rĂ©sultats ou de la situation de l’émetteur, l’analyse comporte des indicateurs clĂ©s de performance de nature tant financiĂšre que, le cas Ă©chĂ©ant, non financiĂšre ayant trait Ă  l’activitĂ© spĂ©cifique de l’entreprise, notamment des informations relatives aux questions d’environnement et de personnel. Cette analyse contient, le cas Ă©chĂ©ant, des renvois aux montants publiĂ©s dans les Ă©tats financiers annuels et des explications supplĂ©mentaires de ces montants.

Point 2.6

Informations sur les tendances

Point 2.6.1

DĂ©crire les principales tendances rĂ©centes ayant affectĂ© la production, les ventes et les stocks ainsi que les coĂ»ts et les prix de vente entre la fin du dernier exercice et la date du document d’enregistrement.

Point 2.7

Prévisions ou estimations du bénéfice

Point 2.7.1

Lorsqu’un Ă©metteur a publiĂ© une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice (qui est encore en cours et valable), celle-ci doit ĂȘtre incluse dans le document d’enregistrement.

Si une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© publiĂ©e et est encore en cours, mais n’est plus valable, fournir une dĂ©claration en ce sens, ainsi qu’une explication des raisons pour lesquelles cette prĂ©vision ou estimation n’est plus valable. Une telle prĂ©vision ou estimation caduque n’est pas soumise aux exigences prĂ©vues aux points 2.7.2 Ă  2.7.3.

Point 2.7.2

Lorsqu’un Ă©metteur choisit d’inclure une nouvelle prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice, ou lorsqu’il inclut une prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice prĂ©cĂ©demment publiĂ©e conformĂ©ment au point 2.7.1, cette prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice doit ĂȘtre claire et sans ambiguĂŻtĂ© et contenir une dĂ©claration Ă©nonçant les principales hypothĂšses sur lesquelles l’émetteur la fait reposer.

La prĂ©vision ou estimation est conforme aux principes suivants: a) les hypothĂšses relatives Ă  des facteurs que peuvent influencer les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance doivent ĂȘtre clairement distinguĂ©es des hypothĂšses relatives Ă  des facteurs Ă©chappant totalement Ă  leur influence; b) les hypothĂšses doivent ĂȘtre raisonnables, aisĂ©ment comprĂ©hensibles par les investisseurs, spĂ©cifiques et prĂ©cises et sans lien avec l’exactitude gĂ©nĂ©rale des estimations sous-tendant la prĂ©vision; c) dans le cas d’une prĂ©vision, les hypothĂšses mettent en exergue pour l’investisseur les facteurs d’incertitude qui pourraient changer sensiblement l’issue de la prĂ©vision.

Point 2.7.3

Le prospectus contient une dĂ©claration attestant que la prĂ©vision ou l’estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© Ă©tablie et Ă©laborĂ©e sur une base: a) comparable aux Ă©tats financiers annuels; b) conforme aux mĂ©thodes comptables de l’émetteur.

Le but de cette section est de dĂ©crire les principaux risques auxquels l’émetteur est confrontĂ© et leur incidence sur les rĂ©sultats futurs de l’émetteur.

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur ou de l’offreur, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Cette section doit expliquer le mode d’administration de l’émetteur et le rĂŽle des personnes intervenant dans la gestion de la sociĂ©tĂ©. Elle doit aussi fournir des informations sur le profil des membres de la direction gĂ©nĂ©rale, leur rĂ©munĂ©ration et la maniĂšre dont celle-ci est Ă©ventuellement liĂ©e aux rĂ©sultats de l’émetteur.

Point 4.1

Organes d’administration, de direction et de surveillance et direction gĂ©nĂ©rale

Point 4.1.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction et/ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions; c) tout directeur gĂ©nĂ©ral dont le nom peut ĂȘtre mentionnĂ© pour prouver que l’émetteur dispose de l’expertise et de l’expĂ©rience appropriĂ©es pour diriger ses propres affaires.

Indiquer la nature de tout lien familial existant entre n’importe lesquelles des personnes visĂ©es aux points a) Ă  c).

Point 4.1.2

Pour chaque personne membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance et pour chaque personne visĂ©e aux points b) et c) du point 4.1.1, fournir des informations dĂ©taillĂ©es sur son expertise et son expĂ©rience pertinentes en matiĂšre de gestion ainsi que les informations suivantes: a) le dĂ©tail de toute condamnation pour fraude prononcĂ©e au cours des cinq derniĂšres annĂ©es au moins; b) le dĂ©tail de toute mise en cause et/ou sanction publique officielle prononcĂ©e contre ces personnes par des autoritĂ©s statutaires ou rĂ©glementaires (y compris des organismes professionnels dĂ©signĂ©s). Indiquer Ă©galement si ces personnes ont dĂ©jĂ , au moins au cours des cinq derniĂšres annĂ©es, Ă©tĂ© dĂ©chues par un tribunal du droit d’exercer la fonction de membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance d’un Ă©metteur ou d’intervenir dans la gestion ou la conduite des affaires d’un Ă©metteur.

S’il n’y a aucune information de la sorte Ă  communiquer, il convient de le dĂ©clarer expressĂ©ment.

Point 4.2

Rémunération et avantages

Rubrique Ă  remplir dans la mesure oĂč ces informations ne figurent pas ailleurs dans le document d’enregistrement pour le dernier exercice financier complet, pour les personnes visĂ©es aux points a) et c) du point 4.1.1.

Point 4.2.1

Indiquer le montant de la rĂ©munĂ©ration versĂ©e (y compris de toute rĂ©munĂ©ration conditionnelle ou diffĂ©rĂ©e) et les avantages en nature octroyĂ©s par l’émetteur et ses filiales pour les services de tout type qui leur ont Ă©tĂ© fournis par la personne. Cette information doit ĂȘtre fournie sur une base individuelle, sauf s’il n’est pas exigĂ© d’informations individualisĂ©es dans le pays d’origine de l’émetteur et si celui-ci n’en publie pas autrement.

Point 4.2.2

Indiquer le montant total des sommes provisionnĂ©es ou constatĂ©es par ailleurs par l’émetteur ou ses filiales aux fins du versement de pensions, de retraites ou d’autres avantages du mĂȘme ordre.

Point 4.3

Participations et stock options

Pour chacune des personnes visĂ©es aux points a) et c) du point 4.1.1, fournir des informations, les plus rĂ©centes possibles, concernant la participation qu’elle dĂ©tient dans le capital social de l’émetteur et toute option existant sur ses actions.

Cette section fournit des informations financiĂšres historiques Ă  travers la communication de l’information financiĂšre et des indicateurs clĂ©s de performance de l’émetteur. Elle donne Ă©galement des renseignements sur la politique de l’émetteur en matiĂšre de dividendes et, le cas Ă©chĂ©ant, fournit des informations financiĂšres pro forma.

Point 5.1

Informations financiĂšres historiques

Point 5.1.1

Fournir des informations financiĂšres historiques auditĂ©es pour les deux derniers exercices (ou pour toute pĂ©riode plus courte durant laquelle l’émetteur a Ă©tĂ© en activitĂ©) et le rapport d’audit Ă©tabli pour chacun de ces exercices.

Point 5.1.2

Changement de date de référence comptable

Si l’émetteur a modifiĂ© sa date de rĂ©fĂ©rence comptable durant la pĂ©riode pour laquelle des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, les informations financiĂšres historiques auditĂ©es couvrent une pĂ©riode de 24 mois au moins, ou toute la pĂ©riode d’activitĂ© de l’émetteur si celle-ci est plus courte.

Point 5.1.3

Normes comptables

Les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre, telles qu’adoptĂ©es dans l’Union conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

Si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 n’est pas applicable, les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies en conformitĂ© avec: a) les normes comptables nationales d’un État membre pour les Ă©metteurs de l’EEE, ainsi que le prĂ©voit la directive 2013/34/UE; b) les normes comptables nationales d’un pays tiers Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002 pour les Ă©metteurs des pays tiers. Si les normes comptables nationales du pays tiers ne sont pas Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre retraitĂ©s conformĂ©ment audit rĂšglement.

Point 5.1.4

Changement de référentiel comptable

Les derniĂšres informations financiĂšres historiques auditĂ©es, contenant des informations comparatives pour l’exercice prĂ©cĂ©dent, doivent ĂȘtre Ă©tablies et prĂ©sentĂ©es sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel comptable qui sera adoptĂ© dans les prochains Ă©tats financiers annuels que publiera l’émetteur, compte tenu des normes, des mĂ©thodes et de la lĂ©gislation comptables applicables Ă  ces Ă©tats financiers annuels.

Les changements au sein du rĂ©fĂ©rentiel comptable applicable Ă  l’émetteur ne nĂ©cessitent pas que les Ă©tats financiers auditĂ©s soient retraitĂ©s. Toutefois, si l’émetteur a l’intention d’adopter un nouveau rĂ©fĂ©rentiel comptable dans les prochains Ă©tats financiers qu’il publiera, au moins un jeu complet d’états financiers (au sens de la norme IAS 1 PrĂ©sentation des Ă©tats financiers), comprenant des informations comparatives, doit ĂȘtre prĂ©sentĂ© sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel qui sera adoptĂ© dans ces prochains Ă©tats financiers annuels publiĂ©s, compte tenu des normes, des mĂ©thodes et de la lĂ©gislation comptables applicables Ă  ces Ă©tats financiers annuels.

Point 5.1.5

Lorsqu’elles sont Ă©tablies conformĂ©ment Ă  des normes comptables nationales, les informations financiĂšres auditĂ©es doivent inclure au minimum:

a) le bilan;

b) le compte de résultat; c) les méthodes comptables et les notes explicatives. Point 5.1.6

États financiers consolidĂ©s

Si l’émetteur Ă©tablit ses Ă©tats financiers annuels aussi bien sur une base individuelle que sur une base consolidĂ©e, inclure au moins les Ă©tats financiers annuels consolidĂ©s dans le document d’enregistrement.

Point 5.1.7

Date des derniĂšres informations financiĂšres

La date du bilan du dernier exercice pour lequel les informations financiĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ne doit pas remonter: a) Ă  plus de dix-huit mois avant la date du document d’enregistrement, si l’émetteur inclut, dans celui-ci, des Ă©tats financiers intermĂ©diaires auditĂ©s; b) Ă  plus de seize mois avant la date du document d’enregistrement, si l’émetteur inclut, dans celui-ci, des Ă©tats financiers intermĂ©diaires qui ne sont pas auditĂ©s.

Lorsque le document d’enregistrement ne contient pas d’informations financiĂšres intermĂ©diaires, la date du bilan du dernier exercice pour lequel les Ă©tats financiers ont Ă©tĂ© auditĂ©s ne peut remonter Ă  plus de 16 mois avant la date du document d’enregistrement.

Point 5.2

Informations financiÚres intermédiaires et autres

Point 5.2.1

Si l’émetteur a publiĂ© des informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s, celles-ci doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement. Si ces informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es, le rapport d’audit ou d’examen doit Ă©galement ĂȘtre inclus. Si tel n’est pas le cas, le prĂ©ciser.

Les informations financiÚres intermédiaires sont établies conformément aux exigences de la directive 2013/34/UE ou du rÚglement (CE) no 1606/2002, selon le cas.

