ANNEX I - MODĂLES POUR LES LIVRES BLANCS SUR LES CRYPTO-ACTIFS
Info
đ Retour au Sommaire. đŹđ§ Version Anglaise: 2024R2984_EN.I. Retour au Sommaire du niveau 1. Lien direct vers EUR-LEX.
Article 4 â EntrĂ©e en vigueur et application âŹ ïž | âĄïž Retour au sommaire
Tableau 1
Légende pour les tableaux 2, 3 et 4
SYMBOLE
TYPE DE DONNĂES
DĂFINITION
{ALPHANUM-n}
JusquâĂ n caractĂšres alphanumĂ©riques
Texte libre
{CFI_CODE} 6 caractĂšres
Code ISO 10962 CFI
{COUNTRYCODE_2} 2 caractÚres alphanumériques
Code pays Ă 2 lettres (code pays ISO 3166-1 alpha-2)
{CURRENCYCODE_3} 3 caractÚres alphanumériques
Code devise Ă 3 lettres (code devise ISO 4217)
{DATE_TIME_FORMAT}
Format de date et heure ISO 8601
Date et heure selon le format suivant:
AAAA-MM-JJThh; mm:ss.ddddddZ:
â
«AAAA» correspond Ă lâannĂ©e,
â
«MM» correspond au mois,
â
«JJ» correspond au jour,
â
«T» â signifie que la lettre «T» doit ĂȘtre utilisĂ©e pour introduire lâheure,
â
«hh» correspond aux heures,
â
«mm» correspond aux minutes,
â
«ss.dddddd» correspond aux secondes et aux fractions de secondes,
â
«Z» correspond au temps universel coordonné (TUC).
Les dates et heures doivent ĂȘtre dĂ©clarĂ©es en TUC.
{DATEFORMAT}
Format de date selon la norme ISO 8601
Les dates doivent respecter le format: AAAA-MM-JJ.
{DECIMAL-n/m}
Nombre dĂ©cimal de maximum n chiffres au total dont m chiffres maximum peuvent ĂȘtre des chiffres de fractions
Champ numérique pouvant contenir des valeurs positives ou négatives.
â
Le séparateur décimal est «.» (point).
â
Faire prĂ©cĂ©der les valeurs nĂ©gatives du signe «â» (moins); indiquer des valeurs arrondies et non tronquĂ©es.
{DTI} 9 caractÚres alphanumériques
Identifiant de jeton numérique selon la norme ISO 24165
{DURATION} 3 caractĂšres
Représente un laps de temps exprimé en nombre de jours
{INTEGER-n}
Nombre entier de n chiffres au maximum
Champ numérique pour valeurs entiÚres
{ISIN} 12 caractÚres alphanumériques
Code ISIN, selon la norme ISO 6166
{LEI} 20 caractÚres alphanumériques
Identifiant dâentitĂ© juridique au sens de la norme ISO 17442
{MIC} 4 caractÚres alphanumériques
Identifiant de marché au sens de la norme ISO 10383
Tableau 2
ModÚle pour les livres blancs sur des crypto-actifs autres que des jetons se référant à un ou des actifs et des jetons de monnaie électronique
N
o
CHAMP
INFORMATIONS Ă FOURNIR
NORMES ET FORMATS Ă RESPECTER
00
Table des matiĂšres
Table des matiĂšres
Texte alphanumérique
01
Date de la notification
Date de la notification
AAAA-MM-JJ
02
DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Pour les offreurs:
«Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. Lâoffreur du crypto-actif est seul responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.»
Pour les personnes demandant lâadmission Ă la nĂ©gociation:
«Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. La personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation du crypto-actif est seule responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.»
Pour les exploitants de plates-formes de négociation:
«Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. Lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation du crypto-actif est seul responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.»
Texte alphanumérique prédéfini
03
DĂ©claration de conformitĂ© Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 6, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Le prĂ©sent livre blanc est conforme aux dispositions du titre II du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil et, Ă la connaissance de lâorgane de direction, les informations quâil contient sont loyales, claires et non trompeuses, et il est exempt dâomissions susceptibles dâen affecter la validitĂ©.»
Texte alphanumérique prédéfini
04
DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 5, points a), b) et c), du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Le crypto-actif visĂ© dans le prĂ©sent livre blanc peut perdre tout ou partie de sa valeur, il peut ne pas ĂȘtre toujours cessible, et il peut ne pas ĂȘtre liquide.»
Texte alphanumérique prédéfini
05
DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 5, point d), du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Le jeton utilitaire visĂ© dans le prĂ©sent livre blanc peut ne pas ĂȘtre Ă©changeable contre le bien ou service promis dans ce livre blanc, en particulier en cas dâĂ©chec ou dâarrĂȘt du projet de crypto-actif.»
«true» â oui
«false» â sans objet
Si oui, texte alphanumérique prédéfini
06
DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 5, points e) et f), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Le crypto-actif sur lequel porte le prĂ©sent livre blanc nâest pas couvert par les systĂšmes dâindemnisation des investisseurs visĂ©s par la directive 97/9/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil, ni par les systĂšmes de garantie des dĂ©pĂŽts visĂ©s par la directive 2014/49/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil.
Texte alphanumérique prédéfini
RĂSUMĂ
07
Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 7, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Avertissement
Ce rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre lu comme une introduction au livre blanc sur le crypto-actif.
Le dĂ©tenteur potentiel doit fonder toute dĂ©cision dâachat de ce crypto-actif sur le contenu de lâensemble de ce livre blanc, et non pas sur ce seul rĂ©sumĂ©.
Lâoffre au public de ce crypto-actif ne constitue pas une offre dâachat dâinstruments financiers ou une sollicitation Ă lâachat dâinstruments financiers, et une telle offre ou une telle sollicitation ne peut ĂȘtre effectuĂ©e quâau moyen dâun prospectus ou dâautres documents dâoffre prĂ©vus par le droit national applicable.
Le prĂ©sent livre blanc ne constitue pas un prospectus au sens du rĂšglement (UE) 2017/1129 du Parlement europĂ©en et du Conseil ni un autre document dâoffre prĂ©vu par le droit de lâUnion ou le droit national.»
Texte alphanumérique prédéfini
08
Caractéristiques du crypto-actif
Description succincte, claire et non technique des caractĂ©ristiques du crypto-actif, comprenant des informations sur les droits et obligations de lâacquĂ©reur, sur la procĂ©dure et les conditions dâexercice de ces droits, ainsi que sur les Ă©ventuelles conditions Ă remplir pour que ces droits et obligations puissent ĂȘtre modifiĂ©s
Texte alphanumérique libre
09
Applicable uniquement si la réponse donnée dans le champ 05 est affirmative. Informations sur la qualité et la quantité de biens ou services auxquels les jetons utilitaires donnent accÚs et sur les restrictions à leur cessibilité.
Texte alphanumérique libre
10
Informations clĂ©s sur lâoffre au public ou sur lâadmission Ă la nĂ©gociation
Description succincte et non technique de lâoffre au public comprenant des informations sur le montant de lâoffre, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription minimaux et maximaux, le prix dâĂ©mission du crypto-actif et les commissions de souscription, et le nombre total de crypto-actifs offerts, ainsi que sur les dĂ©tenteurs potentiels, et une description, le cas Ă©chĂ©ant, des diffĂ©rentes phases de lâoffre, comprenant notamment des informations sur le prix dâachat prĂ©fĂ©rentiel proposĂ© aux acquĂ©reurs prĂ©coces de crypto-actifs, et sur la pĂ©riode de souscription.
Le cas échéant, le nom du prestataire de services sur crypto-actifs chargé du placement des crypto-actifs, et la forme de ce placement (avec ou sans engagement ferme).
Le cas Ă©chĂ©ant, une description succincte et non technique de lâadmission Ă la nĂ©gociation, comprenant le nom de la plate-forme de nĂ©gociation pour laquelle lâadmission est demandĂ©e.
Texte alphanumérique libre
Partie A - Informations concernant lâoffreur ou la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
A.1
Nom
Nom
Texte alphanumérique libre
A.2
Forme juridique
Applicable uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.6.
Forme juridique
Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)»
A.3
SiĂšge statutaire
Applicable uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.6.
Adresse et pays dâenregistrement
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
A.4
SiĂšge social
Applicable uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.6.
Adresse et pays du siĂšge social, sâils sont diffĂ©rents de lâadresse statutaire.
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
A.5
Date dâenregistrement
Date de lâenregistrement
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
A.6
Identifiant dâentitĂ© juridique
Identifiant dâentitĂ© juridique de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, sâil est disponible
{LEI}
A.7
Autre identifiant requis par le droit national applicable
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.6.
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Texte libre
A.8
Téléphone
NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de contact de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
A.9
Adresse électronique
Adresse Ă©lectronique de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
A.10
Délai de réponse (en jours)
Nombre de jours sous lesquels un investisseur recevra une réponse via ce numéro de téléphone ou cette adresse électronique
{DURATION}
A.11
Société mÚre
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.6.
Le cas échéant, le nom de la société mÚre.
Texte alphanumérique libre
A.12
Membres de lâorgane de direction
IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions de chaque personne qui est membre de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
A.13
Activité commerciale
ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
A.14
Activité commerciale de la société mÚre
Le cas échéant, activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre, y compris les activités principales et les principaux marchés
Texte alphanumérique libre
A.15
Ătablissement rĂ©cent
Mention indiquant si lâĂ©tablissement de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation a au moins trois ans dâexistence
«true» â oui
«false» â non
A.16
Situation financiÚre des trois derniÚres années
Si lâĂ©tablissement de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation a au moins trois ans dâexistence, indication de sa situation financiĂšre sur les trois derniĂšres annĂ©es.
Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.
Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.
Texte alphanumérique libre
A.17
Situation financiĂšre depuis lâenregistrement
Si lâĂ©tablissement de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation nâa pas trois ans dâexistence, description de sa situation financiĂšre depuis la date de son enregistrement.
Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont disponibles, en indiquant les causes des changements importants survenus.
Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.
Texte alphanumérique libre
Partie B â Informations concernant lâĂ©metteur, lorsque celui-ci diffĂšre de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
B.1
Ămetteur qui diffĂšre de lâoffreur ou de la personne demandant lâadmission Ă la nĂ©gociation
Mention indiquant si lâĂ©metteur est une personne diffĂ©rente de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
«true» â oui
«false» â non
B.2
Nom
Nom
Texte alphanumérique libre
B.3
Forme juridique
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.
Forme juridique
Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)»
B.4
SiĂšge statutaire
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.
Adresse et pays dâenregistrement
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
B.5
SiĂšge social
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.
Adresse du siĂšge social, si elle est diffĂ©rente de lâadresse statutaire.
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
B.6
Date dâenregistrement
Date de lâenregistrement
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
B.7
Identifiant dâentitĂ© juridique
Identifiant dâentitĂ© juridique de lâĂ©metteur, sâil est disponible
{LEI}
B.8
Autre identifiant requis par le droit national applicable
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ B.7.
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Texte libre
B.9
Société mÚre
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.
Le cas échéant, le nom de la société mÚre.
Texte alphanumérique libre
B.10
Membres de lâorgane de direction
IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions de chacune des personnes qui sont membres de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
B.11
Activité commerciale
ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
B.12
Activité commerciale de la société mÚre
Le cas échéant, activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre
Texte alphanumérique libre
Partie C â Informations Ă fournir sur lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation, sâil rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif, et sur toute autre personne rĂ©digeant ce livre blanc, conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
C.1
Nom
Nom
Texte alphanumérique libre
C.2
Forme juridique
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.
Forme juridique
Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)»
C.3
SiĂšge statutaire
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.
Adresse de lâenregistrement.
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
C.4
SiĂšge social
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.
Adresse du siĂšge social, si elle est diffĂ©rente de lâadresse statutaire.
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
C.5
Date dâenregistrement
Date de lâenregistrement
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
C.6
Identifiant dâentitĂ© juridique
Identifiant dâentitĂ© juridique de lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation
{LEI}
C.7
Autre identifiant requis par le droit national applicable
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Texte libre
C.8
Société mÚre
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.
Le cas échéant, le nom de la société mÚre.
Texte alphanumérique libre
C.9
Raison justifiant lâĂ©laboration du livre blanc sur le crypto-actif
La raison pour laquelle lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation a rĂ©digĂ© le livre blanc sur le crypto-actif
Texte alphanumérique libre
C.10
Membres de lâorgane de direction
IdentitĂ© (nom ou autres identifiants), adresse professionnelle et fonctions de chacune des personnes qui sont membres de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
C.11
ActivitĂ© commerciale de lâexploitant
ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâexploitant, y compris les activitĂ©s principales et les principaux marchĂ©s
Texte alphanumérique libre
C.12
Activité commerciale de la société mÚre
Le cas échéant, activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre, y compris les activités principales et les principaux marchés
Texte alphanumérique libre
C.13
Autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Indication de lâidentitĂ© de toute personne qui rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif et qui nâest ni lâoffreur, ni la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ni lâĂ©metteur, ni lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
C.14
Raison justifiant la rĂ©daction du livre blanc par des personnes visĂ©es Ă lâarticle 6, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Lorsque le livre blanc est rĂ©digĂ© par une personne diffĂ©rente de lâoffreur, de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, de lâĂ©metteur ou de lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation, indication de la raison justifiant cette rĂ©daction
Texte alphanumérique libre
Partie D â Informations sur le projet de crypto-actif
D.1
Nom du projet de crypto-actif
Nom du projet de crypto-actif, sâil diffĂšre du nom de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
D.2
Nom des crypto-actifs
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.
Nom des crypto-actifs, sâil diffĂšre du nom de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation.
Texte alphanumérique libre
D.3
Abréviation
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.