Pour les Ă©metteurs ne relevant ni de la directive 2013/34/UE ni du rĂšglement (CE) no 1606/2002, les informations financiĂšres intermĂ©diaires doivent comporter des Ă©tats financiers comparatifs couvrant la mĂȘme pĂ©riode de l’exercice prĂ©cĂ©dent, l’exigence d’informations bilancielles comparatives pouvant cependant ĂȘtre satisfaite par la prĂ©sentation du bilan de clĂŽture conformĂ©ment au cadre d’information financiĂšre applicable.

Point 5.3

Audit des informations financiĂšres annuelles

Point 5.3.1

Les informations financiĂšres annuelles historiques doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE et au rĂšglement (UE) no 537/2014.

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les informations financiĂšres historiques doivent ĂȘtre auditĂ©es ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, elles donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente.

Point 5.3.1.a

Lorsque les rapports d’audit sur les informations financiĂšres historiques ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 5.3.2

Indiquer quelles autres informations contenues dans le document d’enregistrement ont Ă©tĂ© auditĂ©es par les contrĂŽleurs lĂ©gaux.

Point 5.3.3

Lorsque des informations financiĂšres figurant dans le document d’enregistrement ne sont pas tirĂ©es des Ă©tats financiers auditĂ©s de l’émetteur, en indiquer la source et prĂ©ciser qu’elles n’ont pas Ă©tĂ© auditĂ©es.

Point 5.4

Indicateurs clés de performance (ICP)

Point 5.4.1

Lorsque l’émetteur a publiĂ© des indicateurs clĂ©s de performance, financiers et/ou opĂ©rationnels, ou choisit d’inclure de tels indicateurs dans le document d’enregistrement, il convient, dans la mesure oĂč ils ne sont pas dĂ©crits ailleurs dans le document d’enregistrement, d’inclure dans cette rubrique une description des indicateurs clĂ©s de performance de l’émetteur, pour chaque exercice de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques.

Les indicateurs clĂ©s de performance doivent ĂȘtre calculĂ©s sur une base comparable. Lorsque les indicateurs clĂ©s de performance ont Ă©tĂ© auditĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux, ce fait doit ĂȘtre prĂ©cisĂ©.

Point 5.5

Changement significatif de la situation financiĂšre de l’émetteur

Décrire tout changement significatif de la situation financiÚre du groupe survenu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des états financiers audités ou des informations financiÚres intermédiaires ont été publiés, ou fournir une déclaration négative appropriée.

Point 5.6

Politique en matiĂšre de dividendes

DĂ©crire la politique de l’émetteur en matiĂšre de distribution de dividendes et toute restriction applicable Ă  cet Ă©gard. Si l’émetteur n’a pas fixĂ© de politique en la matiĂšre, inclure une dĂ©claration appropriĂ©e indiquant l’absence de politique en la matiĂšre.

Pour chaque exercice de la pĂ©riode couverte par les Ă©tats financiers historiques, donner le montant du dividende par action, Ă©ventuellement ajustĂ© pour permettre les comparaisons, lorsque le nombre d’actions de l’émetteur a changĂ©, s’il n’est pas fourni dans les Ă©tats financiers.

Point 5.7

Informations financiĂšres pro forma

En cas de modification significative des valeurs brutes, dĂ©crire la maniĂšre dont la transaction aurait pu influer sur l’actif, le passif et le rĂ©sultat de l’émetteur si elle avait eu lieu au dĂ©but de la pĂ©riode couverte ou Ă  la date indiquĂ©e.

Cette obligation sera normalement remplie par l’inclusion d’informations financiĂšres pro forma. Les informations financiĂšres pro forma doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es conformĂ©ment Ă  l’annexe 20 et inclure toutes les donnĂ©es qui y sont visĂ©es.

Elles doivent ĂȘtre assorties d’un rapport Ă©laborĂ© par des comptables ou des contrĂŽleurs lĂ©gaux indĂ©pendants.

Cette section doit fournir des informations sur les principaux actionnaires, l’existence Ă©ventuelle de conflits d’intĂ©rĂȘts entre la direction gĂ©nĂ©rale et l’émetteur, le capital social de l’émetteur, ainsi que des informations sur les transactions avec des parties liĂ©es, les procĂ©dures judiciaires et d’arbitrage et les contrats importants.

Point 6.1

Principaux actionnaires

Point 6.1.1

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur, donner le nom de toute personne qui dĂ©tient, directement ou indirectement, un pourcentage supĂ©rieur ou Ă©gal Ă  5 % du capital social ou de la totalitĂ© des droits de vote de l’émetteur, ainsi que le montant de la participation ainsi dĂ©tenue par chacune de ces personnes Ă  la date du document d’enregistrement. En l’absence de telles personnes, fournir une dĂ©claration appropriĂ©e en faisant Ă©tat.

Point 6.1.2

Indiquer si les principaux actionnaires de l’émetteur disposent de droits de vote diffĂ©rents, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 6.1.3

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’éviter qu’il ne s’exerce de maniĂšre abusive.

Point 6.1.4

DĂ©crire tout accord, connu de l’émetteur, dont la mise en Ɠuvre pourrait, Ă  une date ultĂ©rieure, entraĂźner ou empĂȘcher un changement du contrĂŽle qui s’exerce sur lui.

Point 6.2

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Point 6.2.1

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure administrative, judiciaire ou d’arbitrage (y compris les procĂ©dures en cours ou menaces de procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 6.3

Conflits d’intĂ©rĂȘts au niveau des organes d’administration, de direction et de surveillance et de la direction gĂ©nĂ©rale

Point 6.3.1

Les conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels entre les devoirs de l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 4.1.1 Ă  l’égard de l’émetteur et ses intĂ©rĂȘts privĂ©s et/ou d’autres devoirs doivent ĂȘtre clairement signalĂ©s. En l’absence de tels conflits d’intĂ©rĂȘts, une dĂ©claration en ce sens doit ĂȘtre faite.

Indiquer tout arrangement ou accord conclu avec les principaux actionnaires ou avec des clients, fournisseurs ou autres, en vertu duquel l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 4.1.1 a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e en tant que membre d’un organe d’administration, de direction ou de surveillance ou en tant que membre de la direction gĂ©nĂ©rale.

Donner le dĂ©tail de toute restriction acceptĂ©e par les personnes visĂ©es au point 4.1.1 concernant la cession, dans un certain laps de temps, des titres de l’émetteur qu’elles dĂ©tiennent.

Point 6.4

Transactions avec des parties liées

Point 6.4.1

Si les normes internationales d’information financiĂšre adoptĂ©es conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002 ne s’appliquent pas Ă  l’émetteur, les informations suivantes doivent ĂȘtre fournies pour la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques, jusqu’à la date du document d’enregistrement: a) la nature et le montant de toutes les transactions effectuĂ©es avec des parties liĂ©es (1) et qui, considĂ©rĂ©es isolĂ©ment ou dans leur ensemble, sont importantes pour l’émetteur. Lorsque les transactions avec des parties liĂ©es n’ont pas Ă©tĂ© conclues aux conditions du marchĂ©, expliquer pourquoi. Dans le cas de prĂȘts en cours comprenant des garanties de tout type, indiquer le montant de l’encours; b) le montant ou le pourcentage pour lequel les transactions avec des parties liĂ©es entrent dans le chiffre d’affaires de l’émetteur.

Si les normes internationales d’information financiĂšre adoptĂ©es conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002 s’appliquent Ă  l’émetteur, les informations prĂ©vues aux points a) et b) doivent ĂȘtre fournies uniquement pour les transactions qui ont eu lieu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des Ă©tats financiers auditĂ©s ont Ă©tĂ© publiĂ©s.

Point 6.5

Capital social

Point 6.5.1

Fournir les informations des points 6.5.2 à 6.5.7 dans les états financiers annuels à la date du bilan le plus récent.

Point 6.5.2

Indiquer le montant du capital Ă©mis et, pour chaque catĂ©gorie d’actions: a) le total du capital social autorisĂ© de l’émetteur; b) le nombre d’actions Ă©mises et totalement libĂ©rĂ©es et le nombre d’actions Ă©mises, mais non totalement libĂ©rĂ©es; c) la valeur nominale par action, ou le fait que les actions n’ont pas de valeur nominale; ainsi que d) un rapprochement du nombre d’actions en circulation Ă  la date d’ouverture et Ă  la date de clĂŽture de l’exercice.

Si plus de 10 % du capital a Ă©tĂ© libĂ©rĂ© au moyen d’actifs autres que des espĂšces durant la pĂ©riode couverte par les Ă©tats financiers annuels, le prĂ©ciser.

Point 6.5.3

Indiquer s’il existe des actions non reprĂ©sentatives du capital, leur nombre et leurs principales caractĂ©ristiques.

Point 6.5.4

Indiquer le nombre, la valeur comptable et la valeur nominale des actions dĂ©tenues par l’émetteur lui-mĂȘme ou en son nom, ou par ses filiales.

Point 6.5.5

Indiquer le montant des valeurs mobiliĂšres convertibles, Ă©changeables ou assorties de bons de souscription, avec mention des conditions et modalitĂ©s de conversion, d’échange ou de souscription.

Point 6.5.6

Fournir des informations sur les conditions rĂ©gissant tout droit d’acquisition et/ou toute obligation attachĂ©e au capital autorisĂ©, mais non Ă©mis, ou sur toute entreprise visant Ă  augmenter le capital.

Point 6.5.7

Fournir des informations sur le capital de tout membre du groupe faisant l’objet d’une option ou d’un accord conditionnel ou inconditionnel prĂ©voyant de le placer sous option et le dĂ©tail de ces options, y compris l’identitĂ© des personnes auxquelles elles se rapportent.

Point 6.6

Acte constitutif et statuts

Point 6.6.1

DĂ©crire sommairement toute disposition de l’acte constitutif, des statuts, d’une charte ou d’un rĂšglement de l’émetteur qui pourrait avoir pour effet de retarder, de diffĂ©rer ou d’empĂȘcher un changement de son contrĂŽle.

Point 6.7

Contrats importants

Point 6.7.1

RĂ©sumer, pour l’annĂ©e prĂ©cĂ©dant immĂ©diatement la publication du document d’enregistrement, tout contrat important (autre que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) auquel l’émetteur ou tout autre membre du groupe est partie.

Point 7.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) la derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

(1) À cette fin, les transactions avec des parties liĂ©es sont celles prĂ©vues dans les normes adoptĂ©es conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

ANNEXE 25

DOCUMENT D’ENREGISTREMENT DU PROSPECTUS DE CROISSANCE DE L’UNION POUR LES TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL

Cette section doit fournir des informations sur les personnes qui sont responsables du contenu du document d’enregistrement pour le prospectus de croissance de l’Union. Son but est de donner aux investisseurs l’assurance de l’exactitude des informations communiquĂ©es dans le prospectus. Elle fournit en outre des informations sur la base juridique du document d’enregistrement pour le prospectus de croissance de l’Union et sur son approbation par l’autoritĂ© compĂ©tente.