Abréviation ou symbole
Texte alphanumérique libre
D.4
Description du projet de crypto-actif
BrĂšve description du projet de crypto-actif
Texte alphanumérique libre
D.5
CoordonnĂ©es de toutes les personnes physiques ou morales participant Ă la mise en Ćuvre du projet de crypto-actif
CoordonnĂ©es des conseillers, de lâĂ©quipe de dĂ©veloppement, des prestataires de services sur crypto-actifs et des autres personnes participant Ă la mise en Ćuvre du projet de crypto-actif, y compris les adresses professionnelles ou domiciliations de sociĂ©tĂ©s
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
D.6
Classement des jetons utilitaires
Mention indiquant si le projet de crypto-actif porte sur des jetons utilitaires
«true» â oui
«false» â non
D.7
Principales caractéristiques des biens/services auxquels les projets de jetons utilitaires sont liés
Le cas échéant, les principales caractéristiques des biens ou services à développer pour les projets de crypto-actifs portant sur des jetons utilitaires
Texte alphanumérique libre
D.8
Plans relatifs au jeton
Informations sur le projet de crypto-actif, incluant une description des étapes passées et futures
Texte alphanumérique libre
D.9
Allocation des ressources
Le cas échéant, informations sur les ressources, y compris financiÚres, déjà allouées au projet
Texte alphanumérique libre
D.10
Utilisation prévue des fonds ou des crypto-actifs collectés
Le cas Ă©chĂ©ant, lâutilisation quâil est prĂ©vu de faire de tous les fonds ou autres crypto-actifs collectĂ©s
Texte alphanumérique libre
Partie E â Informations concernant lâoffre au public de crypto-actifs ou leur admission Ă la nĂ©gociation
E.1
Offre au public ou admission à la négociation
Mention indiquant si le livre blanc concerne une offre au public de crypto-actifs ou leur admission à la négociation
«OTPC» â offre au public
«ATTR» â admission Ă la nĂ©gociation
E.2
Motivations de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation
Les raisons de lâoffre au public ou de la demande dâadmission Ă la nĂ©gociation, y compris lâutilisation prĂ©vue des fonds ou des autres crypto-actifs collectĂ©s
Texte alphanumérique libre
E.3
Objectif de la levée de fonds
Le cas Ă©chĂ©ant, le montant de fonds ou de tout autre crypto-actif que lâoffre au public vise Ă lever, dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
E.4
Objectifs minimaux de souscription
Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription minimaux fixĂ©s pour lâoffre au public de crypto-actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
E.5
Objectifs maximaux de souscription
Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription maximaux fixĂ©s pour lâoffre au public de crypto-actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
E.6
Acceptation de sursouscriptions
Mention indiquant si des sursouscriptions sont acceptées
«true» â oui
«false» â non
E.7
Allocation de sursouscriptions
En cas dâacceptation de sursouscriptions, description de la maniĂšre dont elles sont allouĂ©es
Texte alphanumérique libre
E.8
Prix dâĂ©mission
Le prix dâĂ©mission du crypto-actif offert au public, exprimĂ© dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
E.9
Monnaie officielle ou tout autre crypto-actif dĂ©terminant le prix dâĂ©mission
La monnaie officielle ou tout autre crypto-actif sur la base desquels le prix dâĂ©mission du crypto-actif est offert au public
{CURRENCYCODE_3}
ou
{DTI}
E.10
Commission de souscription
Toute commission de souscription applicable, exprimée dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
E.11
MĂ©thode de dĂ©termination du prix de lâoffre
MĂ©thode selon laquelle le prix de lâoffre sera dĂ©terminĂ©
Texte alphanumérique libre
E.12
Nombre total de crypto-actifs offerts/négociés
Le cas Ă©chĂ©ant, le nombre total de crypto-actifs devant ĂȘtre offerts au public ou admis Ă la nĂ©gociation
Valeur numérique {INTEGER-n}
E.13
Détenteurs ciblés
Indication des dĂ©tenteurs potentiels ciblĂ©s par lâoffre au public des crypto-actifs ou lâadmission des crypto-actifs Ă la nĂ©gociation
«RETL» â investisseurs de dĂ©tail
«PROF» â investisseurs professionnels
«ALL» â tous types dâinvestisseurs
E.14
Restrictions concernant les détenteurs
Indication de toute restriction concernant le type de détenteurs du crypto-actif
Texte alphanumérique libre
E.15
Avis de remboursement
«Les acquĂ©reurs participant Ă lâoffre au public de crypto-actifs pourront ĂȘtre remboursĂ©s si lâobjectif minimal de souscription nâest pas atteint au terme de lâoffre au public, sâils exercent le droit de rĂ©tractation prĂ©vu Ă lâarticle 13 du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil, ou si lâoffre est annulĂ©e.»
Texte alphanumérique prédéfini
E.16
Mécanisme de remboursement
Description détaillée du mécanisme de remboursement
Texte alphanumérique libre
E.17
Calendrier des remboursements
Calendrier prĂ©vu pour lâexĂ©cution des remboursements
Texte alphanumérique libre
E.18
Phases de lâoffre
Informations concernant les diffĂ©rentes phases de lâoffre au public du crypto-actif
Texte alphanumérique libre
E.19
Réduction de prix pour achat précoce
Informations sur le prix dâachat rĂ©duit pour les acquĂ©reurs prĂ©coces du crypto-actif (ventes prĂ©publiques) et, dans le cas dâun prix dâachat rĂ©duit pour certains acquĂ©reurs, explication des raisons pour lesquelles les prix dâachat peuvent ĂȘtre diffĂ©rents et description de lâincidence sur les autres investisseurs
Texte alphanumérique libre
E.20
Offre limitée dans le temps
Mention indiquant si lâoffre est limitĂ©e dans le temps
«true» â oui
«false» â non
E.21
Début de la période
de souscription
Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, le dĂ©but de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
E.22
Fin de la période de souscription
Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, la fin de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
E.23
Dispositifs de protection des fonds/crypto-actifs offerts
Dispositifs de protection des fonds ou dâautres crypto-actifs visĂ©s Ă lâarticle 10 du rĂšglement (UE) 2023/1114 pendant lâoffre au public limitĂ©e dans le temps ou pendant la pĂ©riode de rĂ©tractation
Texte alphanumérique libre
E.24
MĂ©thodes de paiement pour lâachat de crypto-actifs
MĂ©thodes de paiement pour lâachat des crypto-actifs
Texte alphanumérique libre
E.25
Modalités de transfert de la valeur aux fins du remboursement
ModalitĂ©s de transfert de la valeur aux acquĂ©reurs lorsquâils ont droit au remboursement
Texte alphanumérique libre
E.26
Droit de rétractation
Dans le cas des offres au public, des informations sur le droit de rĂ©tractation visĂ© Ă lâarticle 13 du rĂšglement (UE) 2023/1114
Texte alphanumérique libre
E.27
Transfert des crypto-actifs achetés
Modalité de transfert, aux détenteurs, des crypto-actifs achetés
Texte alphanumérique libre
E.28
Calendrier du transfert
Calendrier du transfert, aux détenteurs, des crypto-actifs achetés
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
E.29
Exigences techniques applicables Ă lâacquĂ©reur
Informations sur les exigences techniques auxquelles lâacquĂ©reur est tenu de satisfaire pour dĂ©tenir les crypto-actifs
Texte alphanumérique libre
E.30
Nom du prestataire de services sur crypto-actifs
Le cas échéant, le nom du prestataire de services sur crypto-actifs chargé du placement des crypto-actifs
Texte alphanumérique libre
E.31
Identifiant du prestataire de services sur crypto-actifs
Identifiant dâentitĂ© juridique du prestataire de services sur crypto-actifs chargĂ© du placement des crypto-actifs
{LEI}
E.32
Forme du placement
Le cas échéant, la forme du placement
«WITH» â avec engagement ferme
«WOUT» â sans engagement ferme
«NTAV» â sans objet
E.33
Nom des plates-formes de négociation
Le cas Ă©chĂ©ant, le nom des plates-formes de nĂ©gociation de crypto-actifs sur lesquelles lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e
Texte alphanumérique libre
E.34
Plates-formes de négociation
Code dâidentification de marchĂ© (MIC)
Code MIC de segment pour la plate-forme de nĂ©gociation sur laquelle lâadmission Ă la nĂ©gociation des crypto-actifs est demandĂ©e
{MIC}
E.35
AccÚs aux plates-formes de négociation
Le cas échéant, informations sur la maniÚre dont les investisseurs peuvent accéder aux plates-formes de négociation
Texte alphanumérique libre
E.36
Coûts afférents
Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les coĂ»ts affĂ©rents Ă lâaccĂšs des investisseurs aux plates-formes de nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
E.37
DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre
DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre au public de crypto-actifs, exprimĂ©es dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif. Si les dĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre sont de plusieurs types, elles doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es sous forme de tableau
Texte alphanumérique libre et montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
E.38
Conflits dâintĂ©rĂȘts
Conflits dâintĂ©rĂȘts potentiels, pour les personnes participant Ă lâoffre au public ou Ă lâadmission Ă la nĂ©gociation, en rapport avec lâoffre ou lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
E.39
Droit applicable
Droit applicable Ă lâoffre de crypto-actifs au public
Liste déroulante des droits applicables
E.40
Juridiction compétente
Juridiction compétente
Texte alphanumérique libre
Partie F - Informations sur les crypto-actifs
F.1
Type de crypto-actif
Type de crypto-actif qui sera offert au public ou pour lequel lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e
Texte alphanumérique libre
F.2
Fonctionnalité du crypto-actif
Description de la fonctionnalité des crypto-actifs offerts ou admis à la négociation
Texte alphanumérique libre
F.3
Application prévue des fonctionnalités
Informations sur la date Ă laquelle lâentrĂ©e en application des fonctionnalitĂ©s des crypto-actifs offerts ou admis Ă la nĂ©gociation est prĂ©vue
Texte alphanumérique libre
Description des caractĂ©ristiques du crypto-actif, y compris les donnĂ©es nĂ©cessaires au classement du livre blanc sur le crypto-actif dans le registre visĂ© Ă lâarticle 109 du rĂšglement (UE) 2023/1114, comme prĂ©cisĂ© conformĂ©ment au paragraphe 8 dudit article
F.4
Type de livre blanc
Le type de livre blanc notifié
OTHR
F.5
Le type de soumission
Type de soumission
NEWT = nouveau
MODI = modification
EROR = erreur
CORR = correction
F.6
Caractéristiques du crypto-actif
Description des caractéristiques du crypto-actif
Texte alphanumérique libre
F.7
Dénomination commerciale ou raison commerciale
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.
DĂ©nomination commerciale ou raison commerciale de lâĂ©metteur.
Texte alphanumérique libre
F.8
Site web de lâĂ©metteur
Site web de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
F.9
Date de dĂ©but de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation
Date de dĂ©but ou, si elle nâest pas disponible au moment de la notification par lâautoritĂ© compĂ©tente, la date de dĂ©but envisagĂ©e pour lâoffre au public ou lâadmission Ă la nĂ©gociation
AAAA-MM-JJ
F.10
Date de publication
Date de publication effective ou envisagée du livre blanc sur le crypto-actif ou du livre blanc modifié
AAAA-MM-JJ
F.11
Tout autre service fourni par lâĂ©metteur
Tous les autres services fournis par lâĂ©metteur qui ne relĂšvent pas du rĂšglement (UE) 2023/1114, avec une rĂ©fĂ©rence aux actes juridiques nationaux ou de lâUnion applicables rĂ©gissant ces services
Texte alphanumérique libre
F.12
Langue ou langues de rédaction du livre blanc sur le crypto-actif
La ou les langues dans lesquelles est rédigé le livre blanc sur le crypto-actif
Si plusieurs langues sont utilisées, reproduire ce champ autant de fois que nécessaire
Liste exhaustive des langues de lâUE
F.13
Code dâidentification du jeton numĂ©rique utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible
Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible
Identifiant de jeton numérique (DTI) selon la norme ISO 24165
F.14
Identifiant du groupe fonctionnellement fongible dont fait partie le jeton numĂ©rique, sâil est disponible
Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le groupe fonctionnellement fongible auquel appartient lâactif numĂ©rique [câest-Ă -dire le code du groupe incluant tous les actifs sur lesquels porte le livre blanc, Ă savoir le code DTI ISO 24165 de type = 3 (pour les groupes fonctionnellement fongibles) utilisĂ© dans le livre blanc], sâil est disponible]
ISO 24165 FFG DTI
F.15
Code signalétique de données fournies volontairement
Code signalĂ©tique indiquant le caractĂšre obligatoire ou volontaire du livre blanc sur le crypto-actif aux fins de lâarticle 4, paragraphe 8, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«true» â volontaire
«faux» â obligatoire
F.16
Code signalétique de données à caractÚre personnel
Code signalétique indiquant si le livre blanc soumis contient des données à caractÚre personnel
«true» â oui
«false» â non
F.17
AdmissibilitĂ© Ă lâattribution dâun LEI
Mention indiquant si lâĂ©metteur peut prĂ©tendre Ă un LEI
«true» â admissible
«false» â non admissible
F.18
Ătat membre dâorigine
Ătat membre dâorigine au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 33), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE
F.19
Ătat membre dâaccueil
Ătat membre dâaccueil au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 34), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE
Partie G â Informations sur les droits et obligations attachĂ©s aux crypto-actifs
G.1
Droits et obligations de lâacquĂ©reur
Description des droits et, le cas Ă©chĂ©ant, des obligations de lâacquĂ©reur
Texte alphanumérique libre
G.2
Exercice des droits et obligations
ProcĂ©dure et conditions applicables pour lâexercice des droits
Texte alphanumérique libre
G.3
Conditions applicables pour la modification des droits et obligations
Description des conditions Ă remplir pour pouvoir modifier les droits et obligations
Texte alphanumérique libre
G.4
Futures offres au public
Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les futures offres au public de crypto-actifs par lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
G.5
Crypto-actifs conservĂ©s par lâĂ©metteur
Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur le nombre de crypto-actifs conservĂ©s par lâĂ©metteur lui-mĂȘme
Valeur numérique {INTEGER-n}
G.6
Classement des jetons utilitaires
Mention indiquant si lâoffre au public de crypto-actifs ou leur admission Ă la nĂ©gociation porte sur des jetons utilitaires
«true» â oui
«false» â non
G.7
Principales caractéristiques des biens/services auxquels les jetons utilitaires sont liés
Informations sur la qualité et la quantité des biens ou services auxquels les jetons utilitaires donnent accÚs
Texte alphanumérique libre
G.8
Remboursement des jetons utilitaires
Applicable uniquement si la réponse donnée dans le champ G.6 est affirmative.
Informations sur les modalités de remboursement des jetons utilitaires pour les biens ou services auxquels ils sont liés.
Texte alphanumérique libre
G.9
Absence de demande dâadmission Ă la nĂ©gociation
Mention indiquant si une admission à la négociation est demandée
«true» â demandĂ©e
«false» â non demandĂ©e
G.10
ModalitĂ©s dâachat ou de vente des crypto-actifs
Si lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas demandĂ©e, comment et oĂč les crypto-actifs peuvent ĂȘtre achetĂ©s ou vendus au terme de lâoffre au public
Texte alphanumérique libre
G.11
Restrictions en matiĂšre de transfert des crypto-actifs
Indication de toute restriction à la cessibilité des crypto-actifs offerts ou admis à la négociation
Texte alphanumérique libre
G.12
Protocoles dâajustement de lâoffre
Mention indiquant si les crypto-actifs disposent de protocoles dâaugmentation ou de diminution de leur offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande
«true» â oui
«false» â non
G.13
MĂ©canismes dâajustement de lâoffre
Si le crypto-actif dispose de protocoles dâaugmentation ou de diminution de son offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande, description de leur fonctionnement
Texte alphanumérique libre
G.14
Dispositifs de protection de la valeur des jetons
Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de protection qui préserve sa valeur
«true» â oui
«false» â non
G.15
Description des dispositifs de protection de la valeur du jeton
Si la réponse donnée dans le champ G.14 est affirmative, description des dispositifs destinés à préserver la valeur du crypto-actif
Texte alphanumérique libre
G.16
Dispositifs de compensation
Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de compensation
«true» â oui
«false» â non
G.17
Description des dispositifs de compensation
Si la réponse donnée dans le champ G.16 est affirmative, description des dispositifs de compensation
Texte alphanumérique libre
G.18
Droit applicable
Le droit applicable aux crypto-actifs
Liste déroulante des droits applicables
G.19
Juridiction compétente
Juridiction compétente
Texte alphanumérique libre
Partie H â Informations sur la technologie sous-jacente
H.1
Technologie des registres distribués (DLT)
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.
Informations sur la technologie utilisée, y compris la technologie des registres distribués.
Texte alphanumérique libre
H.2
Protocoles et normes techniques
Informations sur les protocoles et les normes techniques utilisés
Texte alphanumérique libre
H.3
Technologie utilisée
Autres informations sur la technologie utilisée
Texte alphanumérique libre
H.4
Mécanisme de consensus
Informations sur le mécanisme de consensus, le cas échéant
Texte alphanumérique libre
H.5
Mécanismes incitatifs et frais applicables
Informations sur les mécanismes incitatifs visant à sécuriser les transactions et sur les frais éventuellement applicables
Texte alphanumérique libre
H.6
Utilisation de la technologie des registres distribués
Mention indiquant si les crypto-actifs sont Ă©mis, transfĂ©rĂ©s et stockĂ©s Ă lâaide dâune technologie des registres distribuĂ©s exploitĂ©e par lâĂ©metteur, lâoffreur ou un tiers agissant pour leur compte
«true» â oui, DLT exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de lâĂ©metteur
«false» â non, DLT non exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de lâĂ©metteur
H.7
Description de la fonctionnalité DLT
Si la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e est exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte, description dĂ©taillĂ©e du fonctionnement de cette technologie
Texte alphanumérique libre
H.8
Audit
Mention indiquant si un audit de la technologie utilisée a été effectué
«true» â oui
«false» â non
H.9
RĂ©sultats de lâaudit
Si un audit de la technologie utilisée a été effectué, informations sur les résultats de cet audit
Texte alphanumérique libre
Partie I â Informations sur les risques
I.1
Risques associĂ©s Ă lâoffre
Description des risques associĂ©s Ă lâoffre au public de crypto-actifs ou Ă leur admission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
I.2
Risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur
Description des risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur, sâil diffĂšre de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
I.3
Risques associés aux crypto-actifs
Description des risques associés aux crypto-actifs
Texte alphanumérique libre
I.4
Risques associĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet
Description des risques associĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet
Texte alphanumérique libre
I.5
Risques associés à la technologie
Description des risques associés à la technologie utilisée
Texte alphanumérique libre
I.6
Mesures dâattĂ©nuation
Mesures dâattĂ©nuation des risques associĂ©s Ă la technologie, le cas Ă©chĂ©ant
Texte alphanumérique libre
Partie J â Informations sur les indicateurs de durabilitĂ© relatifs aux incidences nĂ©gatives sur le climat et aux autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement
J.1
Incidences nĂ©gatives sur le climat et autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement
Informations visĂ©es dans le rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© de la Commission Ă©tablissant des normes techniques adoptĂ©es conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 12, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 19, paragraphe 11, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 51, paragraphe 15, quatriĂšme alinĂ©a, et Ă lâarticle 66, paragraphe 6, quatriĂšme alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil
Texte alphanumérique libre
Tableau 3
ModÚle pour les livres blancs sur les jetons se référant à un ou des actifs
N
o
CHAMP
INFORMATIONS Ă FOURNIR
FORME ET NORMES
I.00
Table des matiĂšres
Table des matiĂšres
Texte alphanumérique
I.01
Date de la notification
Date de la notification
AAAA-MM-JJ
I.02
DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 4, points a) Ă e), du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs visĂ© dans le prĂ©sent livre blanc peut perdre tout ou partie de sa valeur, il peut ne pas ĂȘtre toujours cessible, et il peut ne pas ĂȘtre liquide.
Le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs sur lequel porte le prĂ©sent livre blanc nâest pas couvert par les systĂšmes dâindemnisation des investisseurs visĂ©s par la directive 97/9/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil, ni par les systĂšmes de garantie des dĂ©pĂŽts visĂ©s par la directive 2014/49/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil.»
Texte alphanumérique prédéfini
I.03
DĂ©claration de conformitĂ© Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Le prĂ©sent livre blanc est conforme aux dispositions du titre III du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil et, Ă la connaissance de lâorgane de direction, les informations quâil contient sont loyales, claires et non trompeuses et il est exempt dâomissions susceptibles dâen affecter la validitĂ©.»
Texte alphanumérique prédéfini
RĂSUMĂ
I.04
Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 6, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Avertissement
Ce rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre lu comme une introduction au livre blanc sur le crypto-actif.
Le dĂ©tenteur potentiel doit fonder toute dĂ©cision dâachat du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs sur le contenu de lâensemble de ce livre blanc, et non pas sur ce seul rĂ©sumĂ©.
Lâoffre au public de ce crypto-actif ne constitue pas une offre dâachat dâinstruments financiers ou une sollicitation Ă lâachat dâinstruments financiers, et une telle offre ou une telle sollicitation ne peut ĂȘtre effectuĂ©e quâau moyen dâun prospectus ou dâautres documents dâoffre prĂ©vus par le droit national applicable.
Le prĂ©sent livre blanc ne constitue pas un prospectus au sens du rĂšglement (UE) 2017/1129 du Parlement europĂ©en et du Conseil ni un autre document dâoffre prĂ©vu par le droit de lâUnion ou le droit national.»
Texte alphanumérique prédéfini
I.05
Caractéristiques du crypto-actif
Description succincte, claire et non technique des caractĂ©ristiques du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, afin dâaider ses dĂ©tenteurs potentiels Ă prendre une dĂ©cision en connaissance de cause
Texte alphanumérique libre
I.06
Droit de remboursement
«Les dĂ©tenteurs de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs bĂ©nĂ©ficient dâun droit de remboursement Ă tout moment.»
Description des conditions Ă remplir pour le remboursement.
Texte alphanumérique prédéfini
Texte alphanumérique libre
I.07
Informations clĂ©s sur lâoffre au public et/ou sur lâadmission Ă la nĂ©gociation
Informations clĂ©s sur lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou sur son admission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
Partie A â Informations sur lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
A.1
Dénomination légale
Dénomination légale
Texte alphanumérique libre
A.2
Raison commerciale
Raison commerciale
Texte alphanumérique libre
A.3
Forme juridique
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.
Forme juridique
Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)»
A.4
SiĂšge statutaire
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.
Adresse et pays dâenregistrement
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
A.5
SiĂšge social
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.
Adresse et pays du siĂšge social, sâils sont diffĂ©rents de lâadresse statutaire.
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
A.6
Date dâenregistrement
Date de lâenregistrement
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
A.7
Identifiant dâentitĂ© juridique
Identifiant dâentitĂ© juridique de lâĂ©metteur
{LEI}
A.8
Autre identifiant requis par le droit national applicable
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Texte libre
A.9
Société mÚre
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.
Le cas échéant, le nom de la société mÚre.
Texte alphanumérique libre
A.10
Membres de lâorgane de direction
IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions de chaque personne qui est membre de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
A.11
Activité commerciale
ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
A.12
Activité commerciale de la société mÚre
Activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre (le cas échéant)
Texte alphanumérique libre
A.13
Ătablissement rĂ©cent
Mention indiquant si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur a au moins trois ans dâexistence
«true» â oui
«false» â non
A.14
Situation financiÚre des trois derniÚres années
Situation financiĂšre de lâĂ©metteur au cours des trois derniĂšres annĂ©es.
Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.
Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.
Texte alphanumérique libre
A.15
Situation financiĂšre depuis lâenregistrement
Si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur nâa pas trois ans dâexistence, description de sa situation financiĂšre depuis la date de son enregistrement.
Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.
Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.
Texte alphanumérique libre
A.16
Dispositif de gouvernance
Description dĂ©taillĂ©e du dispositif de gouvernance de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
A.17
Exemption de lâobligation dâagrĂ©ment
Mention indiquant si lâĂ©metteur de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs est exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment
«NOEX» â aucune exemption
«EX17» â exemption en vertu de lâarticle 17
«EX16» â exemption en vertu de lâarticle 16
A.18
AgrĂ©ment en tant quâĂ©metteur de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Si lâĂ©metteur nâest pas exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment, informations dĂ©taillĂ©es sur son agrĂ©ment en tant quâĂ©metteur dâun jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
A.19
AutoritĂ© dâagrĂ©ment
Nom de lâautoritĂ© compĂ©tente ayant accordĂ© lâagrĂ©ment en tant quâĂ©metteur de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Liste exhaustive des autoritĂ©s compĂ©tentes â une par Ătat membre
A.20
Autorité compétente pour les établissements de crédit
Pour les Ă©tablissements de crĂ©dit, nom de lâautoritĂ© compĂ©tente de lâĂtat membre dâorigine
Liste exhaustive des autoritĂ©s compĂ©tentes â une par Ătat membre
A.21
Ămission dâautres crypto-actifs
Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs Ă©met aussi dâautres crypto-actifs
«true» â oui
«false» â non
A.22
ActivitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs
Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs exerce aussi des activitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs
«true» â oui
«false» â non
A.23
Lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT
Mention indiquant sâil existe un lien quelconque entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet
«true» â oui
«false» â non
A.24
Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT
Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet
Texte alphanumérique libre
AA- Informations sur les personnes autres que lâĂ©metteur qui offrent au public les jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demandent leur admission Ă la nĂ©gociation, ainsi que sur les autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
AA.1
Personnes autres que lâĂ©metteur qui offrent au public le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Indication de lâidentitĂ© de la personne qui offre au public le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, si cette personne nâest pas lâĂ©metteur
{LEI}
AA.1.2
Personnes autres que lâĂ©metteur qui offrent au public le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ AA.1.
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de la personne autre que lâĂ©metteur qui offre le jeton au public ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Autre identifiant requis par le droit national applicable
AA.2
Raison justifiant lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou la demande de son admission Ă la nĂ©gociation par des personnes visĂ©es Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Si lâoffreur ou la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas lâĂ©metteur, raison justifiant lâoffre au public ou la demande dâadmission Ă la nĂ©gociation du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
AA.3
Autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Indication de lâidentitĂ© de la personne qui rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif, si cette personne nâest pas lâĂ©metteur
{LEI}
AA.3.1
Autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ AA.3.
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de la personne qui rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Autre identifiant requis par le droit national applicable
AA.4
Raison justifiant la rĂ©daction du livre blanc par des personnes visĂ©es Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Si le livre blanc est rĂ©digĂ© par une personne diffĂ©rente de lâĂ©metteur, indication de la raison justifiant la rĂ©daction du livre blanc
Texte alphanumérique libre
Partie B â Informations sur le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
B.1
Nom du jeton se référant à un ou des actifs
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.15.
Nom du jeton se référant à un ou des actifs.
Texte alphanumérique libre
B.2
Abréviation désignant le jeton
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.15.