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans le document d’enregistrement, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables du document d’enregistrement attestant que les informations qu’il contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’il ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties du document d’enregistrement attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans le document d’enregistrement, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si le rapport a Ă©tĂ© produit Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que ledit rapport a Ă©tĂ© inclus dans le document d’enregistrement avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie du document d’enregistrement aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ© par [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve ce document d’enregistrement qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur l’émetteur qui fait l’objet du [document d’enregistrement/prospectus]. d) le [document d’enregistrement/prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli pour faire partie d’un prospectus de croissance de l’Union conformĂ©ment Ă  l’1129.

Le but de cette section est de donner des informations sur l’identitĂ© de l’émetteur, ses activitĂ©s, sa stratĂ©gie et ses objectifs. Sa lecture doit permettre aux investisseurs de clairement comprendre les activitĂ©s de l’émetteur et les principales tendances influant sur ses rĂ©sultats, sa structure organisationnelle et ses investissements importants. Le cas Ă©chĂ©ant, l’émetteur doit communiquer dans cette section des estimations ou des prĂ©visions de ses rĂ©sultats futurs.

Point 2.1

Informations concernant l’émetteur: a) indiquer la raison sociale et le nom commercial de l’émetteur; b) indiquer le lieu d’enregistrement de l’émetteur, son numĂ©ro d’enregistrement et son identifiant d’entitĂ© juridique (LEI); c) indiquer la date de constitution et la durĂ©e de vie de l’émetteur, lorsqu’elle n’est pas indĂ©terminĂ©e; d) indiquer le siĂšge social et la forme juridique de l’émetteur, la lĂ©gislation rĂ©gissant ses activitĂ©s, le pays dans lequel il est constituĂ©, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de son siĂšge statutaire (ou de son principal lieu d’activitĂ©, s’il est diffĂ©rent de son siĂšge statutaire) ainsi que son site web, s’il en a un, avec un avertissement indiquant que les informations figurant sur le site web ne font pas partie du prospectus, sauf si ces informations sont incorporĂ©es par rĂ©fĂ©rence dans le prospectus. e) indiquer tout Ă©vĂ©nement rĂ©cent propre Ă  l’émetteur et prĂ©sentant un intĂ©rĂȘt significatif pour l’évaluation de sa solvabilitĂ©; f) indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e Ă  un Ă©metteur, Ă  sa demande ou avec sa collaboration lors du processus de notation.

Point 2.1.1

Donner des informations sur les modifications importantes de la structure des emprunts et du financement de l’émetteur intervenues depuis la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© fournies dans le document d’enregistrement. Lorsque le document d’enregistrement contient des informations financiĂšres intermĂ©diaires, cette information peut ĂȘtre fournie pour les modifications intervenues depuis la fin de la derniĂšre pĂ©riode financiĂšre intermĂ©diaire pour laquelle des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© incluses dans le document d’enregistrement;

Point 2.1.2

Fournir une description du financement prĂ©vu des activitĂ©s de l’émetteur

Point 2.2

Aperçu de ses activités

Point 2.2.1

Principales activités

Fournir une description des principales activitĂ©s de l’émetteur, notamment: a) les principales catĂ©gories de produits vendus et/ou de services fournis; b) tout nouveau produit, activitĂ© ou service important lancĂ© depuis la publication des derniers Ă©tats financiers auditĂ©s.

Point 2.2.2

Principaux marchés

DĂ©crire les principaux marchĂ©s sur lesquels opĂšre l’émetteur.

Point 2.3

Structure organisationnelle

Point 2.3.1

Si l’émetteur fait partie d’un groupe et dans la mesure oĂč ces informations ne figurent pas ailleurs dans le document d’enregistrement et oĂč elles sont nĂ©cessaires pour comprendre les affaires de l’émetteur dans leur ensemble, fournir un organigramme prĂ©sentant sa structure organisationnelle.

L’émetteur peut choisir de complĂ©ter ou de remplacer cet organigramme par une description sommaire du groupe et de la place qu’il y occupe, si cela contribue Ă  clarifier la structure.

Point 2.3.2

Si l’émetteur est dĂ©pendant d’autres entitĂ©s du groupe, ce fait doit ĂȘtre clairement stipulĂ©, et le lien de dĂ©pendance expliquĂ©.

Point 2.4

Informations sur les tendances

Point 2.4.1

Fournir une description: a) de toute dĂ©tĂ©rioration significative des perspectives de l’émetteur depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s et publiĂ©s; b) de tout changement significatif de performance financiĂšre du groupe survenu entre la fin du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© publiĂ©es et la date du document d’enregistrement.

Si ni le point a) ni le point b) n’est applicable, l’émetteur doit alors inclure une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e en ce sens.

Point 2.5

Prévisions ou estimations du bénéfice

Point 2.5.1

Lorsqu’un Ă©metteur inclut Ă  titre volontaire une prĂ©vision ou une estimation du bĂ©nĂ©fice dans le prospectus, cette prĂ©vision ou estimation du bĂ©nĂ©fice doit ĂȘtre claire et sans ambiguĂŻtĂ© et contenir une dĂ©claration Ă©nonçant les principales hypothĂšses sur lesquelles l’émetteur la fait reposer.

La prĂ©vision ou estimation est conforme aux principes suivants: a) les hypothĂšses relatives Ă  des facteurs que peuvent influencer les membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance doivent ĂȘtre clairement distinguĂ©es des hypothĂšses relatives Ă  des facteurs Ă©chappant totalement Ă  leur influence; b) les hypothĂšses doivent ĂȘtre raisonnables, aisĂ©ment comprĂ©hensibles par les investisseurs, spĂ©cifiques et prĂ©cises et sans lien avec l’exactitude gĂ©nĂ©rale des estimations sous-tendant la prĂ©vision; c) dans le cas d’une prĂ©vision, les hypothĂšses mettent en exergue pour l’investisseur les facteurs d’incertitude qui pourraient changer sensiblement l’issue de la prĂ©vision.

Point 2.5.2

Le prospectus contient une dĂ©claration attestant que la prĂ©vision ou l’estimation du bĂ©nĂ©fice a Ă©tĂ© Ă©tablie et Ă©laborĂ©e sur une base: a) comparable aux Ă©tats financiers annuels; b) conforme aux mĂ©thodes comptables de l’émetteur.

Le but de cette section est de dĂ©crire les principaux risques auxquels l’émetteur est confrontĂ© et leur incidence sur les rĂ©sultats futurs de l’émetteur.

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres Ă  l’émetteur et qui sont susceptibles d’altĂ©rer sa capacitĂ© Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur ou de l’offreur, compte tenu de leur incidence nĂ©gative sur l’émetteur et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu du document d’enregistrement.

Cette section doit expliquer le mode d’administration de l’émetteur et le rĂŽle des personnes intervenant dans la gestion de la sociĂ©tĂ©.

Point 4.1

Organes d’administration, de direction et de surveillance et direction gĂ©nĂ©rale

Point 4.1.1

Donner le nom, l’adresse professionnelle et la fonction, au sein de l’émetteur, des personnes suivantes, en mentionnant les principales activitĂ©s qu’elles exercent en dehors de l’émetteur lorsque ces activitĂ©s sont significatives par rapport Ă  celui-ci: a) membres des organes d’administration, de direction et/ou de surveillance; b) associĂ©s commanditĂ©s, s’il s’agit d’une sociĂ©tĂ© en commandite par actions.

Cette section fournit des informations financiĂšres historiques Ă  travers la communication de l’information financiĂšre et des indicateurs clĂ©s de performance de l’émetteur.

Point 5.1

Informations financiĂšres historiques

Point 5.1.1

Fournir des informations financiĂšres historiques auditĂ©es pour le dernier exercice (ou pour toute pĂ©riode plus courte durant laquelle l’émetteur a Ă©tĂ© en activitĂ©) et le rapport d’audit Ă©tabli pour cet exercice.

Point 5.1.2

Changement de date de référence comptable

Si l’émetteur a modifiĂ© sa date de rĂ©fĂ©rence comptable durant la pĂ©riode pour laquelle des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, les informations financiĂšres historiques auditĂ©es couvrent une pĂ©riode de 12 mois au moins, ou toute la pĂ©riode d’activitĂ© de l’émetteur si celle-ci est plus courte.

Point 5.1.3

Normes comptables

Les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies conformĂ©ment aux normes internationales d’information financiĂšre, telles qu’adoptĂ©es dans l’Union conformĂ©ment au rĂšglement (CE) no 1606/2002.

Si le rĂšglement (CE) no 1606/2002 n’est pas applicable, les informations financiĂšres doivent ĂȘtre Ă©tablies en conformitĂ© avec: a) les normes comptables nationales d’un État membre pour les Ă©metteurs de l’EEE, ainsi que le prĂ©voit la directive 2013/34/UE; b) les normes comptables nationales d’un pays tiers Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002 pour les Ă©metteurs des pays tiers. Si les normes comptables nationales du pays tiers ne sont pas Ă©quivalentes au rĂšglement (CE) no 1606/2002, les Ă©tats financiers doivent ĂȘtre retraitĂ©s conformĂ©ment audit rĂšglement.

Point 5.1.4

Changement de référentiel comptable

Les derniĂšres informations financiĂšres historiques auditĂ©es doivent ĂȘtre Ă©tablies et prĂ©sentĂ©es sous une forme correspondant au rĂ©fĂ©rentiel comptable qui sera retenu pour la prochaine publication des Ă©tats financiers annuels de l’émetteur.

Les changements au sein du rĂ©fĂ©rentiel comptable existant de l’émetteur ne nĂ©cessitent pas que les Ă©tats financiers auditĂ©s soient retraitĂ©s. Toutefois, si l’émetteur a l’intention d’adopter un nouveau rĂ©fĂ©rentiel comptable dans les prochains Ă©tats financiers qu’il publiera, les Ă©tats financiers du dernier exercice doivent ĂȘtre Ă©tablis et auditĂ©s conformĂ©ment au nouveau cadre.

Point 5.1.5

Lorsqu’elles sont Ă©tablies conformĂ©ment Ă  des normes comptables nationales, les informations financiĂšres auditĂ©es doivent inclure au minimum:

a) le bilan;

b) le compte de résultat; c) les méthodes comptables et les notes explicatives. Point 5.1.6

États financiers consolidĂ©s

Si l’émetteur Ă©tablit ses Ă©tats financiers annuels aussi bien sur une base individuelle que sur une base consolidĂ©e, inclure au moins les Ă©tats financiers annuels consolidĂ©s dans le document d’enregistrement.

Point 5.1.7

Date des derniĂšres informations financiĂšres

Le bilan du dernier exercice pour lequel des informations financiĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ne peut remonter Ă  plus de 18 mois avant la date du document d’enregistrement.

Point 5.2

Informations financiÚres intermédiaires et autres

Point 5.2.1

Si l’émetteur a publiĂ© des informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles depuis la date de ses derniers Ă©tats financiers auditĂ©s, celles-ci doivent ĂȘtre incluses dans le document d’enregistrement. Si ces informations financiĂšres trimestrielles ou semestrielles ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es, le rapport d’audit ou d’examen doit Ă©galement ĂȘtre inclus. Si tel n’est pas le cas, le prĂ©ciser.

Les informations financiÚres intermédiaires sont établies conformément aux exigences de la directive 2013/34/UE ou du rÚglement (CE) no 1606/2002, selon le cas.

Pour les Ă©metteurs ne relevant ni de la directive 2013/34/UE ni du rĂšglement (CE) no 1606/2002, les informations financiĂšres intermĂ©diaires doivent comporter des Ă©tats financiers comparatifs couvrant la mĂȘme pĂ©riode de l’exercice prĂ©cĂ©dent, l’exigence d’informations bilancielles comparatives pouvant cependant ĂȘtre satisfaite par la prĂ©sentation du bilan de clĂŽture conformĂ©ment au cadre d’information financiĂšre applicable.

Point 5.3

Audit des informations financiĂšres annuelles historiques

Point 5.3.1

Les informations financiĂšres annuelles historiques doivent faire l’objet d’un audit indĂ©pendant. Le rapport d’audit doit ĂȘtre Ă©laborĂ© conformĂ©ment Ă  la directive 2006/43/CE et au rĂšglement (UE) no 537/2014.

Lorsque la directive 2006/43/CE et le rĂšglement (UE) no 537/2014 ne s’appliquent pas, les informations financiĂšres historiques doivent ĂȘtre auditĂ©es ou faire l’objet d’une mention indiquant si, aux fins du document d’enregistrement, elles donnent une image fidĂšle, conformĂ©ment aux normes d’audit applicables dans un État membre ou Ă  une norme Ă©quivalente.

Point 5.3.1.a

Lorsque les rapports d’audit sur les informations financiĂšres historiques ont Ă©tĂ© refusĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux ou lorsqu’ils contiennent des rĂ©serves, des modifications d’avis, des limitations de responsabilitĂ© ou des observations, la raison doit en ĂȘtre donnĂ©e, et ces rĂ©serves, modifications, limitations ou observations doivent ĂȘtre intĂ©gralement reproduites.

Point 5.3.2

Indiquer quelles autres informations contenues dans le document d’enregistrement ont Ă©tĂ© auditĂ©es par les contrĂŽleurs lĂ©gaux.

Point 5.3.3

Lorsque des informations financiĂšres figurant dans le document d’enregistrement ne sont pas tirĂ©es des Ă©tats financiers auditĂ©s de l’émetteur, en indiquer la source et prĂ©ciser qu’elles n’ont pas Ă©tĂ© auditĂ©es.

Point 5.4

Indicateurs clés de performance (ICP)

Point 5.4.1

Lorsque l’émetteur a publiĂ© des indicateurs clĂ©s de performance, financiers et/ou opĂ©rationnels, ou choisit d’inclure de tels indicateurs dans le document d’enregistrement, il convient, dans la mesure oĂč ils ne sont pas dĂ©crits ailleurs dans le document d’enregistrement, d’inclure dans cette rubrique une description des indicateurs clĂ©s de performance de l’émetteur, pour chaque exercice de la pĂ©riode couverte par les informations financiĂšres historiques.

Les indicateurs clĂ©s de performance doivent ĂȘtre calculĂ©s sur une base comparable. Lorsque les indicateurs clĂ©s de performance ont Ă©tĂ© auditĂ©s par les contrĂŽleurs lĂ©gaux, ce fait doit ĂȘtre prĂ©cisĂ©.

Point 5.5

Changement significatif de la situation financiĂšre de l’émetteur

Décrire tout changement significatif de la situation financiÚre du groupe survenu depuis la fin du dernier exercice pour lequel des états financiers audités ou des informations financiÚres intermédiaires ont été publiés, ou fournir une déclaration négative appropriée.

Cette section doit fournir des informations sur les principaux actionnaires, l’existence Ă©ventuelle de conflits d’intĂ©rĂȘts entre la direction gĂ©nĂ©rale et l’émetteur, le capital social de l’émetteur, ainsi que des informations sur les transactions avec des parties liĂ©es, les procĂ©dures judiciaires et d’arbitrage et les contrats importants.

Point 6.1

Principaux actionnaires

Point 6.1.1

Dans la mesure oĂč ces informations sont connues de l’émetteur, indiquer si celui-ci est dĂ©tenu ou contrĂŽlĂ©, directement ou indirectement, et par qui; dĂ©crire la nature de ce contrĂŽle et les mesures prises en vue d’éviter qu’il ne s’exerce de maniĂšre abusive.

Point 6.1.2

DĂ©crire tout accord, connu de l’émetteur, dont la mise en Ɠuvre pourrait, Ă  une date ultĂ©rieure, entraĂźner ou empĂȘcher un changement du contrĂŽle qui s’exerce sur lui.

Point 6.2

ProcĂ©dures judiciaires et d’arbitrage

Point 6.2.1

Indiquer, pour une pĂ©riode couvrant au moins les douze derniers mois, toute procĂ©dure administrative, judiciaire ou d’arbitrage (y compris les procĂ©dures en cours ou menaces de procĂ©dure dont l’émetteur a connaissance) qui pourrait avoir ou a eu rĂ©cemment des effets significatifs sur la situation financiĂšre ou la rentabilitĂ© de l’émetteur et/ou du groupe, ou fournir une dĂ©claration nĂ©gative appropriĂ©e.

Point 6.3

Conflits d’intĂ©rĂȘts au niveau des organes d’administration, de direction et de surveillance et de la direction gĂ©nĂ©rale

Point 6.3.1

Les conflits d’intĂ©rĂȘts potentiels entre les devoirs de l’une quelconque des personnes visĂ©es au point 4.1.1 Ă  l’égard de l’émetteur et ses intĂ©rĂȘts privĂ©s et/ou d’autres devoirs doivent ĂȘtre clairement signalĂ©s. En l’absence de tels conflits d’intĂ©rĂȘts, une dĂ©claration en ce sens doit ĂȘtre faite.

Point 6.4

Contrats importants

Point 6.4.1

RĂ©sumer sommairement tous les contrats importants (autres que les contrats conclus dans le cadre normal des activitĂ©s) pouvant confĂ©rer Ă  tout membre du groupe un droit ou une obligation ayant une incidence importante sur la capacitĂ© de l’émetteur Ă  remplir les obligations que lui imposent les valeurs mobiliĂšres Ă©mises Ă  l’égard de leurs dĂ©tenteurs.

Point 7.1

Fournir une dĂ©claration indiquant que, pendant la durĂ©e de validitĂ© du document d’enregistrement, les documents suivants peuvent, le cas Ă©chĂ©ant, ĂȘtre consultĂ©s: a) La derniĂšre version Ă  jour de l’acte constitutif et des statuts de l’émetteur; b) tous rapports, courriers et autres documents, Ă©valuations et dĂ©clarations Ă©tablis par un expert Ă  la demande de l’émetteur, dont une partie est incluse ou visĂ©e dans le document d’enregistrement.

Indiquer sur quel site web les documents peuvent ĂȘtre consultĂ©s.

ANNEXE 26

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES DU PROSPECTUS DE CROISSANCE DE L’UNION POUR LES TITRES DE CAPITAL

Cette section doit fournir des informations sur les personnes qui sont responsables du contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres pour le prospectus de croissance de l’Union. Son but est de donner aux investisseurs l’assurance de l’exactitude des informations communiquĂ©es dans le prospectus. Elle fournit Ă©galement des informations sur les intĂ©rĂȘts des personnes participant Ă  l’offre, ainsi que les raisons de l’offre, l’utilisation du produit et les dĂ©penses liĂ©es Ă  l’offre. Cette section fournit en outre des informations sur la base juridique de la note relative aux valeurs mobiliĂšres pour le prospectus de croissance de l’Union et sur son approbation par l’autoritĂ© compĂ©tente.

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations qu’elle contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’elle ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie de la note relative aux valeurs mobiliĂšres aux fins du prospectus.

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) [La note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ©[e] par [insĂ©rer le nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur la qualitĂ© des valeurs mobiliĂšres faisant l’objet de [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus]; d) les investisseurs sont invitĂ©s Ă  procĂ©der Ă  leur propre Ă©valuation de l’opportunitĂ© d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es; et e) [la note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli[e] pour faire partie d’un prospectus de croissance de l’Union conformĂ©ment Ă  l’1129.

Point 1.6

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission/l’offre

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission/l’offre, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

Point 1.7

Indiquer les raisons de l’offre, l’utilisation prĂ©vue du produit de celle-ci et les dĂ©penses liĂ©es Ă  l’émission/l’offre.

Point 1.7.1

Mentionner les raisons de l’offre et, le cas Ă©chĂ©ant, le montant net estimĂ© du produit, ventilĂ© selon les principales utilisations prĂ©vues, par ordre dĂ©croissant de prioritĂ© de ces derniĂšres. Si l’émetteur sait que le produit escomptĂ© ne suffira pas Ă  financer toutes les utilisations envisagĂ©es, indiquer alors le montant et la source du complĂ©ment nĂ©cessaire. Des informations dĂ©taillĂ©es sur l’emploi du produit doivent ĂȘtre fournies, notamment lorsque celui-ci sert Ă  acquĂ©rir des actifs autrement que dans le cadre normal des activitĂ©s, Ă  financer l’acquisition annoncĂ©e d’autres entreprises ou Ă  rembourser, rĂ©duire ou racheter des dettes. Indiquer le montant total net du produit de l’émission/de l’offre et donner une estimation des dĂ©penses totales liĂ©es Ă  l’émission/Ă  l’offre.

Point 1.7.2

Expliquer de quelle maniĂšre le produit de cette offre correspond Ă  la stratĂ©gie d’affaires et aux objectifs stratĂ©giques dĂ©crits dans le document d’enregistrement.

Point 1.8

Informations supplémentaires

Point 1.8.1

Si des conseillers ayant un lien avec une émission sont mentionnés dans la note relative aux valeurs mobiliÚres, inclure une déclaration précisant en quelle qualité ils ont agi.

Point 1.8.2

PrĂ©ciser quelles autres informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es par des contrĂŽleurs lĂ©gaux et si ceux-ci ont Ă©tabli un rapport. Reproduire ce rapport ou, avec l’autorisation de l’autoritĂ© compĂ©tente, en fournir un rĂ©sumĂ©.

DÉCLARATION SUR LE FONDS DE ROULEMENT NET ET DÉCLARATION SUR LE NIVEAU DES CAPITAUX PROPRES ET DE L’ENDETTEMENT

Les informations prĂ©vues dans cette section concernent les besoins de fonds de roulement de l’émetteur, et son niveau de fonds propres et d’endettement.

Point 2.1

Déclaration sur le fonds de roulement net

Fournir une dĂ©claration de l’émetteur attestant que, de son point de vue, son fonds de roulement net est suffisant au regard de ses obligations actuelles ou, dans la nĂ©gative, expliquant comment il se propose d’apporter le complĂ©ment nĂ©cessaire.

Point 2.2

Concerne uniquement les émetteurs dont la capitalisation boursiÚre est supérieure à 200 000 000 EUR

Capitaux propres et endettement

Fournir une dĂ©claration sur le niveau des capitaux propres et de l’endettement (qui distingue les dettes cautionnĂ©es ou non et les dettes garanties ou non) Ă  une date ne remontant pas Ă  plus de quatre-vingt-dix jours avant la date d’établissement du document. Le terme «endettement» recouvre Ă©galement les dettes indirectes et les dettes Ă©ventuelles.