Abréviation ou symbole désignant le jeton se référant à un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
B.3
Coordonnées de toutes les personnes physiques ou morales participant à la mise en fonction du jeton se référant à un ou des actifs
CoordonnĂ©es des conseillers, de lâĂ©quipe de dĂ©veloppement, des prestataires de services sur crypto-actifs et de toutes les autres personnes physiques ou morales participant Ă la mise en Ćuvre du projet de crypto-actif, y compris les adresses professionnelles ou domiciliations de sociĂ©tĂ©s
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
B.4
RĂŽles de tiers
Description du rĂŽle, des fonctions et de la responsabilitĂ© de toute entitĂ© tierce visĂ©e Ă lâarticle 34, paragraphe 5, premier alinĂ©a, point h), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
B.5
Plans relatifs au jeton
Informations sur les plans relatifs aux jetons se référant à un ou des actifs, incluant une description des étapes passées et futures
Texte alphanumérique libre
B.6
Allocation des ressources
Le cas échéant, informations sur les ressources déjà allouées au projet
Texte alphanumérique libre
Description des caractĂ©ristiques du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, y compris les donnĂ©es nĂ©cessaires pour classer le livre blanc sur ce crypto-actif dans le registre visĂ© Ă lâarticle 109 du rĂšglement (UE) 2023/1114, comme prĂ©cisĂ© conformĂ©ment au paragraphe 8 dudit article
B.7
Type de livre blanc
Le type de livre blanc notifié
ARTW
B.8
Le type de soumission
Type de soumission
NEWT = nouveau
MODI = modification
EROR = erreur
CORR = correction
B.9
Caractéristiques du crypto-actif
Description des caractéristiques du jeton se référant à un ou des actifs offert ou admis à la négociation
Texte alphanumérique libre
B.10
Site web de lâĂ©metteur
Site web de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
B.11
Date de dĂ©but de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation
Date de dĂ©but ou, si elle nâest pas disponible au moment de la notification par lâautoritĂ© compĂ©tente, la date de dĂ©but envisagĂ©e pour lâoffre au public ou lâadmission Ă la nĂ©gociation
AAAA-MM-JJ
B.12
Date de publication
Date de publication effective ou envisagée du livre blanc ou du livre blanc modifié
AAAA-MM-JJ
B.13
Tout autre service fourni par lâĂ©metteur
Tous les autres services fournis par lâĂ©metteur qui ne relĂšvent pas du rĂšglement (UE) 2023/1114, avec une rĂ©fĂ©rence aux actes juridiques nationaux ou de lâUnion applicables rĂ©gissant ces services
Texte alphanumérique libre
B.14
Langue ou langues de rédaction du livre blanc sur le crypto-actif
La ou les langues dans lesquelles est rédigé le livre blanc sur le crypto-actif
Si plusieurs langues sont utilisées, reproduire ce champ autant de fois que nécessaire
Liste exhaustive des langues de lâUE
B.15
Code dâidentification du jeton numĂ©rique utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible
Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible
Identifiant de jeton numérique (DTI) selon la norme ISO 24165
B.16
Identifiant du groupe fonctionnellement fongible dont fait partie le jeton numĂ©rique, sâil est disponible
Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le groupe fonctionnellement fongible auquel appartient lâactif numĂ©rique [câest-Ă -dire le code du groupe incluant tous les actifs sur lesquels porte le livre blanc, Ă savoir le code DTI ISO 24165 de type = 3 (pour les groupes fonctionnellement fongibles) utilisĂ© dans le livre blanc], sâil est disponible]
ISO 24165 FFG DTI
B.17
Code signalétique de données à caractÚre personnel
Code signalétique indiquant si le livre blanc soumis contient des données à caractÚre personnel
«true» â oui
«false» â non
B.18
AdmissibilitĂ© Ă lâattribution dâun LEI
Mention indiquant si lâĂ©metteur peut prĂ©tendre Ă un LEI
«true» â admissible
«false» â non admissible
B.19
Ătat membre dâorigine
Ătat membre dâorigine au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 33), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE
B.20
Ătat membre dâaccueil
Ătat membre dâaccueil au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 34), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE
Partie C â Informations sur lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou sur son admission Ă la nĂ©gociation
C.1
Offre au public ou admission à la négociation
Mention indiquant si le livre blanc sur le crypto-actif concerne une offre au public du jeton se référant à un ou des actifs ou son admission à la négociation
«OTPC» â offre au public
«ATTR» â admission Ă la nĂ©gociation
C.2
Objectif de la levée de fonds
Le cas Ă©chĂ©ant, le montant de fonds que lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs vise Ă lever, dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
C.3
Objectifs minimaux de souscription
Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription minimaux fixĂ©s pour lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
C.4
Objectifs maximaux de souscription
Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription maximaux fixĂ©s pour lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif
Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}
ou
Valeur numérique {INTEGER-n}
C.5
Acceptation de sursouscriptions
Mention indiquant si des sursouscriptions sont acceptées
«true» â oui
«false» â non
«NTAV» â sans objet
C.6
Allocation de sursouscriptions
En cas dâacceptation de sursouscriptions, description de la maniĂšre dont elles sont allouĂ©es
Texte alphanumérique libre
C.7
Quantité de jetons offerts ou admis à la négociation
Le cas Ă©chĂ©ant, le nombre total dâunitĂ©s du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs devant ĂȘtre offertes au public ou admises Ă la nĂ©gociation
Valeur numérique {DECIMAL-18/3}
C.8
Détenteurs ciblés
Indication des dĂ©tenteurs potentiels ciblĂ©s par lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou lâadmission de ce jeton Ă la nĂ©gociation
«RETL» â investisseurs de dĂ©tail
«PROF» â investisseurs professionnels
C.9
Restrictions concernant les détenteurs
Indication de toute restriction concernant le type de détenteurs du jeton se référant à un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
C.10
Avis de remboursement
«Les acquĂ©reurs participant Ă lâoffre au public de ce jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs pourront ĂȘtre remboursĂ©s si lâobjectif minimal de souscription nâest pas atteint au terme de lâoffre au public, sâils exercent le droit de rĂ©tractation prĂ©vu Ă lâarticle 13 du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil, ou si lâoffre est annulĂ©e.»
Texte alphanumérique prédéfini
C.11
Calendrier des remboursements
Calendrier prĂ©vu pour lâexĂ©cution de ces remboursements
Texte alphanumérique libre
C.12
Conséquences explicites
Description des consĂ©quences dĂ©coulant du dĂ©passement dâun objectif de souscription maximum
Texte alphanumérique libre
C.13
Phases de lâoffre
Informations concernant les diffĂ©rentes phases de lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
C.14
Réduction de prix pour achat précoce
Informations sur le prix dâachat rĂ©duit pour les acquĂ©reurs prĂ©coces du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs (ventes prĂ©publiques) et, dans le cas dâun prix dâachat rĂ©duit pour certains acquĂ©reurs, explication des raisons pour lesquelles les prix dâachat peuvent ĂȘtre diffĂ©rents et description de lâincidence sur les autres investisseurs
Texte alphanumérique libre
C.15
Offre limitée dans le temps
Mention indiquant si lâoffre est limitĂ©e dans le temps
«true» â oui
«false» â non
C.16
Début de la période de souscription
Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, le dĂ©but de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
C.17
Fin de la période de souscription
Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, la fin de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
C.18
Paiement pour lâacquisition/le remboursement du jeton
ModalitĂ©s de paiement pour lâacquisition et le remboursement du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs qui est offert au public
Texte alphanumérique libre
C.19
Transfert du jeton
Informations sur les modalitĂ©s et le calendrier du transfert, aux dĂ©tenteurs, du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs quâils ont achetĂ©
Texte alphanumérique libre
C.20
Exigences techniques applicables aux acquéreurs
Informations sur les exigences techniques auxquelles lâacquĂ©reur est tenu de satisfaire pour dĂ©tenir le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
C.21
Nom du prestataire de services sur crypto-actifs
Le cas échéant, le nom du prestataire de services sur crypto-actifs chargé du placement des jetons se référant à un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
C.22
Identifiant du prestataire de services sur crypto-actifs
Identifiant dâentitĂ© juridique du prestataire de services sur crypto-actifs chargĂ© du placement des jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
{LEI}
C.23
Forme du placement
Le cas échéant, la forme de ce placement (avec ou sans engagement ferme)
«WITH» â avec engagement ferme
«WOUT» â sans engagement ferme
«NTAV» â sans objet
C.24
Nom des plates-formes de négociation
Le cas Ă©chĂ©ant, le nom des plates-formes de nĂ©gociation de crypto-actifs sur lesquelles lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e
Texte alphanumérique libre
C.25
Code dâidentification de marchĂ© des plates-formes de nĂ©gociation (MIC)
Code MIC de segment pour la plate-forme de nĂ©gociation exploitĂ©e par le prestataire de services sur crypto-actifs, sâil est disponible. Ă dĂ©faut, le code MIC dâexploitation.
{MIC}
C.26
AccÚs aux plates-formes de négociation
Le cas échéant, informations sur la maniÚre dont les investisseurs peuvent accéder à ces plates-formes de négociation
Texte alphanumérique libre
C.27
Coûts afférents
Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les coĂ»ts dâaccĂšs des investisseurs Ă la plate-forme de nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
C.28
DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre
DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, exprimĂ©es dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif. Si les dĂ©penses sont de plusieurs types, elles doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es sous forme de tableau.
Texte alphanumérique libre et valeur numérique {DECIMAL-18/3} présentés sous forme de tableau
C.29
Conflits dâintĂ©rĂȘts
Conflits dâintĂ©rĂȘts potentiels, pour les personnes participant Ă lâoffre au public ou Ă lâadmission Ă la nĂ©gociation, en rapport avec lâoffre ou lâadmission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
C.30
Droit applicable
Droit applicable Ă lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Liste déroulante des droits applicables
C.31
Juridiction compétente
Juridiction compétente
Texte alphanumérique libre
Partie D â Informations sur les droits et obligations attachĂ©s au jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
D.1
Fonctionnalités du jeton
Description de la fonctionnalité du jeton se référant à un ou des actifs offert ou admis à la négociation
Texte alphanumérique libre
D.2
Planification de lâutilisation des fonctionnalitĂ©s
Informations sur la date Ă laquelle il est prĂ©vu dâappliquer les fonctionnalitĂ©s
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
D.3
Droits et obligations de lâacquĂ©reur
Description des droits et, le cas Ă©chĂ©ant, des obligations de lâacquĂ©reur
Texte alphanumérique libre
D.4
ProcĂ©dure dâexercice des droits
Description de la procĂ©dure et des conditions applicables pour lâexercice de ces droits
Texte alphanumérique libre
D.5
Conditions applicables pour la modification des droits et obligations
Description des conditions Ă remplir pour pouvoir modifier les droits et obligations
Texte alphanumérique libre
D.6
Futures offres au public
Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les futures offres au public, par lâĂ©metteur, du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
D.7
UnitĂ©s conservĂ©es par lâĂ©metteur
Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur le nombre dâunitĂ©s du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs conservĂ©es par lâĂ©metteur lui-mĂȘme
Valeur numérique {INTEGER-n}
D.8
Absence de demande dâadmission Ă la nĂ©gociation
Mention indiquant si une admission à la négociation est demandée
«true» â demandĂ©e
«false» â non demandĂ©e
D.9
ModalitĂ©s dâachat ou de vente du jeton
Si lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas demandĂ©e, indiquer oĂč et comment le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs peut ĂȘtre achetĂ© ou vendu aprĂšs lâoffre au public
Texte alphanumérique libre
D.10
Restrictions en matiĂšre de transfert du jeton
Toute restriction à la cessibilité du jeton se référant à un ou des actifs qui est offert ou admis à la négociation
Texte alphanumérique libre
D.11
Protocoles dâajustement de lâoffre
Mention indiquant si le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs fait lâobjet de protocoles dâaugmentation ou de diminution de son offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande
«true» â oui
«false» â non
D.12
MĂ©canismes dâajustement de lâoffre
Si le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs fait lâobjet de protocoles dâaugmentation ou de diminution de son offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande, description de leur fonctionnement
Texte alphanumérique libre
D.13
Dispositifs de protection de la valeur du jeton
Mention indiquant si le jeton se référant à un ou des actifs est couvert par un dispositif de protection qui préserve sa valeur
«true» â oui
«false» â non
D.14
Description des dispositifs de protection de la valeur du jeton
Si la réponse donnée dans le champ D.13 est affirmative, description des dispositifs destinés à préserver la valeur du jeton se référant à un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
D.15
Dispositifs de compensation
Mention indiquant sâil existe un dispositif de compensation pour le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
«true» â oui
«false» â non
D.16
Description des dispositifs de compensation
Si «oui» dans le champ D.15, description des dispositifs de compensation
Texte alphanumérique libre
D.17
Nature et opposabilité des droits
Informations sur la nature et lâopposabilitĂ© des droits, des droits de remboursement permanents et de toute crĂ©ance que les dĂ©tenteurs et toute personne physique ou morale visĂ©e Ă lâarticle 39, paragraphe 2, du rĂšglement (UE) 2023/1114 peuvent avoir Ă lâĂ©gard de lâĂ©metteur, y compris des informations indiquant comment ces droits seront traitĂ©s en cas de procĂ©dure dâinsolvabilitĂ©, si des droits diffĂ©rents sont attribuĂ©s Ă diffĂ©rents dĂ©tenteurs, et les raisons non discriminatoires de ce traitement diffĂ©rent
Texte alphanumérique libre
D.18
Description des actifs de référence
Description dĂ©taillĂ©e de la crĂ©ance que le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs constitue pour les dĂ©tenteurs, comportant une description de chaque actif de rĂ©fĂ©rence, avec mention du code ISIN, sâil est disponible, et des proportions prĂ©cises de chacun de ces actifs
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
{ISIN} le cas échéant
D.19
Proportions des actifs de référence
Description du montant de la crĂ©ance et de la rĂ©serve dâactifs
Texte alphanumérique libre
D.20
Relation valeur-créance-réserve
Rapport entre la valeur des actifs de rĂ©fĂ©rence et le montant de la crĂ©ance et de la rĂ©serve dâactifs
Texte alphanumérique libre
D.21
Valorisation transparente de la créance
Description des modalitĂ©s dâune Ă©valuation juste et transparente des composantes de la crĂ©ance, indiquant, le cas Ă©chĂ©ant, les parties indĂ©pendantes
Texte alphanumérique libre
D.22
Autres informations concernant la créance sur les actifs de référence que constitue le jeton se référant à un ou des actifs
Informations supplémentaires décrivant la créance que le jeton se référant à un ou des actifs confÚre à ses détenteurs
Texte alphanumérique libre
D.23
Accords en matiÚre de liquidité
Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les accords conclus par lâĂ©metteur pour garantir la liquiditĂ© du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
D.24
Fournisseurs de liquidité
Le cas échéant, nom des entités chargées de garantir la liquidité
Texte alphanumérique libre
D.25
Contact pour lâintroduction dâune rĂ©clamation
CoordonnĂ©es pour lâintroduction des rĂ©clamations
Texte alphanumérique libre
D.26
Procédures de traitement des réclamations
Description des procédures de traitement des réclamations
Texte alphanumérique libre
D.27
Mécanisme de rÚglement des litiges
Description de tout mĂ©canisme de rĂšglement des litiges ou de toute procĂ©dure de recours mis en place par lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
D.28
Droits des dĂ©tenteurs en cas de dĂ©faut ou dâinsolvabilitĂ©
Description des droits des dĂ©tenteurs lorsque lâĂ©metteur nâest pas en mesure de remplir ses obligations, notamment en cas dâinsolvabilitĂ©
Texte alphanumérique libre
D.29
Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement
Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement
Texte alphanumérique libre
D.30
Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement
Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement
Texte alphanumérique libre
D.31
Forme du remboursement
Informations détaillées sur les modalités de remboursement du jeton se référant à un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
D.32
Options relatives Ă la forme du remboursement
Mention indiquant si le détenteur pourra choisir la forme du remboursement
«true» â oui
«false» â non
D.33
Options relatives Ă la forme du transfert
Mention indiquant si le détenteur pourra choisir la forme du transfert
«true» â oui
«false» â non
D.34
Forme du transfert
Forme du transfert
Texte alphanumérique libre
D.35
Monnaie de remboursement
Monnaie officielle utilisée pour le remboursement
{CURRENCYCODE_3}
D.36
Droit applicable
Droit applicable au jeton se référant à un ou des actifs
Liste déroulante des droits applicables
D.37
Juridiction compétente
Juridiction compétente
Texte alphanumérique libre
Partie E â Informations sur la technologie sous-jacente
E.1
Technologie des registres distribués
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.15.
Informations sur la technologie des registres distribués.
Texte alphanumérique libre
E.2
Protocoles et normes techniques
Informations sur les protocoles et les normes techniques utilisés, permettant la détention, le stockage et le transfert du jeton se référant à un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
E.3
Technologie utilisée
Autres informations sur la technologie utilisée permettant la détention, le stockage et le transfert de jetons se référant à un ou des actifs, le cas échéant
Texte alphanumérique libre
E.4
Mécanisme de consensus
Mécanisme de consensus, le cas échéant
Texte alphanumérique libre
E.5
Mécanismes incitatifs et frais applicables
Mécanismes incitatifs visant à sécuriser les transactions, et frais éventuellement applicables
Texte alphanumérique libre
E.6
Utilisation de la technologie des registres distribués
Mention indiquant si les jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs sont Ă©mis, transfĂ©rĂ©s et stockĂ©s Ă lâaide dâune technologie des registres distribuĂ©s exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte
«true» â oui, DLT exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci
«false» â non, DLT non exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci
E.7
Description de la fonctionnalité DLT
Si la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e est exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte, description dĂ©taillĂ©e du fonctionnement de cette technologie
Texte alphanumérique libre
E.8
Audit
Mention indiquant si un audit de la technologie utilisée a été effectué
«true» â oui
«false» â non
E.9
RĂ©sultats de lâaudit
Si un audit de la technologie utilisée a été effectué, informations sur les résultats de cet audit
Texte alphanumérique libre
Partie F â Informations sur les risques
F.1
Risques liĂ©s Ă la rĂ©serve dâactifs
Risques liĂ©s Ă la rĂ©serve dâactifs, lorsque lâĂ©metteur nâest pas en mesure de remplir ses obligations
Texte alphanumérique libre
F.2
Risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur
Description des risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
F.3
Risques associĂ©s Ă lâoffre
Description des risques associĂ©s Ă lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou Ă son admission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
F.4
Risques associés au jeton
Description des risques associés au jeton se référant à un ou des actifs, en particulier en ce qui concerne les actifs en question
Texte alphanumérique libre
F.5
Risques liĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Description des risques liĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs
Texte alphanumérique libre
F.6
Risques associés à la technologie
Description des risques associés à la technologie utilisée
Texte alphanumérique libre
F.7
Mesures dâattĂ©nuation
Mesures dâattĂ©nuation des risques associĂ©s Ă la technologie utilisĂ©e, le cas Ă©chĂ©ant
Texte alphanumérique libre
Partie G â Informations sur la rĂ©serve dâactifs
G.1
MĂ©canisme dâalignement des valeurs
Description dĂ©taillĂ©e du mĂ©canisme visant Ă aligner la valeur de la rĂ©serve dâactifs sur la crĂ©ance liĂ©e au jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, y compris les aspects juridiques et techniques
Texte alphanumérique libre
G.2
Description de la rĂ©serve dâactifs
Description dĂ©taillĂ©e de la rĂ©serve dâactifs et de leur composition
Texte alphanumérique libre
G.3
MĂ©canismes dâĂ©mission et de remboursement de jetons
Description des mécanismes par lesquels les jetons se référant à un ou des actifs sont émis et remboursés
Texte alphanumérique libre
G.4
Investissement de la rĂ©serve dâactifs
Informations indiquant si une partie des actifs de réserve est investie
«true» â oui
«false» â non
G.5
Politique dâinvestissement relative aux actifs de rĂ©serve
Si une partie des actifs de rĂ©serve est investie, description de la politique dâinvestissement applicable Ă ces actifs de rĂ©serve
Texte alphanumérique libre
G.6
Dispositifs de conservation des actifs de réserve
Description des dispositifs de conservation des actifs de réserve, y compris leur ségrégation
Texte alphanumérique libre
G.7
Prestataires de services de conservation
Nom des prestataires de services sur crypto-actifs qui assurent la conservation et lâadministration de crypto-actifs pour le compte de clients, ou des Ă©tablissements de crĂ©dit ou des entreprises dâinvestissement dĂ©signĂ©s comme conservateurs des actifs de rĂ©serve
Texte alphanumérique libre
G.8
Prestataires de services de conservation
LEI du prestataire de services sur crypto-actifs qui assurent la conservation et lâadministration de crypto-actifs pour le compte de clients, ou des Ă©tablissements de crĂ©dit ou des entreprises dâinvestissement dĂ©signĂ©s comme conservateurs des actifs de rĂ©serve
{LEI}
Partie H â Informations sur les indicateurs de durabilitĂ© relatifs aux incidences nĂ©gatives sur le climat et aux autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement
H.1
Incidences nĂ©gatives sur le climat et autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement
Inclusion des informations visĂ©es dans le rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© de la Commission Ă©tablissant des normes techniques adoptĂ©es conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 12, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 19, paragraphe 11, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 51, paragraphe 15, quatriĂšme alinĂ©a, et Ă lâarticle 66, paragraphe 6, quatriĂšme alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil
Texte alphanumérique libre
Tableau 4
ModÚle pour les livres blancs sur les jetons de monnaie électronique
N
o
CHAMP
INFORMATIONS Ă FOURNIR
NORMES ET FORMATS Ă RESPECTER
I.00
Table des matiĂšres
Table des matiĂšres
Texte alphanumérique
I.01
Date de la notification
Date de la notification
AAAA-MM-JJ
I.02
DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. LâĂ©metteur du crypto-actif est seul responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.»
Texte alphanumérique prédéfini
I.03
DĂ©claration de conformitĂ© Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Le prĂ©sent livre blanc st conformĂ© aux dispositions du titre IV du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil et, Ă la connaissance de lâorgane de direction, les informations quâil contient sont loyales, claires et non trompeuses et il est exempt dâomissions susceptibles dâen affecter la validitĂ©.»
Texte alphanumérique prédéfini
I.04
Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 4, points a) et b), du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Ce jeton de monnaie Ă©lectronique nâest pas couvert par les systĂšmes dâindemnisation des investisseurs visĂ©s par la directive 97/9/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil, ni par les systĂšmes de garantie des dĂ©pĂŽts visĂ©s par la directive 2014/49/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil.»
Texte alphanumérique prédéfini
RĂSUMĂ
I.05
Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 6, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«Avertissement
Ce rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre lu comme une introduction au livre blanc sur le crypto-actif.
Le dĂ©tenteur potentiel doit fonder toute dĂ©cision dâachat de ce jeton de monnaie Ă©lectronique sur le contenu de lâensemble de ce livre blanc, et non pas sur ce seul rĂ©sumĂ©.
Lâoffre au public du crypto-actif ne constitue pas une offre dâachat dâinstruments financiers ou une sollicitation Ă lâachat dâinstruments financiers, et une telle offre ou une telle sollicitation ne peut ĂȘtre effectuĂ©e quâau moyen dâun prospectus ou dâautres documents dâoffre prĂ©vus par le droit national applicable.
Le prĂ©sent livre blanc ne constitue pas un prospectus au sens du rĂšglement (UE) 2017/1129 du Parlement europĂ©en et du Conseil ni un autre document dâoffre prĂ©vu par le droit de lâUnion ou le droit national.»
Texte alphanumérique prédéfini
I.06
Caractéristiques du crypto-actif
Description succincte, claire et non technique des caractĂ©ristiques du crypto-actif concernĂ© afin dâaider ses dĂ©tenteurs potentiels Ă prendre une dĂ©cision en connaissance de cause
Texte alphanumérique libre
I.07
Droit de remboursement
«Les dĂ©tenteurs de ce jeton de monnaie Ă©lectronique bĂ©nĂ©ficient dâun droit de remboursement, Ă tout moment et au pair.»
Description des conditions de ce remboursement.
Texte alphanumérique prédéfini
Texte alphanumérique libre
I.08
Informations clĂ©s sur lâoffre et/ou sur lâadmission Ă la nĂ©gociation
Informations clĂ©s sur lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou sur son admission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
Partie A â Informations sur lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique
A.1
Dénomination légale
Dénomination légale
Texte alphanumérique libre
A.2
Raison commerciale
Raison commerciale
Texte alphanumérique libre
A.3
Forme juridique
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Forme juridique
Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)»
A.4
SiĂšge statutaire
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Adresse et pays dâenregistrement
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
A.5
SiĂšge social
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Adresse et pays du siĂšge social, sâils sont diffĂ©rents de lâadresse statutaire.
Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisions
et
Texte alphanumérique libre
A.6
Date dâenregistrement
Date de lâenregistrement
Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ)
A.7
Identifiant dâentitĂ© juridique
Identifiant dâentitĂ© juridique de lâĂ©metteur, le cas Ă©chĂ©ant
{LEI}
A.8
Autre identifiant requis par le droit applicable
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Texte libre
A.9
Téléphone
NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
A.10
Adresse électronique
Adresse Ă©lectronique de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
A.11
Délai de réponse (en jours)
Nombre de jours sous lesquels un investisseur recevra une réponse via ce numéro de téléphone ou cette adresse électronique
{DURATION}
A.12
Société mÚre
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Le cas Ă©chĂ©ant, le nom de la sociĂ©tĂ© mĂšre.
Texte alphanumérique libre
A.13
Membres de lâorgane de direction
IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions des personnes (noms ou autres identifiants) au sein de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
A.14
Activité commerciale
ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâĂ©metteur, y compris les activitĂ©s principales et les principaux marchĂ©s
Texte alphanumérique libre
A.15
Activité commerciale de la société mÚre
Activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre (le cas échéant), y compris les activités principales et les principaux marchés
Texte alphanumérique libre
A.16
Communication des conflits dâintĂ©rĂȘts
Conflits dâintĂ©rĂȘts potentiels
Texte alphanumérique libre
A.17
Ămission dâautres crypto-actifs
Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique Ă©met Ă©galement dâautres crypto-actifs
«true» â oui
«false» â non
A.18
ActivitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs
Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique exerce Ă©galement des activitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs
«true» â oui
«false» â non
A.19
Lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT
Mention indiquant sâil existe un lien quelconque entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet
«true» â oui
«false» â non
A.20
Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT
Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet
Texte alphanumérique libre
A.21
Ătablissement rĂ©cent
Mention indiquant si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur a au moins trois ans dâexistence
«true» â oui
«false» â non
A.22
Situation financiÚre des trois derniÚres années
Situation financiĂšre de lâĂ©metteur au cours des trois derniĂšres annĂ©es.
Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.
Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.
Lâanalyse comprend des indicateurs clĂ©s de performance Ă la fois financiers et, le cas Ă©chĂ©ant, non financiers, pertinents pour lâactivitĂ© concernĂ©e.
Lâanalyse comprend, le cas Ă©chĂ©ant, des rĂ©fĂ©rences et des explications supplĂ©mentaires sur les montants dĂ©clarĂ©s dans les Ă©tats financiers annuels (lorsque ceux-ci sont disponibles), des informations relatives Ă des Ă©vĂ©nements inhabituels ou peu frĂ©quents ou Ă de nouveaux dĂ©veloppements ayant une incidence significative sur les revenus des activitĂ©s et indique dans quelle mesure les revenus ont Ă©tĂ© affectĂ©s. Elle comprend des informations concernant les ressources en capital (Ă court et Ă long terme), ainsi quâune explication des sources et des montants des flux de trĂ©sorerie et une description de ces flux.
Texte alphanumérique libre
A.23
Situation financiĂšre depuis lâenregistrement
Si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur nâa pas trois ans dâexistence, description de sa situation financiĂšre depuis la date de son enregistrement.
Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.
Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.
Lâanalyse comprend des indicateurs clĂ©s de performance Ă la fois financiers et, le cas Ă©chĂ©ant, non financiers, pertinents pour lâactivitĂ© concernĂ©e.
Lâanalyse comprend, le cas Ă©chĂ©ant, des rĂ©fĂ©rences et des explications supplĂ©mentaires sur les montants dĂ©clarĂ©s dans les Ă©tats financiers annuels (lorsque ceux-ci sont disponibles), des informations relatives Ă des Ă©vĂ©nements inhabituels ou peu frĂ©quents ou Ă de nouveaux dĂ©veloppements ayant une incidence significative sur les revenus des activitĂ©s et indique dans quelle mesure les revenus ont Ă©tĂ© affectĂ©s. Elle comprend des informations concernant les ressources en capital (Ă court et Ă long terme), ainsi quâune explication des sources et des montants des flux de trĂ©sorerie et une description de ces flux.