Dans le cas de modifications importantes du niveau des capitaux propres et de l’endettement de l’émetteur au cours de la pĂ©riode de 90 jours, des informations supplĂ©mentaires doivent ĂȘtre fournies au moyen d’une description circonstanciĂ©e de ces modifications ou d’une mise Ă  jour des chiffres.

Le but de cette section est de dĂ©crire les principaux risques propres aux valeurs mobiliĂšres de l’émetteur.

Point 3.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur ou de l’offreur, compte tenu de leur incidence sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

L’objet de la prĂ©sente section est de dĂ©finir les conditions relatives aux valeurs mobiliĂšres et de dĂ©crire en dĂ©tail leurs caractĂ©ristiques.

Point 4.1

Informations sur les valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes

Point 4.1.1

DĂ©crire la nature et la catĂ©gorie des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes et donner leur code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres).

Point 4.1.2

Mentionner la législation en vertu de laquelle les valeurs mobiliÚres ont été créées.

Point 4.1.3

Indiquer si les valeurs mobiliÚres ont été émises sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dématérialisés.

Dans le cas de valeurs mobiliĂšres dĂ©matĂ©rialisĂ©es, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

Point 4.1.4

Indiquer la monnaie de l’émission de valeurs mobiliĂšres.

Point 4.1.5

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits: a) droits Ă  dividendes:

i)

date(s) fixe(s) Ă  laquelle (auxquelles) le droit prend naissance;

ii)

délai de prescription et identité de la personne au profit de qui cette prescription opÚre;

iii)

) restrictions sur les dividendes et procĂ©dures applicables aux dĂ©tenteurs d’actions non rĂ©sidents;

iv)

taux ou mode de calcul du dividende, pĂ©riodicitĂ© et nature cumulative ou non du paiement; b) droits de vote; c) droits prĂ©fĂ©rentiels dans le cadre d’offres de souscription de valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie; d) droit de participation au bĂ©nĂ©fice de l’émetteur; e) droit de participation Ă  tout excĂ©dent en cas de liquidation; f) clauses de rachat; g) clauses de conversion.

Point 4.1.6

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, fournir une dĂ©claration contenant les rĂ©solutions, les autorisations et les approbations en vertu desquelles les valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© ou seront créées et/ou Ă©mises.

Point 4.1.7

Indiquer la date d’émission (pour les titres autres que de capital) ou, dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, la date d’émission prĂ©vue.

Point 4.1.8

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des valeurs mobiliÚres.

Point 4.1.9

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des valeurs mobiliĂšres lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

Point 4.1.10

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, indiquer l’identitĂ© et les coordonnĂ©es de l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou de la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation, y compris l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) de l’offreur si celui-ci est dotĂ© de la personnalitĂ© juridique.

Point 4.1.11 a) Fournir une dĂ©claration sur l’existence Ă©ventuelle d’une lĂ©gislation ou rĂ©glementation nationale en matiĂšre d’acquisitions applicable Ă  l’émetteur et la possibilitĂ© de mesures empĂȘchant une acquisition, le cas Ă©chĂ©ant; b) dĂ©crire sommairement les droits et obligations des actionnaires en cas d’offre publique d’achat obligatoire et/ou les rĂšgles relatives au retrait obligatoire ou au rachat obligatoire applicables aux valeurs mobiliĂšres; c) mentionner les offres publiques d’achat lancĂ©es par des tiers sur le capital de l’émetteur durant le dernier exercice et l’exercice en cours. Le prix ou les conditions d’échange et le rĂ©sultat de ces offres doivent aussi ĂȘtre indiquĂ©s.

Point 4.1.12

Le cas Ă©chĂ©ant, prĂ©ciser l’incidence potentielle sur l’investissement d’une rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE.

Point 4.2

Dans le cas d’une Ă©mission d’actions assorties de bons de souscription, les informations visĂ©es Ă  l’article 20, paragraphe 2.

L’objet de la prĂ©sente section est de fournir des informations spĂ©cifiques sur l’offre de valeurs mobiliĂšres, le plan de distribution et d’allocation et l’établissement des prix. En outre, elle prĂ©sente des informations sur le placement des valeurs mobiliĂšres, les Ă©ventuelles conventions de prise ferme et les modalitĂ©s de l’admission Ă  la nĂ©gociation. Elle fournit Ă©galement des informations sur les personnes qui vendent les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es et la dilution des actionnaires existants.

Point 5.1

ModalitĂ©s et conditions de l’offre de valeurs mobiliĂšres au public

Conditions, statistiques de l’offre, calendrier prĂ©visionnel et modalitĂ©s d’une demande de souscription.

Point 5.1.1

Énoncer les conditions auxquelles l’offre est soumise.

Point 5.1.2

Indiquer le montant total de l’émission/de l’offre, en distinguant celles des valeurs mobiliĂšres qui sont proposĂ©es Ă  la vente et celles qui sont proposĂ©es Ă  la souscription; si le montant n’est pas fixĂ©, indiquer le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes (si disponible) et dĂ©crire les modalitĂ©s et le dĂ©lai d’annonce au public du montant dĂ©finitif de l’offre.

Lorsque le montant maximum de valeurs mobiliĂšres ne peut pas ĂȘtre fourni dans le prospectus, celui-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e pendant au moins les deux jours ouvrables qui suivent le dĂ©pĂŽt officiel du montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Point 5.1.3

Indiquer le dĂ©lai, en mentionnant toute modification possible, durant lequel l’offre sera ouverte et dĂ©crire la procĂ©dure de souscription.

Point 5.1.4

Indiquer quand, et dans quelles circonstances, l’offre peut ĂȘtre rĂ©voquĂ©e ou suspendue et si cette rĂ©vocation peut survenir aprĂšs le dĂ©but de la nĂ©gociation.

Point 5.1.5

Décrire toute possibilité de réduire la souscription et le mode de remboursement des sommes excédentaires versées par les souscripteurs.

Point 5.1.6

Indiquer le montant minimal et/ou maximal d’une souscription (exprimĂ© soit en nombre de valeurs mobiliĂšres, soit en somme globale Ă  investir).

Point 5.1.7

Indiquer le dĂ©lai durant lequel une demande de souscription peut ĂȘtre retirĂ©e, sous rĂ©serve que les investisseurs soient autorisĂ©s Ă  retirer leur souscription.

Point 5.1.8

Décrire la méthode et indiquer les dates limites de libération et de livraison des valeurs mobiliÚres.

Point 5.1.9

DĂ©crire intĂ©gralement les modalitĂ©s de publication des rĂ©sultats de l’offre et indiquer la date de cette publication.

Point 5.1.10

DĂ©crire la procĂ©dure d’exercice de tout droit prĂ©fĂ©rentiel, la nĂ©gociabilitĂ© des droits de souscription et le traitement rĂ©servĂ© aux droits de souscription non exercĂ©s.

Point 5.2

Plan de distribution et allocation des valeurs mobiliĂšres

Point 5.2.1

Mentionner les diverses catĂ©gories d’investisseurs potentiels auxquels les valeurs mobiliĂšres sont offertes.

Si l’offre est faite simultanĂ©ment sur les marchĂ©s de plusieurs pays, et si une tranche a Ă©tĂ© ou est rĂ©servĂ©e Ă  certains d’entre eux, indiquer quelle est cette tranche.

Point 5.2.2

Dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur, indiquer si ses principaux actionnaires ou des membres de ses organes d’administration, de direction ou de surveillance entendent souscrire Ă  l’offre, ou si quiconque entend souscrire Ă  plus de 5 % de l’offre.

Point 5.2.3

Information prĂ©allocation: a) indiquer les diffĂ©rentes tranches de l’offre: tranches respectivement rĂ©servĂ©es aux investisseurs institutionnels, aux investisseurs de dĂ©tail et aux salariĂ©s de l’émetteur et toute autre tranche; b) indiquer les conditions dans lesquelles le droit de reprise peut ĂȘtre exercĂ©, la taille maximum d’une telle reprise et tout pourcentage minimum applicable aux diverses tranches; c) indiquer la ou les mĂ©thodes d’allocation qui seront utilisĂ©es pour la tranche des investisseurs de dĂ©tail et celle des salariĂ©s de l’émetteur en cas de sur-souscription de ces tranches; d) dĂ©crire tout traitement prĂ©fĂ©rentiel prĂ©dĂ©terminĂ© Ă  accorder, lors de l’allocation, Ă  certaines catĂ©gories d’investisseurs ou Ă  certains groupes (y compris les programmes concernant les amis ou les membres de la famille) ainsi que le pourcentage de l’offre rĂ©servĂ© Ă  cette fin et les critĂšres d’inclusion dans ces catĂ©gories ou ces groupes; e) indiquer si le traitement rĂ©servĂ© aux souscriptions ou aux demandes de souscription, lors de l’allocation, peut dĂ©pendre de l’entreprise par laquelle ou via laquelle elles sont faites; f) le cas Ă©chĂ©ant, indiquer le montant cible minimal de chaque allocation dans la tranche des investisseurs de dĂ©tail; g) indiquer les conditions de clĂŽture de l’offre et la date Ă  laquelle celle-ci pourrait ĂȘtre close au plus tĂŽt; h) indiquer si les souscriptions multiples sont admises ou non et, lorsqu’elles ne le sont pas, quel traitement leur sera rĂ©servĂ©.

Point 5.3

Décrire la procédure de notification aux souscripteurs du montant qui leur a été alloué et indiquer si la négociation peut commencer avant cette notification.

Point 5.4

Établissement des prix

Point 5.4.1

Indiquer le prix auquel les valeurs mobiliĂšres seront offertes et le montant de toute charge et de toute taxe imputĂ©es au souscripteur ou Ă  l’acheteur.

Point 5.4.2

Si le prix n’est pas connu, indiquer alors conformĂ©ment Ă  l’1129: a) le prix maximal, dans la mesure oĂč il est disponible; ou b) les mĂ©thodes et critĂšres de valorisation et/ou les conditions sur la base desquels le prix dĂ©finitif de l’offre a Ă©tĂ© ou sera dĂ©terminĂ© et une explication de toute mĂ©thode de valorisation utilisĂ©e.

Lorsque ni l’information du point a) ni celle du point b) ne peut ĂȘtre fournie dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, celle-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e jusqu’à deux jours ouvrables aprĂšs le dĂ©pĂŽt officiel du prix d’offre dĂ©finitif des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Point 5.4.3

DĂ©crire la procĂ©dure de publication du prix de l’offre.

Si les actionnaires de l’émetteur jouissent d’un droit prĂ©fĂ©rentiel de souscription et que ce droit se voit restreint ou supprimĂ©, indiquer la base sur laquelle le prix de l’émission est fixĂ© si les actions doivent ĂȘtre libĂ©rĂ©es en espĂšces ainsi que les raisons et les bĂ©nĂ©ficiaires de cette restriction ou suppression.

Lorsqu’il existe ou pourrait exister une disparitĂ© importante entre le prix de l’offre au public et le coĂ»t rĂ©ellement supportĂ© en espĂšces par des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance, ou des membres de la direction gĂ©nĂ©rale, ou des apparentĂ©s, pour des valeurs mobiliĂšres qu’ils ont acquises lors de transactions effectuĂ©es au dernier exercice, ou qu’ils ont le droit d’acquĂ©rir, inclure une comparaison entre la contrepartie exigĂ©e du public dans le cadre de l’offre au public et la contrepartie en espĂšces effectivement versĂ©e par ces personnes.