Texte alphanumérique libre
A.24
Exemption de lâobligation dâagrĂ©ment
Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique est exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment en vertu de lâarticle 48, paragraphes 4 et 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114
«true» â oui
«false» â non
A.25
Agrément du jeton de monnaie électronique
Si lâĂ©metteur nâest pas exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment en vertu de lâarticle 48, paragraphes 4 et 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114, informations dĂ©taillĂ©es sur son agrĂ©ment en tant quâĂ©metteur dâun jeton de monnaie Ă©lectronique
Texte alphanumérique libre
A.26
AutoritĂ© dâagrĂ©ment
Nom de lâautoritĂ© compĂ©tente ayant accordĂ© lâagrĂ©ment
Liste exhaustive des autoritĂ©s compĂ©tentes â une par Ătat membre
A.27
Personnes, autres que lâĂ©metteur, qui offrent au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, visĂ©es par lâarticle 51, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Indication de lâidentitĂ© de la personne qui offre au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, si cette personne nâest pas lâĂ©metteur
{LEI}
A.28
Personnes, autres que lâĂ©metteur, qui offrent au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, visĂ©es par lâarticle 51, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.27.
Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de la personne, autre que lâĂ©metteur, qui offre au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, sâil est requis par le droit national applicable.
Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable.
Autre identifiant requis par le droit national applicable
A.29
Raison justifiant lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou la demande de son admission Ă la nĂ©gociation par des personnes visĂ©es par lâarticle 51, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114
Si lâoffreur ou la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas lâĂ©metteur, raison justifiant lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou la demande de son admission Ă la nĂ©gociation
Texte alphanumérique libre
Partie B â Informations sur le jeton de monnaie Ă©lectronique
B.1
Nom
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.12.
Nom du jeton de monnaie électronique
Texte alphanumérique libre
B.2
Abréviation
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.12.
Abréviation désignant le jeton de monnaie électronique
Texte alphanumérique libre
B.3
Coordonnées de toutes les personnes physiques ou morales participant à la conception et au développement
CoordonnĂ©es des conseillers, des membres de lâĂ©quipe de dĂ©veloppement, des prestataires de services sur crypto-actifs et de toutes les personnes physiques ou morales participant Ă la conception et au dĂ©veloppement du projet de crypto-actif, y compris les adresses professionnelles ou domiciliations de sociĂ©tĂ©s, prĂ©sentĂ©es sous forme de tableau
Texte alphanumérique libre présenté sous forme de tableau
B. Description des caractĂ©ristiques du jeton de monnaie Ă©lectronique, y compris des donnĂ©es nĂ©cessaires au classement du livre blanc dans le registre prĂ©vu par lâarticle 109, comme prĂ©vu au paragraphe 8 dudit article
B.4
Type de livre blanc
Le type de livre blanc notifié.
EMTW = E-Money Token White paper (livre blanc portant sur un jeton de monnaie électronique)
B.5
Le type de soumission
Type de soumission
NEWT = nouveau
MODI = modification
EROR = erreur
CORR = correction
B.6
Caractéristiques du crypto-actif
Description des caractéristiques du jeton de monnaie électronique
Texte alphanumérique libre
B.7
Site web de lâĂ©metteur
Site web de lâĂ©metteur
Texte alphanumérique libre
B.8
Date de dĂ©but de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation
Date de dĂ©but ou, si elle nâest pas disponible au moment de la notification par lâautoritĂ© compĂ©tente, la date de dĂ©but envisagĂ©e pour lâoffre au public ou lâadmission Ă la nĂ©gociation
AAAA-MM-JJ
B.9
Date de publication
Date de publication effective ou envisagée du livre blanc ou du livre blanc modifié
AAAA-MM-JJ
B.10
Tout autre service fourni par lâĂ©metteur
Tous les autres services fournis par lâĂ©metteur qui ne relĂšvent pas du rĂšglement (UE) 2023/1114, avec une rĂ©fĂ©rence aux actes juridiques nationaux ou de lâUnion applicables rĂ©gissant ces services
Texte alphanumérique libre
B.11
Langue ou langues de rédaction du livre blanc
La ou les langues dans lesquelles est rédigé le livre blanc sur le crypto-actif
Si plusieurs langues sont utilisées, reproduire ce champ autant de fois que nécessaire
Liste exhaustive des langues de lâUE
B.12
Code dâidentification du jeton numĂ©rique utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible
Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible
Identifiant de jeton numérique (DTI) selon la norme ISO 24165
B.13
Identifiant du groupe fonctionnellement fongible dont fait partie le jeton numĂ©rique, sâil est disponible
Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le groupe fonctionnellement fongible auquel appartient lâactif numĂ©rique [câest-Ă -dire le code du groupe incluant tous les actifs sur lesquels porte le livre blanc, Ă savoir le code DTI ISO 24165 de type = 3 (pour les groupes fonctionnellement fongibles) utilisĂ© dans le livre blanc], sâil est disponible]
ISO 24165 FFG DTI
B.14
Code signalétique de données à caractÚre personnel
Code signalétique indiquant si le livre blanc soumis contient des données à caractÚre personnel
«true» â oui
«false» â non
B.15
AdmissibilitĂ© Ă lâattribution dâun LEI
Mention indiquant si lâĂ©metteur peut prĂ©tendre Ă un LEI
«true» â admissible
«false» â non admissible
B.16
Ătat membre dâorigine
Ătat membre dâorigine au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 33), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE
B.17
Ătat membre dâaccueil
Ătat membre dâaccueil au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 34), du rĂšglement (UE) 2023/1114
Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE
Partie C â Informations sur lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou sur son admission Ă la nĂ©gociation
C.1
Offre au public ou admission à la négociation
Mention indiquant si le livre blanc concerne une offre au public du jeton de monnaie électronique ou son admission à la négociation
«OTPC» â offre au public
«ATTR» â admission Ă la nĂ©gociation
C.2
Nombre dâunitĂ©s
Le cas Ă©chĂ©ant, le nombre total dâunitĂ©s du jeton de monnaie Ă©lectronique devant ĂȘtre offertes au public ou admises Ă la nĂ©gociation
Valeur numérique {DECIMAL-18/3}
C.3
Nom des plates-formes de négociation
Le cas Ă©chĂ©ant, le nom des plates-formes de nĂ©gociation de crypto-actifs sur lesquelles lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e
Texte alphanumérique libre
C.4
Code dâidentification de marchĂ© des plates-formes de nĂ©gociation (MIC)
Code MIC de segment pour la plate-forme de nĂ©gociation exploitĂ©e par le prestataire de services sur crypto-actifs, sâil est disponible. Ă dĂ©faut, le code MIC dâexploitation.
{MIC}
C.5
Droit applicable
Droit applicable Ă lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique
Liste déroulante des droits applicables
C.6
Juridiction compétente
Juridiction compétente
Texte alphanumérique libre
Partie D â Informations sur les droits et obligations attachĂ©s aux jetons de monnaie Ă©lectronique
D.1
Droits et obligations du détenteur
Description dĂ©taillĂ©e des droits et, le cas Ă©chĂ©ant, des obligations du dĂ©tenteur du jeton de monnaie Ă©lectronique, y compris le droit de remboursement au pair, ainsi que de la procĂ©dure et des conditions applicables pour lâexercice de ces droits
Texte alphanumérique libre
D.2
Conditions applicables pour la modification des droits et obligations
Description des conditions Ă remplir pour pouvoir modifier les droits et obligations
Texte alphanumérique libre
D.3
Description des droits des détenteurs
Description des droits des dĂ©tenteurs lorsque lâĂ©metteur nâest pas en mesure de remplir ses obligations, y compris en cas dâinsolvabilitĂ©
Texte alphanumérique libre
D.4
Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement
Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement
Texte alphanumérique libre
D.5
Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement
Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement
Texte alphanumérique libre
D.6
Contact pour lâintroduction dâune rĂ©clamation
CoordonnĂ©es pour lâintroduction des rĂ©clamations
Texte alphanumérique libre
D.7
Procédures de traitement des réclamations
Description des procédures de traitement des réclamations
Texte alphanumérique libre
D.8
Mécanisme de rÚglement des litiges
Description de tout mĂ©canisme de rĂšglement des litiges ou de toute procĂ©dure de recours mis en place par lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique
Texte alphanumérique libre
D.9
Dispositifs de protection de la valeur des jetons
Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de protection qui préserve sa valeur
«true» â oui
«false» â non
D.10
Description des dispositifs de protection de la valeur du jeton
Si la réponse donnée dans le champ D.9 est affirmative, description des dispositifs destinés à préserver la valeur du crypto-actif et des dispositifs de compensation
Texte alphanumérique libre
D.11
Dispositifs de compensation
Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de compensation
«true» â oui
«false» â non
D.12
Description des dispositifs de compensation
Si la réponse donnée dans le champ D.11 est affirmative, description des dispositifs de compensation
Texte alphanumérique libre
D.13
Droit applicable
Droit applicable au jeton de monnaie électronique
Liste déroulante des dispositions applicables
D.14
Juridiction compétente
Juridiction compétente
Texte alphanumérique libre
Partie E â Informations sur la technologie sous-jacente
E.1
Technologie des registres distribués
Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.13.
Informations sur la technologie des registres distribués.
Texte alphanumérique libre
E.2
Protocoles et normes techniques
Informations sur les protocoles et les normes techniques utilisés, permettant la détention, le stockage et le transfert du jeton de monnaie électronique
Texte alphanumérique libre
E.3
Technologie utilisée
Autres informations sur la technologie utilisée permettant la détention, le stockage et le transfert de jetons de monnaie électronique, le cas échéant
Texte alphanumérique libre
E.4
Exigences techniques applicables Ă lâacquĂ©reur
Informations sur les exigences techniques auxquelles lâacquĂ©reur doit satisfaire pour prendre le contrĂŽle du jeton de monnaie Ă©lectronique
Texte alphanumérique libre
E.5
Mécanisme de consensus
Mécanisme de consensus, le cas échéant
Texte alphanumérique libre
E.6
Mécanismes incitatifs et frais applicables
Mécanismes incitatifs visant à sécuriser les transactions, et frais éventuellement applicables
Texte alphanumérique libre
E.7
Utilisation de la technologie des registres distribués
Mention indiquant si les jetons de monnaie Ă©lectronique sont Ă©mis, transfĂ©rĂ©s et stockĂ©s Ă lâaide dâune technologie des registres distribuĂ©s exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte
«true» â oui, DLT exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci
«false» â non, DLT non exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci
E.8
Description de la fonctionnalité DLT
Si la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e est exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte, description dĂ©taillĂ©e du fonctionnement de cette technologie
Texte alphanumérique libre
E.9
Audit
Mention indiquant si un audit de la technologie utilisée a été effectué
«true» â oui
«false» â non
E.10
RĂ©sultats de lâaudit
Si un audit de la technologie utilisée a été effectué, informations sur les résultats de cet audit
Texte alphanumérique libre
Partie F â Informations sur les risques
F.1
Risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur
Description des risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique
Texte alphanumérique libre
F.2
Risques associés au jeton
Description des risques associés au jeton de monnaie électronique
Texte alphanumérique libre
F.3
Risques associés à la technologie
Description des risques associés à la technologie utilisée
Texte alphanumérique libre
F.4
Mesures dâattĂ©nuation
Mesures dâattĂ©nuation des risques associĂ©s Ă la technologie utilisĂ©e, le cas Ă©chĂ©ant
Texte alphanumérique libre
Partie G â Informations sur les indicateurs de durabilitĂ© relatifs aux incidences nĂ©gatives sur le climat et aux autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement
G.1
Incidences nĂ©gatives sur le climat et autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement
Inclusion des informations visĂ©es dans le rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© de la Commission Ă©tablissant des normes techniques adoptĂ©es conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 12, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 19, paragraphe 11, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 51, paragraphe 15, quatriĂšme alinĂ©a, et Ă lâarticle 66, paragraphe 6, quatriĂšme alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil
Texte alphanumérique libre# Table 1 in anx_1
| SYMBOLE | TYPE DE DONNĂES | DĂFINITION |
|---|---|---|
| {ALPHANUM-n} | JusquâĂ n caractĂšres alphanumĂ©riques | Texte libre |
| {CFI_CODE} | 6Â caractĂšres | Code ISO 10962 CFI |
| {COUNTRYCODE_2} | 2 caractÚres alphanumériques | Code pays à 2 lettres (code pays ISO 3166-1 alpha-2) |
| {CURRENCYCODE_3} | 3 caractÚres alphanumériques | Code devise à 3 lettres (code devise ISO 4217) |
| {DATE_TIME_FORMAT} | Format de date et heure ISO 8601 | Date et heure selon le format suivant:AAAA-MM-JJThh; mm:ss.ddddddZ:â«AAAA» correspond Ă lâannĂ©e,â«MM» correspond au mois,â«JJ» correspond au jour,â«T» â signifie que la lettre «T» doit ĂȘtre utilisĂ©e pour introduire lâheure,â«hh» correspond aux heures,â«mm» correspond aux minutes,â«ss.dddddd» correspond aux secondes et aux fractions de secondes,â«Z» correspond au temps universel coordonnĂ© (TUC).Les dates et heures doivent ĂȘtre dĂ©clarĂ©es en TUC. |
| â | «AAAA» correspond Ă lâannĂ©e, | |
| â | «MM» correspond au mois, | |
| â | «JJ» correspond au jour, | |
| â | «T» â signifie que la lettre «T» doit ĂȘtre utilisĂ©e pour introduire lâheure, | |
| â | «hh» correspond aux heures, | |
| â | «mm» correspond aux minutes, | |
| â | «ss.dddddd» correspond aux secondes et aux fractions de secondes, | |
| â | «Z» correspond au temps universel coordonnĂ© (TUC). | |
| {DATEFORMAT} | Format de date selon la norme ISOÂ 8601 | Les dates doivent respecter le format: AAAA-MM-JJ. |
| {DECIMAL-n/m} | Nombre dĂ©cimal de maximum n chiffres au total dont m chiffres maximum peuvent ĂȘtre des chiffres de fractions | Champ numĂ©rique pouvant contenir des valeurs positives ou nĂ©gatives.âLe sĂ©parateur dĂ©cimal est «.» (point).âFaire prĂ©cĂ©der les valeurs nĂ©gatives du signe «â» (moins); indiquer des valeurs arrondies et non tronquĂ©es. |
| â | Le sĂ©parateur dĂ©cimal est «.» (point). | |
| â | Faire prĂ©cĂ©der les valeurs nĂ©gatives du signe «â» (moins); indiquer des valeurs arrondies et non tronquĂ©es. | |
| {DTI} | 9 caractÚres alphanumériques | Identifiant de jeton numérique selon la norme ISO 24165 |
| {DURATION} | 3 caractÚres | Représente un laps de temps exprimé en nombre de jours |
| {INTEGER-n} | Nombre entier de n chiffres au maximum | Champ numérique pour valeurs entiÚres |
| {ISIN} | 12 caractÚres alphanumériques | Code ISIN, selon la norme ISO 6166 |
| {LEI} | 20 caractĂšres alphanumĂ©riques | Identifiant dâentitĂ© juridique au sens de la norme ISO 17442 |
| {MIC} | 4 caractÚres alphanumériques | Identifiant de marché au sens de la norme ISO 10383 |
Table 2 in anx_1
| â | «AAAA» correspond Ă lâannĂ©e, |
|---|
Table 3 in anx_1
| â | «MM» correspond au mois, |
|---|
Table 4 in anx_1
| â | «JJ» correspond au jour, |
|---|
Table 5 in anx_1
| â | «T» â signifie que la lettre «T» doit ĂȘtre utilisĂ©e pour introduire lâheure, |
|---|
Table 6 in anx_1
| â | «hh» correspond aux heures, |
|---|
Table 7 in anx_1
| â | «mm» correspond aux minutes, |
|---|
Table 8 in anx_1
| â | «ss.dddddd» correspond aux secondes et aux fractions de secondes, |
|---|
Table 9 in anx_1
| â | «Z» correspond au temps universel coordonnĂ© (TUC). |
|---|
Table 10 in anx_1
| â | Le sĂ©parateur dĂ©cimal est «.» (point). |
|---|
Table 11 in anx_1
| â | Faire prĂ©cĂ©der les valeurs nĂ©gatives du signe «â» (moins); indiquer des valeurs arrondies et non tronquĂ©es. |
|---|
Table 12 in anx_1
| No | CHAMP | INFORMATIONS Ă FOURNIR | NORMES ET FORMATS Ă RESPECTER |
|---|---|---|---|
| 00 | Table des matiÚres | Table des matiÚres | Texte alphanumérique |
| 01 | Date de la notification | Date de la notification | AAAA-MM-JJ |
| 02 | DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Pour les offreurs:«Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. Lâoffreur du crypto-actif est seul responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.»Pour les personnes demandant lâadmission Ă la nĂ©gociation:«Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. La personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation du crypto-actif est seule responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.»Pour les exploitants de plates-formes de nĂ©gociation:«Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. Lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation du crypto-actif est seul responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| 03 | DĂ©claration de conformitĂ© Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 6, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Le prĂ©sent livre blanc est conforme aux dispositions du titre II du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil et, Ă la connaissance de lâorgane de direction, les informations quâil contient sont loyales, claires et non trompeuses, et il est exempt dâomissions susceptibles dâen affecter la validitĂ©.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| 04 | DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 5, points a), b) et c), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Le crypto-actif visĂ© dans le prĂ©sent livre blanc peut perdre tout ou partie de sa valeur, il peut ne pas ĂȘtre toujours cessible, et il peut ne pas ĂȘtre liquide.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| 05 | DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 5, point d), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Le jeton utilitaire visĂ© dans le prĂ©sent livre blanc peut ne pas ĂȘtre Ă©changeable contre le bien ou service promis dans ce livre blanc, en particulier en cas dâĂ©chec ou dâarrĂȘt du projet de crypto-actif.» | «true» â oui«false» â sans objetSi oui, texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| 06 | DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 5, points e) et f), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Le crypto-actif sur lequel porte le prĂ©sent livre blanc nâest pas couvert par les systĂšmes dâindemnisation des investisseurs visĂ©s par la directive 97/9/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil, ni par les systĂšmes de garantie des dĂ©pĂŽts visĂ©s par la directive 2014/49/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil. | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| RĂSUMĂ | |||
| 07 | Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 7, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «AvertissementCe rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre lu comme une introduction au livre blanc sur le crypto-actif.Le dĂ©tenteur potentiel doit fonder toute dĂ©cision dâachat de ce crypto-actif sur le contenu de lâensemble de ce livre blanc, et non pas sur ce seul rĂ©sumĂ©.Lâoffre au public de ce crypto-actif ne constitue pas une offre dâachat dâinstruments financiers ou une sollicitation Ă lâachat dâinstruments financiers, et une telle offre ou une telle sollicitation ne peut ĂȘtre effectuĂ©e quâau moyen dâun prospectus ou dâautres documents dâoffre prĂ©vus par le droit national applicable.Le prĂ©sent livre blanc ne constitue pas un prospectus au sens du rĂšglement (UE) 2017/1129 du Parlement europĂ©en et du Conseil ni un autre document dâoffre prĂ©vu par le droit de lâUnion ou le droit national.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| 08 | CaractĂ©ristiques du crypto-actif | Description succincte, claire et non technique des caractĂ©ristiques du crypto-actif, comprenant des informations sur les droits et obligations de lâacquĂ©reur, sur la procĂ©dure et les conditions dâexercice de ces droits, ainsi que sur les Ă©ventuelles conditions Ă remplir pour que ces droits et obligations puissent ĂȘtre modifiĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre |
| 09 | Applicable uniquement si la réponse donnée dans le champ 05 est affirmative. Informations sur la qualité et la quantité de biens ou services auxquels les jetons utilitaires donnent accÚs et sur les restrictions à leur cessibilité. | Texte alphanumérique libre | |
| 10 | Informations clĂ©s sur lâoffre au public ou sur lâadmission Ă la nĂ©gociation | Description succincte et non technique de lâoffre au public comprenant des informations sur le montant de lâoffre, y compris, le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription minimaux et maximaux, le prix dâĂ©mission du crypto-actif et les commissions de souscription, et le nombre total de crypto-actifs offerts, ainsi que sur les dĂ©tenteurs potentiels, et une description, le cas Ă©chĂ©ant, des diffĂ©rentes phases de lâoffre, comprenant notamment des informations sur le prix dâachat prĂ©fĂ©rentiel proposĂ© aux acquĂ©reurs prĂ©coces de crypto-actifs, et sur la pĂ©riode de souscription.Le cas Ă©chĂ©ant, le nom du prestataire de services sur crypto-actifs chargĂ© du placement des crypto-actifs, et la forme de ce placement (avec ou sans engagement ferme).Le cas Ă©chĂ©ant, une description succincte et non technique de lâadmission Ă la nĂ©gociation, comprenant le nom de la plate-forme de nĂ©gociation pour laquelle lâadmission est demandĂ©e. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie A - Informations concernant lâoffreur ou la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | |||
| A.1 | Nom | Nom | Texte alphanumérique libre |
| A.2 | Forme juridique | Applicable uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.6.Forme juridique | Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)» |
| A.3 | SiĂšge statutaire | Applicable uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.6.Adresse et pays dâenregistrement | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| A.4 | SiĂšge social | Applicable uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.6.Adresse et pays du siĂšge social, sâils sont diffĂ©rents de lâadresse statutaire. | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| A.5 | Date dâenregistrement | Date de lâenregistrement | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| A.6 | Identifiant dâentitĂ© juridique | Identifiant dâentitĂ© juridique de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, sâil est disponible | {LEI} |
| A.7 | Autre identifiant requis par le droit national applicable | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.6.Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Texte libre |
| A.8 | TĂ©lĂ©phone | NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de contact de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.9 | Adresse Ă©lectronique | Adresse Ă©lectronique de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.10 | Délai de réponse (en jours) | Nombre de jours sous lesquels un investisseur recevra une réponse via ce numéro de téléphone ou cette adresse électronique | {DURATION} |
| A.11 | SociĂ©tĂ© mĂšre | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.6.Le cas Ă©chĂ©ant, le nom de la sociĂ©tĂ© mĂšre. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.12 | Membres de lâorgane de direction | IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions de chaque personne qui est membre de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| A.13 | ActivitĂ© commerciale | ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.14 | Activité commerciale de la société mÚre | Le cas échéant, activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre, y compris les activités principales et les principaux marchés | Texte alphanumérique libre |
| A.15 | Ătablissement rĂ©cent | Mention indiquant si lâĂ©tablissement de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation a au moins trois ans dâexistence | «true» â oui«false» â non |
| A.16 | Situation financiĂšre des trois derniĂšres annĂ©es | Si lâĂ©tablissement de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation a au moins trois ans dâexistence, indication de sa situation financiĂšre sur les trois derniĂšres annĂ©es.Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.17 | Situation financiĂšre depuis lâenregistrement | Si lâĂ©tablissement de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation nâa pas trois ans dâexistence, description de sa situation financiĂšre depuis la date de son enregistrement.Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont disponibles, en indiquant les causes des changements importants survenus.Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie B â Informations concernant lâĂ©metteur, lorsque celui-ci diffĂšre de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | |||
| B.1 | Ămetteur qui diffĂšre de lâoffreur ou de la personne demandant lâadmission Ă la nĂ©gociation | Mention indiquant si lâĂ©metteur est une personne diffĂ©rente de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | «true» â oui«false» â non |
| B.2 | Nom | Nom | Texte alphanumérique libre |
| B.3 | Forme juridique | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.Forme juridique | Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)» |
| B.4 | SiĂšge statutaire | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.Adresse et pays dâenregistrement | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| B.5 | SiĂšge social | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.Adresse du siĂšge social, si elle est diffĂ©rente de lâadresse statutaire. | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| B.6 | Date dâenregistrement | Date de lâenregistrement | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| B.7 | Identifiant dâentitĂ© juridique | Identifiant dâentitĂ© juridique de lâĂ©metteur, sâil est disponible | {LEI} |
| B.8 | Autre identifiant requis par le droit national applicable | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ B.7.Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Texte libre |
| B.9 | SociĂ©tĂ© mĂšre | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ B.7.Le cas Ă©chĂ©ant, le nom de la sociĂ©tĂ© mĂšre. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.10 | Membres de lâorgane de direction | IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions de chacune des personnes qui sont membres de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| B.11 | ActivitĂ© commerciale | ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.12 | Activité commerciale de la société mÚre | Le cas échéant, activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre | Texte alphanumérique libre |
| Partie C â Informations Ă fournir sur lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation, sâil rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif, et sur toute autre personne rĂ©digeant ce livre blanc, conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | |||
| C.1 | Nom | Nom | Texte alphanumérique libre |
| C.2 | Forme juridique | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.Forme juridique | Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)» |
| C.3 | SiĂšge statutaire | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.Adresse de lâenregistrement. | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| C.4 | SiĂšge social | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.Adresse du siĂšge social, si elle est diffĂ©rente de lâadresse statutaire. | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| C.5 | Date dâenregistrement | Date de lâenregistrement | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| C.6 | Identifiant dâentitĂ© juridique | Identifiant dâentitĂ© juridique de lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation | {LEI} |
| C.7 | Autre identifiant requis par le droit national applicable | Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Texte libre |
| C.8 | SociĂ©tĂ© mĂšre | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ C.6.Le cas Ă©chĂ©ant, le nom de la sociĂ©tĂ© mĂšre. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.9 | Raison justifiant lâĂ©laboration du livre blanc sur le crypto-actif | La raison pour laquelle lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation a rĂ©digĂ© le livre blanc sur le crypto-actif | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.10 | Membres de lâorgane de direction | IdentitĂ© (nom ou autres identifiants), adresse professionnelle et fonctions de chacune des personnes qui sont membres de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| C.11 | ActivitĂ© commerciale de lâexploitant | ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâexploitant, y compris les activitĂ©s principales et les principaux marchĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.12 | Activité commerciale de la société mÚre | Le cas échéant, activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre, y compris les activités principales et les principaux marchés | Texte alphanumérique libre |
| C.13 | Autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Indication de lâidentitĂ© de toute personne qui rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif et qui nâest ni lâoffreur, ni la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, ni lâĂ©metteur, ni lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.14 | Raison justifiant la rĂ©daction du livre blanc par des personnes visĂ©es Ă lâarticle 6, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Lorsque le livre blanc est rĂ©digĂ© par une personne diffĂ©rente de lâoffreur, de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation, de lâĂ©metteur ou de lâexploitant de la plate-forme de nĂ©gociation, indication de la raison justifiant cette rĂ©daction | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie D â Informations sur le projet de crypto-actif | |||
| D.1 | Nom du projet de crypto-actif | Nom du projet de crypto-actif, sâil diffĂšre du nom de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.2 | Nom des crypto-actifs | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.Nom des crypto-actifs, sâil diffĂšre du nom de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.3 | AbrĂ©viation | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.AbrĂ©viation ou symbole | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.4 | Description du projet de crypto-actif | BrÚve description du projet de crypto-actif | Texte alphanumérique libre |