Point 5.5

Placement et prise ferme

Point 5.5.1

Donner le nom et l’adresse du ou des coordinateurs de l’ensemble de l’offre et de ses diffĂ©rentes parties et, dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur ou de l’offreur, ceux des placeurs concernĂ©s dans les diffĂ©rents pays oĂč l’offre a lieu.

Point 5.5.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Point 5.5.3

Donner le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont convenu d’une prise ferme et de celles qui ont convenu de placer les valeurs mobiliĂšres sans prise ferme ou en vertu d’une convention de placement pour compte. Indiquer les principales caractĂ©ristiques des accords passĂ©s, y compris les quotas. Si la prise ferme ne porte pas sur la totalitĂ© de l’émission, indiquer la quote-part non couverte. Indiquer le montant global de la commission de placement et de la commission de garantie (pour la prise ferme).

Point 5.5.4

Indiquer quand la convention de prise ferme a été ou sera honorée.

Point 5.6

Admission à la négociation et modalités de négociation

Point 5.6.1

Indiquer si les valeurs mobiliĂšres offertes font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF, en vue de leur distribution sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF – les marchĂ©s en question devant alors ĂȘtre nommĂ©s. Cette circonstance doit ĂȘtre mentionnĂ©e sans donner pour autant l’impression que l’admission Ă  la nĂ©gociation sera nĂ©cessairement approuvĂ©e. Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

Point 5.6.2

Mentionner tous les marchĂ©s de croissance des PME ou MTF sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur, sont dĂ©jĂ  nĂ©gociĂ©es des valeurs mobiliĂšres de la mĂȘme catĂ©gorie que celles destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ou admises Ă  la nĂ©gociation.

Point 5.6.3

Si, simultanĂ©ment ou presque simultanĂ©ment Ă  la crĂ©ation des valeurs mobiliĂšres pour lesquelles l’admission sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF est demandĂ©e ou qui sont offertes au public, des valeurs mobiliĂšres de mĂȘme catĂ©gorie sont souscrites ou placĂ©es de maniĂšre privĂ©e, ou si des valeurs mobiliĂšres d’autres catĂ©gories sont créées en vue de leur placement public ou privĂ©, indiquer la nature de ces opĂ©rations ainsi que le nombre et les caractĂ©ristiques des valeurs mobiliĂšres sur lesquelles elles portent.

Point 5.6.4

Dans le cas d’une admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF, fournir les coordonnĂ©es des entitĂ©s qui ont pris l’engagement ferme d’agir en qualitĂ© d’intermĂ©diaires sur les marchĂ©s secondaires et d’en garantir la liquiditĂ© en se portant acheteurs et vendeurs, et dĂ©crire les principales conditions de leur engagement.

Point 5.6.5

Fournir des informations dĂ©taillĂ©es sur la stabilisation conformĂ©ment aux points 5.6.5.1 Ă  5.6.5.6 en cas d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF, lorsqu’un Ă©metteur ou un actionnaire souhaitant vendre a octroyĂ© une option de surallocation, ou qu’il est autrement prĂ©vu que des actions de stabilisation du prix puissent ĂȘtre engagĂ©es en relation avec une offre.

Point 5.6.5.1

Mentionner le fait qu’une stabilisation pourrait ĂȘtre entreprise, qu’il n’existe aucune assurance qu’elle le sera effectivement et qu’elle peut ĂȘtre stoppĂ©e Ă  tout moment.

Point 5.6.5.2

Indiquer le fait que les opérations de stabilisation visent à soutenir le prix de marché des titres pendant la période de stabilisation.

Point 5.6.5.3

Indiquer le début et la fin de la période durant laquelle la stabilisation peut avoir lieu.

Point 5.6.5.4

Communiquer l’identitĂ© du responsable de la stabilisation dans chaque pays concernĂ©, Ă  moins que cette information ne soit pas connue au moment de la publication.

Point 5.6.5.5

Mentionner le fait que les activitĂ©s de stabilisation peuvent aboutir Ă  la fixation d’un prix de marchĂ© plus Ă©levĂ© que celui qui prĂ©vaudrait autrement. et

Point 5.6.5.6

Indiquer l’endroit oĂč la stabilisation peut ĂȘtre effectuĂ©e, y compris, s’il y a lieu, le nom de la ou des plateformes de nĂ©gociation concernĂ©es.

Point 5.6.6

Surallocation et rallonge

En cas d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF: a) mentionner l’existence Ă©ventuelle et la taille de tout dispositif de surallocation et/ou de rallonge; b) indiquer la durĂ©e de vie du dispositif de surallocation et/ou de rallonge; et c) indiquer toute condition rĂ©gissant l’emploi du dispositif de surallocation ou de rallonge.

Point 5.7

Détenteurs des valeurs mobiliÚres souhaitant les vendre

Point 5.7.1

Donner le nom et l’adresse professionnelle de toute personne ou entitĂ© offrant de vendre ses valeurs mobiliĂšres; indiquer la nature de toute fonction ou autre relation importante par laquelle les vendeurs potentiels ont Ă©tĂ© liĂ©s Ă  l’émetteur ou l’un quelconque de ses prĂ©dĂ©cesseurs ou apparentĂ©s durant les trois derniĂšres annĂ©es.

Point 5.7.2

Indiquer le nombre et la catégorie des valeurs mobiliÚres offertes par chacun des détenteurs souhaitant vendre.

Point 5.7.3

En ce qui concerne les conventions de blocage, indiquer: a) les parties concernĂ©es; b) le contenu de la convention et les exceptions qu’elle contient; c) la durĂ©e de la pĂ©riode de blocage.

Point 5.8

Dilution

Point 5.8.1

Fournir une comparaison de la participation au capital et des droits de vote dĂ©tenus par les actionnaires existants avant et aprĂšs l’augmentation de capital rĂ©sultant de l’offre publique, en supposant qu’ils ne souscrivent pas aux nouvelles actions.

Point 5.8.2

Dans le cas oĂč, qu’ils exercent ou non leurs droits de souscription, les actionnaires existants seront diluĂ©s parce qu’une partie de l’émission d’actions concernĂ©e est rĂ©servĂ©e Ă  certains investisseurs uniquement (par exemple en cas de placement privĂ© auprĂšs d’investisseurs institutionnels couplĂ© Ă  une offre aux actionnaires), indiquer Ă©galement la dilution que subiront les actionnaires existants en supposant qu’ils exercent leurs droits de souscription (en plus du cas, prĂ©vu au point 5.8.1, oĂč ils ne les exercent pas).

INFORMATIONS SUR L’ACTION SOUS-JACENTE (LE CAS ÉCHÉANT)

Point 6.1

Le cas Ă©chĂ©ant, les informations visĂ©es Ă  l’annexe 18.

INFORMATIONS SUR LE CONSENTEMENT (LE CAS ÉCHÉANT)

Point 7.1

Lorsque l’émetteur ou la personne chargĂ©e d’établir le prospectus consent Ă  son utilisation conformĂ©ment Ă  l’article 5, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2017/1129, les informations supplĂ©mentaires suivantes: a) les informations visĂ©es aux sections 1 et 2A de l’annexe 22 du prĂ©sent rĂšglement lorsque le consentement est donnĂ© Ă  un ou plusieurs intermĂ©diaires financiers spĂ©cifiĂ©s; b) les informations visĂ©es aux sections 1 et 2B de l’annexe 22 du prĂ©sent rĂšglement lorsque le consentement est donnĂ© Ă  tous les intermĂ©diaires financiers.

ANNEXE 27

NOTE RELATIVE AUX VALEURS MOBILIÈRES DU PROSPECTUS DE CROISSANCE DE L’UNION POUR LES TITRES AUTRES QUE DE CAPITAL

Cette section doit fournir des informations sur les personnes qui sont responsables du contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres pour le prospectus de croissance de l’Union. Son but est de donner aux investisseurs l’assurance de l’exactitude des informations communiquĂ©es dans le prospectus. Elle fournit Ă©galement des informations sur les intĂ©rĂȘts des personnes participant Ă  l’offre, ainsi que les raisons de l’offre, l’utilisation du produit et les dĂ©penses liĂ©es Ă  l’offre. Cette section fournit en outre des informations sur la base juridique de la note relative aux valeurs mobiliĂšres pour le prospectus de croissance de l’Union et sur son approbation par l’autoritĂ© compĂ©tente.

Point 1.1

Identifier toutes les personnes responsables des informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, ou d’une partie seulement de ces informations, auquel cas il convient d’indiquer de quelle partie il s’agit. Lorsque les personnes responsables sont des personnes physiques, y compris des membres des organes d’administration, de direction ou de surveillance de l’émetteur, indiquer leur nom et leur fonction; lorsqu’il s’agit de personnes morales, indiquer leur dĂ©nomination et leur siĂšge statutaire.

Catégorie A

Point 1.2

Fournir une dĂ©claration des personnes responsables de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations qu’elle contient sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et qu’elle ne comporte pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Le cas Ă©chĂ©ant, fournir une dĂ©claration des personnes responsables de certaines parties de la note relative aux valeurs mobiliĂšres attestant que les informations contenues dans les parties dont elles sont responsables sont, Ă  leur connaissance, conformes Ă  la rĂ©alitĂ© et que lesdites parties ne comportent pas d’omissions de nature Ă  en altĂ©rer la portĂ©e.

Catégorie A

Point 1.3

Lorsqu’une dĂ©claration ou un rapport attribuĂ©(e) Ă  une personne intervenant en qualitĂ© d’expert est inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres, fournir les renseignements suivants sur cette personne:

a) son nom;

b) son adresse professionnelle; c) ses qualifications; d) le cas Ă©chĂ©ant, tout intĂ©rĂȘt important qu’elle a dans l’émetteur. Si la dĂ©claration ou le rapport a Ă©tĂ© produit(e) Ă  la demande de l’émetteur, indiquer que cette dĂ©claration ou ce rapport a Ă©tĂ© inclus(e) dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres avec le consentement de la personne ayant avalisĂ© le contenu de cette partie de la note relative aux valeurs mobiliĂšres aux fins du prospectus.

Catégorie A

Point 1.4

Lorsque des informations proviennent d’un tiers, fournir une attestation confirmant que ces informations ont Ă©tĂ© fidĂšlement reproduites et que, pour autant que l’émetteur le sache et soit en mesure de le vĂ©rifier Ă  partir des donnĂ©es publiĂ©es par ce tiers, aucun fait n’a Ă©tĂ© omis qui rendrait les informations reproduites inexactes ou trompeuses. En outre, identifier la ou les source(s) d’information.

Catégorie C

Point 1.5

Fournir une dĂ©claration indiquant que: a) [La note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© approuvĂ©[e] par [insĂ©rer le nom de l’autoritĂ© compĂ©tente], en tant qu’autoritĂ© compĂ©tente au titre du rĂšglement (UE) 2017/1129; b) [nom de l’autoritĂ© compĂ©tente] n’approuve [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus] qu’en tant que respectant les normes en matiĂšre d’exhaustivitĂ©, de comprĂ©hensibilitĂ© et de cohĂ©rence imposĂ©es par le rĂšglement (UE) 2017/1129; c) cette approbation ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un avis favorable sur la qualitĂ© des valeurs mobiliĂšres faisant l’objet de [cette note relative aux valeurs mobiliĂšres/ce prospectus]; d) les investisseurs sont invitĂ©s Ă  procĂ©der Ă  leur propre Ă©valuation de l’opportunitĂ© d’investir dans les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es; et e) [la note relative aux valeurs mobiliĂšres/le prospectus] a Ă©tĂ© Ă©tabli[e] en tant que prospectus de croissance de l’Union conformĂ©ment Ă  l’1129.

Catégorie A

Point 1.6

IntĂ©rĂȘt des personnes physiques et morales participant Ă  l’émission/l’offre

DĂ©crire tout intĂ©rĂȘt, y compris les intĂ©rĂȘts conflictuels, pouvant influer sensiblement sur l’émission/l’offre, en identifiant chacune des personnes concernĂ©es et en indiquant la nature de cet intĂ©rĂȘt.

Catégorie C

Point 1.7

Indiquer les raisons de l’offre, l’utilisation prĂ©vue du produit de celle-ci et les dĂ©penses liĂ©es Ă  l’émission/l’offre.

Mentionner les raisons de l’offre au public ou de l’admission Ă  la nĂ©gociation. Le cas Ă©chĂ©ant, indiquer le coĂ»t total estimĂ© de l’émission/de l’offre et le montant net estimĂ© de son produit. Ce coĂ»t et ce produit sont ventilĂ©s selon les principales utilisations prĂ©vues, par ordre dĂ©croissant de prioritĂ©. Si l’émetteur sait que le produit escomptĂ© ne suffira pas Ă  financer toutes les utilisations envisagĂ©es, indiquer alors le montant et la source du complĂ©ment nĂ©cessaire.

Catégorie C

Point 1.8

Informations supplémentaires

Point 1.8.1

Si des conseillers ayant un lien avec une émission sont mentionnés dans la note relative aux valeurs mobiliÚres, inclure une déclaration précisant en quelle qualité ils ont agi.

Catégorie C

Point 1.8.2

PrĂ©ciser quelles autres informations contenues dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© auditĂ©es ou examinĂ©es par des contrĂŽleurs lĂ©gaux et si ceux-ci ont Ă©tabli un rapport. Reproduire ce rapport ou, avec l’autorisation de l’autoritĂ© compĂ©tente, en fournir un rĂ©sumĂ©.

Catégorie A

Point 1.8.3

Indiquer la notation de crĂ©dit attribuĂ©e aux valeurs mobiliĂšres Ă  la demande de l’émetteur ou avec sa collaboration lors du processus de notation. Donner une brĂšve explication de la signification de cette notation, si elle a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© publiĂ©e par l’agence qui l’a Ă©mise.

Catégorie C

Point 1.8.4

Lorsque le rĂ©sumĂ© est remplacĂ© en partie par les informations Ă©noncĂ©es Ă  l’article 8, paragraphe 3, points c) Ă  i), du rĂšglement (UE) no 1286/2014, ces informations doivent ĂȘtre communiquĂ©es, dans la mesure oĂč elles ne le sont pas dĂ©jĂ  ailleurs dans la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Le but de cette section est de dĂ©crire les principaux risques propres aux valeurs mobiliĂšres de l’émetteur.

Point 2.1

Fournir une description des risques importants qui sont propres aux valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes, rĂ©partis en un nombre limitĂ© de catĂ©gories, dans une section intitulĂ©e «facteurs de risque».

Les risques Ă  dĂ©clarer incluent: a) ceux liĂ©s au niveau de subordination d’une valeur mobiliĂšre et Ă  l’incidence sur le montant ou la date attendus des paiements aux dĂ©tenteurs de valeurs mobiliĂšres en cas de faillite ou de toute autre procĂ©dure similaire, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, l’insolvabilitĂ© d’un Ă©tablissement de crĂ©dit ou sa rĂ©solution ou restructuration conformĂ©ment Ă  la directive 2014/59/UE; b) dans le cas oĂč les valeurs mobiliĂšres sont garanties, les risques spĂ©cifiques et importants liĂ©s au garant dans la mesure oĂč ils peuvent influer sur sa capacitĂ© Ă  remplir ses engagements au titre de la garantie.

Dans chaque catĂ©gorie, il convient d’indiquer en premier lieu les risques les plus importants d’aprĂšs l’évaluation de l’émetteur ou de l’offreur, compte tenu de leur incidence sur l’émetteur et sur les valeurs mobiliĂšres et de la probabilitĂ© de leur survenance. Ces risques doivent ĂȘtre corroborĂ©s par le contenu de la note relative aux valeurs mobiliĂšres.

Catégorie A

Point 3.1

Informations sur les valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes

Point 3.1.1

DĂ©crire la nature et la catĂ©gorie des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes.

Catégorie A

Fournir le code ISIN (numĂ©ro international d’identification des valeurs mobiliĂšres) des valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes.

Catégorie C

Point 3.1.2

Mentionner la législation en vertu de laquelle les valeurs mobiliÚres ont été créées.

Catégorie A

Point 3.1.3

Indiquer si les valeurs mobiliÚres ont été émises sous la forme de titres nominatifs ou au porteur, physiques ou dématérialisés.

Catégorie A

Dans le cas de valeurs mobiliĂšres dĂ©matĂ©rialisĂ©es, donner le nom et l’adresse de l’entitĂ© chargĂ©e des Ă©critures nĂ©cessaires.

Catégorie C

Point 3.1.4

Indiquer la monnaie de l’émission de valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 3.1.5

Donner le rang relatif des valeurs mobiliĂšres dans la structure du capital de l’émetteur en cas d’insolvabilitĂ©, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, des informations sur le niveau de subordination des valeurs mobiliĂšres et l’incidence potentielle sur l’investissement en cas de rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE.

Catégorie A

Point 3.1.6

DĂ©crire les droits attachĂ©s aux valeurs mobiliĂšres, y compris toute restriction qui leur est applicable, et les modalitĂ©s d’exercice de ces droits.

Catégorie B

Point 3.1.7 a) Indiquer le taux d’intĂ©rĂȘt nominal;

CatĂ©gorie C b) indiquer les dispositions relatives aux intĂ©rĂȘts dus;

CatĂ©gorie B c) indiquer la date Ă  partir de laquelle les intĂ©rĂȘts deviennent exigibles;

CatĂ©gorie C d) indiquer les dates d’échĂ©ance des intĂ©rĂȘts;

CatĂ©gorie C e) indiquer le dĂ©lai de prescription des intĂ©rĂȘts et du capital.

Catégorie B

Lorsque le taux d’intĂ©rĂȘt n’est pas fixe: a) fournir une dĂ©claration indiquant le type de sous-jacent utilisĂ©;

CatĂ©gorie A b) dĂ©crire le sous-jacent sur lequel le taux d’intĂ©rĂȘt est fondĂ©.

Catégorie C c) indiquer la méthode utilisée pour lier le taux au sous-jacent;

CatĂ©gorie B d) indiquer oĂč des informations sur les performances passĂ©es et futures du sous-jacent et sur sa volatilitĂ© peuvent ĂȘtre obtenues par des moyens Ă©lectroniques et si elles peuvent ou non ĂȘtre obtenues gratuitement;

Catégorie C e) décrire toute perturbation du marché ou du rÚglement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie B f) dĂ©crire les rĂšgles d’ajustement applicables en cas d’évĂ©nement ayant une incidence sur le sous-jacent;

CatĂ©gorie B g) donner le nom de l’agent de calcul;

CatĂ©gorie C h) Lorsque le paiement des intĂ©rĂȘts produits par la valeur Ă©mise est liĂ© Ă  un (des) instrument(s) dĂ©rivĂ©(s), fournir des explications claires et exhaustives de nature Ă  permettre aux investisseurs de comprendre comment la valeur de leur investissement est influencĂ©e par celle du ou des instrument(s) sous-jacent(s), en particulier dans les cas oĂč le risque est le plus Ă©vident.

Catégorie B

Point 3.1.8 a) Date d’échĂ©ance.

CatĂ©gorie C b) DĂ©crire les modalitĂ©s d’amortissement de l’emprunt, y compris les procĂ©dures de remboursement. Lorsqu’un amortissement anticipĂ© est envisagĂ©, Ă  l’initiative de l’émetteur ou du dĂ©tenteur, dĂ©crire ses conditions et modalitĂ©s.

Catégorie B

Point 3.1.9 a) Indiquer le rendement.

Catégorie C b) Décrire sommairement la méthode de calcul de ce rendement.

Catégorie B

Point 3.1.10

Indiquer comment les dĂ©tenteurs des titres autres que de capital sont reprĂ©sentĂ©s, y compris en identifiant l’organisation reprĂ©sentant les investisseurs et en mentionnant les dispositions applicables Ă  une telle reprĂ©sentation. Indiquer le site web oĂč le public peut avoir librement accĂšs aux textes des contrats relatifs Ă  ces modes de reprĂ©sentation.

Catégorie B

Point 3.1.11

Dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, fournir une dĂ©claration contenant les rĂ©solutions, les autorisations et les approbations en vertu desquelles les valeurs mobiliĂšres ont Ă©tĂ© ou seront créées et/ou Ă©mises.

Catégorie C

Point 3.1.12

Indiquer la date d’émission ou, dans le cas d’une nouvelle Ă©mission, la date d’émission prĂ©vue.

Catégorie C

Point 3.1.13

Décrire toute restriction imposée à la négociabilité des valeurs mobiliÚres.

Catégorie A

Point 3.1.14

Inclure un avertissement indiquant que le droit fiscal de l’État membre de l’investisseur et celui du pays oĂč l’émetteur a Ă©tĂ© constituĂ© sont susceptibles d’avoir une incidence sur les revenus tirĂ©s des valeurs mobiliĂšres.

Fournir des informations sur le traitement fiscal des valeurs mobiliĂšres lorsque l’investissement proposĂ© est soumis Ă  un rĂ©gime fiscal propre Ă  ce type d’investissement.

Catégorie A

Point 3.1.15

S’il ne s’agit pas de l’émetteur, indiquer l’identitĂ© et les coordonnĂ©es de l’offreur des valeurs mobiliĂšres et/ou de la personne qui sollicite leur admission Ă  la nĂ©gociation, y compris l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) de l’offreur si celui-ci est dotĂ© de la personnalitĂ© juridique.

Catégorie C

Point 3.1.16

Le cas Ă©chĂ©ant, prĂ©ciser l’incidence potentielle sur l’investissement d’une rĂ©solution au titre de la directive 2014/59/UE.

Point 3.2

Informations sur les titres dérivés

Dans le cas d’une Ă©mission de titres dĂ©rivĂ©s, les informations suivantes: a) pour les titres dĂ©rivĂ©s visĂ©s Ă  l’article 20, paragraphe 1, les informations visĂ©es audit paragraphe; b) pour les titres dĂ©rivĂ©s visĂ©s Ă  l’article 20, paragraphe 2, les informations visĂ©es audit paragraphe; c) pour les titres dĂ©rivĂ©s visĂ©s Ă  l’article 20, paragraphe 3, les informations visĂ©es audit paragraphe.

L’objet de la prĂ©sente section est de fournir des informations spĂ©cifiques sur l’offre de valeurs mobiliĂšres, le plan de distribution et d’allocation et l’établissement des prix. En outre, elle prĂ©sente des informations sur le placement des valeurs mobiliĂšres, les Ă©ventuelles convention de prise ferme et les modalitĂ©s de l’admission Ă  la nĂ©gociation. Elle fournit Ă©galement des informations sur les personnes qui vendent les valeurs mobiliĂšres concernĂ©es et la dilution des actionnaires existants.

Point 4.1

ModalitĂ©s et conditions de l’offre de valeurs mobiliĂšres au public

(Conditions, statistiques de l’offre, calendrier prĂ©visionnel et modalitĂ©s d’une demande de souscription)

Point 4.1.1

Énoncer les conditions auxquelles l’offre est soumise.

Catégorie C

Point 4.1.2

Indiquer le montant total des valeurs mobiliĂšres offertes au public. Si le montant n’est pas fixĂ©, indiquer le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes (si disponible) et dĂ©crire les modalitĂ©s et le dĂ©lai d’annonce au public du montant dĂ©finitif de l’offre.

Lorsque le montant maximum de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ne peut pas ĂȘtre fourni dans le prospectus, celui-ci doit prĂ©ciser que l’acceptation de l’acquisition ou de la souscription des valeurs mobiliĂšres peut ĂȘtre retirĂ©e pendant au moins les deux jours ouvrables qui suivent le dĂ©pĂŽt officiel du montant de valeurs mobiliĂšres destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes au public.

Catégorie C

Point 4.1.3

Indiquer le dĂ©lai, en mentionnant toute modification possible, durant lequel l’offre sera ouverte et dĂ©crire la procĂ©dure de souscription.

Catégorie C

Point 4.1.4

Décrire toute possibilité de réduire la souscription et le mode de remboursement des sommes excédentaires versées par les souscripteurs.

Catégorie C

Point 4.1.5

Indiquer le montant minimal et/ou maximal d’une souscription (exprimĂ© soit en nombre de valeurs mobiliĂšres, soit en somme globale Ă  investir).

Catégorie C

Point 4.1.6

Décrire la méthode et indiquer les dates limites de libération et de livraison des valeurs mobiliÚres.

Catégorie C

Point 4.1.7

DĂ©crire intĂ©gralement les modalitĂ©s de publication des rĂ©sultats de l’offre et indiquer la date de cette publication.

Catégorie C

Point 4.1.8

DĂ©crire la procĂ©dure d’exercice de tout droit prĂ©fĂ©rentiel, la nĂ©gociabilitĂ© des droits de souscription et le traitement rĂ©servĂ© aux droits de souscription non exercĂ©s.

Catégorie C

Point 4.2

Plan de distribution et allocation des valeurs mobiliĂšres

Point 4.2.1

Mentionner les diverses catĂ©gories d’investisseurs potentiels auxquels les valeurs mobiliĂšres sont offertes.

Si l’offre est faite simultanĂ©ment sur les marchĂ©s de plusieurs pays, et si une tranche a Ă©tĂ© ou est rĂ©servĂ©e Ă  certains d’entre eux, indiquer quelle est cette tranche.

Catégorie C

Point 4.3

Décrire la procédure de notification aux souscripteurs du montant qui leur a été alloué et indiquer si la négociation peut commencer avant cette notification.

Catégorie C

Point 4.4

Établissement des prix

Point 4.4.1

Indiquer le prix prévisionnel auquel les valeurs mobiliÚres seront offertes.

Catégorie C

Point 4.4.2

Lorsqu’il n’est pas possible de fournir le prix prĂ©visionnel, dĂ©crire la mĂ©thode de fixation du prix, conformĂ©ment Ă  l’1129, ainsi que la procĂ©dure de publication du prix.

Catégorie B

Point 4.4.3

Indiquer le montant de toute charge et de toute taxe imputĂ©es au souscripteur ou Ă  l’acheteur. Lorsque l’émetteur est soumis au rĂšglement (UE) no 1286/2014 et/ou Ă  la directive 2014/65/UE, inclure les charges qui sont contenues dans le prix, dans la mesure oĂč elles sont connues.

Catégorie C

Point 4.5

Placement et prise ferme

Point 4.5.1

Donner le nom et l’adresse du ou des coordinateurs de l’ensemble de l’offre et de ses diffĂ©rentes parties et, dans la mesure oĂč cette information est connue de l’émetteur ou de l’offreur, ceux des placeurs concernĂ©s dans les diffĂ©rents pays oĂč l’offre a lieu.

Catégorie C

Point 4.5.2

Donner le nom et l’adresse des intermĂ©diaires chargĂ©s du service financier et ceux des dĂ©positaires dans chaque pays concernĂ©.

Catégorie C

Point 4.5.3

Donner le nom et l’adresse des entitĂ©s qui ont convenu d’une prise ferme et de celles qui ont convenu de placer les valeurs mobiliĂšres sans prise ferme ou en vertu d’une convention de placement pour compte. Indiquer les principales caractĂ©ristiques des accords passĂ©s, y compris les quotas. Si la prise ferme ne porte pas sur la totalitĂ© de l’émission, indiquer la quote-part non couverte. Indiquer le montant global de la commission de placement et de la commission de garantie (pour la prise ferme).

Catégorie C

Point 4.5.4

Indiquer quand la convention de prise ferme a été ou sera honorée.

Catégorie C

Point 4.6

Admission à la négociation et modalités de négociation

Point 4.6.1

Indiquer si les valeurs mobiliĂšres offertes font ou feront l’objet d’une demande d’admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF, en vue de leur distribution sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF – les marchĂ©s en question devant alors ĂȘtre nommĂ©s. Cette circonstance doit ĂȘtre mentionnĂ©e sans donner pour autant l’impression que l’admission Ă  la nĂ©gociation sera nĂ©cessairement approuvĂ©e. Si elles sont connues, les dates les plus proches auxquelles les valeurs mobiliĂšres seront admises Ă  la nĂ©gociation doivent ĂȘtre indiquĂ©es.

Catégorie B

Point 4.6.2

Mentionner tous les marchĂ©s de croissance des PME ou MTF sur lesquels, Ă  la connaissance de l’émetteur, sont dĂ©jĂ  nĂ©gociĂ©es des valeurs mobiliĂšres de la mĂȘme catĂ©gorie que celles destinĂ©es Ă  ĂȘtre offertes ou admises Ă  la nĂ©gociation.

Catégorie C

Point 4.6.3

Dans le cas d’une admission Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© de croissance des PME ou un MTF, fournir les coordonnĂ©es des entitĂ©s qui ont pris l’engagement ferme d’agir en qualitĂ© d’intermĂ©diaires sur les marchĂ©s secondaires et d’en garantir la liquiditĂ© en se portant acheteurs et vendeurs, et dĂ©crire les principales conditions de leur engagement.

Catégorie C

Point 4.6.4

Indiquer le prix d’émission des valeurs mobiliĂšres.

Catégorie C

Point 5.1

Dans le cas de garanties attachĂ©es aux valeurs mobiliĂšres, fournir les informations requises Ă  l’annexe 21.

Point 6.1 a) Le cas Ă©chĂ©ant, les informations visĂ©es aux points 2.1 et 2.2 de l’annexe 26 en ce qui concerne l’émetteur de l’action sous-jacente. b) Le cas Ă©chĂ©ant, les informations visĂ©es Ă  l’annexe 18.

Point 7.1

Lorsque l’émetteur ou la personne chargĂ©e d’établir le prospectus consent Ă  son utilisation conformĂ©ment Ă  l’article 5, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2017/1129, les informations supplĂ©mentaires suivantes: a) les informations visĂ©es aux sections 1 et 2A de l’annexe 22 du prĂ©sent rĂšglement lorsque le consentement est donnĂ© Ă  un ou plusieurs intermĂ©diaires financiers spĂ©cifiĂ©s; b) les informations visĂ©es aux sections 1 et 2B de l’annexe 22 du prĂ©sent rĂšglement lorsque le consentement est donnĂ© Ă  tous les intermĂ©diaires financiers.

ANNEXE 28

LISTE DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUVANT FIGURER DANS LES CONDITIONS DÉFINITIVES

1.

Pour les instruments dĂ©rivĂ©s complexes, fournir des exemples afin d’expliquer de quelle maniĂšre la valeur de l’investissement est influencĂ©e par celle du sous-jacent et par la nature de ces instruments.

2.

Indiquer les dispositions supplĂ©mentaires relatives au sous-jacent non requises par l’annexe de la note relative aux valeurs mobiliĂšres pertinente.

3.

Le ou les pays oĂč ont lieu la ou les offre(s) au public.

4.

Le ou les pays oĂč est recherchĂ©e l’admission Ă  la nĂ©gociation sur le ou les marchĂ©(s) rĂ©glementĂ©(s)

5.

Le ou les pays auxquels a été notifié le prospectus de base.

6.

ÉligibilitĂ© auprĂšs de la BCE.

7.

Numéro de série.

8.

Numéro de la tranche.

ANNEXE 29

LISTE DES ÉMETTEURS SPÉCIALISTES

a)

Sociétés immobiliÚres;

b)

Sociétés miniÚres;

c)

Compagnies d’investissement;

d)

Sociétés spécialisées dans la recherche scientifique;

e)

Jeunes entreprises (start-up);

f)

Sociétés de navigation.

(

1

) Directive 2014/65/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil du 15 mai 2014 concernant les marchĂ©s d’instruments financiers et modifiant la directive 2002/92/CE et la directive 2011/61/UE (JO L 173 du 12.6.2014, p. 349).

(

2

) RĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2019/815 de la Commission du 17 dĂ©cembre 2018 complĂ©tant la directive 2004/109/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil par des normes techniques de rĂ©glementation prĂ©cisant le format d’information Ă©lectronique unique (JO L 143 du 29.5.2019, p. 1).

(

3

) RĂšglement (UE) no 1286/2014 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 26 novembre 2014 sur les documents d’informations clĂ©s relatifs aux produits d’investissement packagĂ©s de dĂ©tail et fondĂ©s sur l’assurance (JO L 352 du 9.12.2014, p. 1).

(

4

) Directive 2003/71/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant le prospectus Ă  publier en cas d’offre au public de valeurs mobiliĂšres ou en vue de l’admission de valeurs mobiliĂšres Ă  la nĂ©gociation, et modifiant la directive 2001/34/CE (JO L 345 du 31.12.2003, p. 64).

(

5

) Directive 2004/109/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil du 15 dĂ©cembre 2004 sur l’harmonisation des obligations de transparence concernant l’information sur les Ă©metteurs dont les valeurs mobiliĂšres sont admises Ă  la nĂ©gociation sur un marchĂ© rĂ©glementĂ© et modifiant la directive 2001/34/CE (JO L 390 du 31.12.2004, p. 38).

(

6

) RÚglement (UE) no 596/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 sur les abus de marché (rÚglement relatif aux abus de marché) et abrogeant la directive 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil et les directives 2003/124/CE, 2003/125/CE et 2004/72/CE de la Commission (JO L 173 du 12.6.2014, p. 1).