| D.5 | CoordonnĂ©es de toutes les personnes physiques ou morales participant Ă la mise en Ćuvre du projet de crypto-actif | CoordonnĂ©es des conseillers, de lâĂ©quipe de dĂ©veloppement, des prestataires de services sur crypto-actifs et des autres personnes participant Ă la mise en Ćuvre du projet de crypto-actif, y compris les adresses professionnelles ou domiciliations de sociĂ©tĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| D.6 | Classement des jetons utilitaires | Mention indiquant si le projet de crypto-actif porte sur des jetons utilitaires | «true» â oui«false» â non |
| D.7 | Principales caractéristiques des biens/services auxquels les projets de jetons utilitaires sont liés | Le cas échéant, les principales caractéristiques des biens ou services à développer pour les projets de crypto-actifs portant sur des jetons utilitaires | Texte alphanumérique libre |
| D.8 | Plans relatifs au jeton | Informations sur le projet de crypto-actif, incluant une description des étapes passées et futures | Texte alphanumérique libre |
| D.9 | Allocation des ressources | Le cas échéant, informations sur les ressources, y compris financiÚres, déjà allouées au projet | Texte alphanumérique libre |
| D.10 | Utilisation prĂ©vue des fonds ou des crypto-actifs collectĂ©s | Le cas Ă©chĂ©ant, lâutilisation quâil est prĂ©vu de faire de tous les fonds ou autres crypto-actifs collectĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie E â Informations concernant lâoffre au public de crypto-actifs ou leur admission Ă la nĂ©gociation | |||
| E.1 | Offre au public ou admission Ă la nĂ©gociation | Mention indiquant si le livre blanc concerne une offre au public de crypto-actifs ou leur admission Ă la nĂ©gociation | «OTPC» â offre au public«ATTR» â admission Ă la nĂ©gociation |
| E.2 | Motivations de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation | Les raisons de lâoffre au public ou de la demande dâadmission Ă la nĂ©gociation, y compris lâutilisation prĂ©vue des fonds ou des autres crypto-actifs collectĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.3 | Objectif de la levĂ©e de fonds | Le cas Ă©chĂ©ant, le montant de fonds ou de tout autre crypto-actif que lâoffre au public vise Ă lever, dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3}ouValeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| E.4 | Objectifs minimaux de souscription | Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription minimaux fixĂ©s pour lâoffre au public de crypto-actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3}ouValeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| E.5 | Objectifs maximaux de souscription | Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription maximaux fixĂ©s pour lâoffre au public de crypto-actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3}ouValeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| E.6 | Acceptation de sursouscriptions | Mention indiquant si des sursouscriptions sont acceptĂ©es | «true» â oui«false» â non |
| E.7 | Allocation de sursouscriptions | En cas dâacceptation de sursouscriptions, description de la maniĂšre dont elles sont allouĂ©es | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.8 | Prix dâĂ©mission | Le prix dâĂ©mission du crypto-actif offert au public, exprimĂ© dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3}ouValeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| E.9 | Monnaie officielle ou tout autre crypto-actif dĂ©terminant le prix dâĂ©mission | La monnaie officielle ou tout autre crypto-actif sur la base desquels le prix dâĂ©mission du crypto-actif est offert au public | {CURRENCYCODE_3}ou{DTI} |
| E.10 | Commission de souscription | Toute commission de souscription applicable, exprimée dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monétaire {DECIMAL-18/3}ouValeur numérique {INTEGER-n} |
| E.11 | MĂ©thode de dĂ©termination du prix de lâoffre | MĂ©thode selon laquelle le prix de lâoffre sera dĂ©terminĂ© | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.12 | Nombre total de crypto-actifs offerts/nĂ©gociĂ©s | Le cas Ă©chĂ©ant, le nombre total de crypto-actifs devant ĂȘtre offerts au public ou admis Ă la nĂ©gociation | Valeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| E.13 | DĂ©tenteurs ciblĂ©s | Indication des dĂ©tenteurs potentiels ciblĂ©s par lâoffre au public des crypto-actifs ou lâadmission des crypto-actifs Ă la nĂ©gociation | «RETL» â investisseurs de dĂ©tail«PROF» â investisseurs professionnels«ALL» â tous types dâinvestisseurs |
| E.14 | Restrictions concernant les détenteurs | Indication de toute restriction concernant le type de détenteurs du crypto-actif | Texte alphanumérique libre |
| E.15 | Avis de remboursement | «Les acquĂ©reurs participant Ă lâoffre au public de crypto-actifs pourront ĂȘtre remboursĂ©s si lâobjectif minimal de souscription nâest pas atteint au terme de lâoffre au public, sâils exercent le droit de rĂ©tractation prĂ©vu Ă lâarticle 13 du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil, ou si lâoffre est annulĂ©e.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| E.16 | Mécanisme de remboursement | Description détaillée du mécanisme de remboursement | Texte alphanumérique libre |
| E.17 | Calendrier des remboursements | Calendrier prĂ©vu pour lâexĂ©cution des remboursements | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.18 | Phases de lâoffre | Informations concernant les diffĂ©rentes phases de lâoffre au public du crypto-actif | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.19 | RĂ©duction de prix pour achat prĂ©coce | Informations sur le prix dâachat rĂ©duit pour les acquĂ©reurs prĂ©coces du crypto-actif (ventes prĂ©publiques) et, dans le cas dâun prix dâachat rĂ©duit pour certains acquĂ©reurs, explication des raisons pour lesquelles les prix dâachat peuvent ĂȘtre diffĂ©rents et description de lâincidence sur les autres investisseurs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.20 | Offre limitĂ©e dans le temps | Mention indiquant si lâoffre est limitĂ©e dans le temps | «true» â oui«false» â non |
| E.21 | DĂ©but de la pĂ©riodede souscription | Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, le dĂ©but de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| E.22 | Fin de la pĂ©riode de souscription | Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, la fin de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| E.23 | Dispositifs de protection des fonds/crypto-actifs offerts | Dispositifs de protection des fonds ou dâautres crypto-actifs visĂ©s Ă lâarticle 10 du rĂšglement (UE) 2023/1114 pendant lâoffre au public limitĂ©e dans le temps ou pendant la pĂ©riode de rĂ©tractation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.24 | MĂ©thodes de paiement pour lâachat de crypto-actifs | MĂ©thodes de paiement pour lâachat des crypto-actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.25 | ModalitĂ©s de transfert de la valeur aux fins du remboursement | ModalitĂ©s de transfert de la valeur aux acquĂ©reurs lorsquâils ont droit au remboursement | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.26 | Droit de rĂ©tractation | Dans le cas des offres au public, des informations sur le droit de rĂ©tractation visĂ© Ă lâarticle 13 du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.27 | Transfert des crypto-actifs achetés | Modalité de transfert, aux détenteurs, des crypto-actifs achetés | Texte alphanumérique libre |
| E.28 | Calendrier du transfert | Calendrier du transfert, aux détenteurs, des crypto-actifs achetés | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| E.29 | Exigences techniques applicables Ă lâacquĂ©reur | Informations sur les exigences techniques auxquelles lâacquĂ©reur est tenu de satisfaire pour dĂ©tenir les crypto-actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.30 | Nom du prestataire de services sur crypto-actifs | Le cas échéant, le nom du prestataire de services sur crypto-actifs chargé du placement des crypto-actifs | Texte alphanumérique libre |
| E.31 | Identifiant du prestataire de services sur crypto-actifs | Identifiant dâentitĂ© juridique du prestataire de services sur crypto-actifs chargĂ© du placement des crypto-actifs | {LEI} |
| E.32 | Forme du placement | Le cas Ă©chĂ©ant, la forme du placement | «WITH» â avec engagement ferme«WOUT» â sans engagement ferme«NTAV» â sans objet |
| E.33 | Nom des plates-formes de nĂ©gociation | Le cas Ă©chĂ©ant, le nom des plates-formes de nĂ©gociation de crypto-actifs sur lesquelles lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.34 | Plates-formes de nĂ©gociationCode dâidentification de marchĂ© (MIC) | Code MIC de segment pour la plate-forme de nĂ©gociation sur laquelle lâadmission Ă la nĂ©gociation des crypto-actifs est demandĂ©e | {MIC} |
| E.35 | AccÚs aux plates-formes de négociation | Le cas échéant, informations sur la maniÚre dont les investisseurs peuvent accéder aux plates-formes de négociation | Texte alphanumérique libre |
| E.36 | CoĂ»ts affĂ©rents | Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les coĂ»ts affĂ©rents Ă lâaccĂšs des investisseurs aux plates-formes de nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.37 | DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre | DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre au public de crypto-actifs, exprimĂ©es dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif. Si les dĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre sont de plusieurs types, elles doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es sous forme de tableau | Texte alphanumĂ©rique libre et montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3} |
| E.38 | Conflits dâintĂ©rĂȘts | Conflits dâintĂ©rĂȘts potentiels, pour les personnes participant Ă lâoffre au public ou Ă lâadmission Ă la nĂ©gociation, en rapport avec lâoffre ou lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.39 | Droit applicable | Droit applicable Ă lâoffre de crypto-actifs au public | Liste dĂ©roulante des droits applicables |
| E.40 | Juridiction compétente | Juridiction compétente | Texte alphanumérique libre |
| Partie F - Informations sur les crypto-actifs | |||
| F.1 | Type de crypto-actif | Type de crypto-actif qui sera offert au public ou pour lequel lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.2 | Fonctionnalité du crypto-actif | Description de la fonctionnalité des crypto-actifs offerts ou admis à la négociation | Texte alphanumérique libre |
| F.3 | Application prĂ©vue des fonctionnalitĂ©s | Informations sur la date Ă laquelle lâentrĂ©e en application des fonctionnalitĂ©s des crypto-actifs offerts ou admis Ă la nĂ©gociation est prĂ©vue | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Description des caractĂ©ristiques du crypto-actif, y compris les donnĂ©es nĂ©cessaires au classement du livre blanc sur le crypto-actif dans le registre visĂ© Ă lâarticle 109 du rĂšglement (UE) 2023/1114, comme prĂ©cisĂ© conformĂ©ment au paragraphe 8 dudit article | |||
| F.4 | Type de livre blanc | Le type de livre blanc notifié | OTHR |
| F.5 | Le type de soumission | Type de soumission | NEWT = nouveauMODI = modificationEROR = erreurCORR = correction |
| F.6 | Caractéristiques du crypto-actif | Description des caractéristiques du crypto-actif | Texte alphanumérique libre |
| F.7 | DĂ©nomination commerciale ou raison commerciale | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.DĂ©nomination commerciale ou raison commerciale de lâĂ©metteur. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.8 | Site web de lâĂ©metteur | Site web de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.9 | Date de dĂ©but de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation | Date de dĂ©but ou, si elle nâest pas disponible au moment de la notification par lâautoritĂ© compĂ©tente, la date de dĂ©but envisagĂ©e pour lâoffre au public ou lâadmission Ă la nĂ©gociation | AAAA-MM-JJ |
| F.10 | Date de publication | Date de publication effective ou envisagée du livre blanc sur le crypto-actif ou du livre blanc modifié | AAAA-MM-JJ |
| F.11 | Tout autre service fourni par lâĂ©metteur | Tous les autres services fournis par lâĂ©metteur qui ne relĂšvent pas du rĂšglement (UE) 2023/1114, avec une rĂ©fĂ©rence aux actes juridiques nationaux ou de lâUnion applicables rĂ©gissant ces services | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.12 | Langue ou langues de rĂ©daction du livre blanc sur le crypto-actif | La ou les langues dans lesquelles est rĂ©digĂ© le livre blanc sur le crypto-actifSi plusieurs langues sont utilisĂ©es, reproduire ce champ autant de fois que nĂ©cessaire | Liste exhaustive des langues de lâUE |
| F.13 | Code dâidentification du jeton numĂ©rique utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible | Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible | Identifiant de jeton numĂ©rique (DTI) selon la norme ISO 24165 |
| F.14 | Identifiant du groupe fonctionnellement fongible dont fait partie le jeton numĂ©rique, sâil est disponible | Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le groupe fonctionnellement fongible auquel appartient lâactif numĂ©rique [câest-Ă -dire le code du groupe incluant tous les actifs sur lesquels porte le livre blanc, Ă savoir le code DTI ISO 24165 de type = 3 (pour les groupes fonctionnellement fongibles) utilisĂ© dans le livre blanc], sâil est disponible] | ISO 24165 FFG DTI |
| F.15 | Code signalĂ©tique de donnĂ©es fournies volontairement | Code signalĂ©tique indiquant le caractĂšre obligatoire ou volontaire du livre blanc sur le crypto-actif aux fins de lâarticle 4, paragraphe 8, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «true» â volontaire«faux» â obligatoire |
| F.16 | Code signalĂ©tique de donnĂ©es Ă caractĂšre personnel | Code signalĂ©tique indiquant si le livre blanc soumis contient des donnĂ©es Ă caractĂšre personnel | «true» â oui«false» â non |
| F.17 | AdmissibilitĂ© Ă lâattribution dâun LEI | Mention indiquant si lâĂ©metteur peut prĂ©tendre Ă un LEI | «true» â admissible«false» â non admissible |
| F.18 | Ătat membre dâorigine | Ătat membre dâorigine au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 33), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE |
| F.19 | Ătat membre dâaccueil | Ătat membre dâaccueil au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 34), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE |
| Partie G â Informations sur les droits et obligations attachĂ©s aux crypto-actifs | |||
| G.1 | Droits et obligations de lâacquĂ©reur | Description des droits et, le cas Ă©chĂ©ant, des obligations de lâacquĂ©reur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.2 | Exercice des droits et obligations | ProcĂ©dure et conditions applicables pour lâexercice des droits | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.3 | Conditions applicables pour la modification des droits et obligations | Description des conditions à remplir pour pouvoir modifier les droits et obligations | Texte alphanumérique libre |
| G.4 | Futures offres au public | Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les futures offres au public de crypto-actifs par lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.5 | Crypto-actifs conservĂ©s par lâĂ©metteur | Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur le nombre de crypto-actifs conservĂ©s par lâĂ©metteur lui-mĂȘme | Valeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| G.6 | Classement des jetons utilitaires | Mention indiquant si lâoffre au public de crypto-actifs ou leur admission Ă la nĂ©gociation porte sur des jetons utilitaires | «true» â oui«false» â non |
| G.7 | Principales caractéristiques des biens/services auxquels les jetons utilitaires sont liés | Informations sur la qualité et la quantité des biens ou services auxquels les jetons utilitaires donnent accÚs | Texte alphanumérique libre |
| G.8 | Remboursement des jetons utilitaires | Applicable uniquement si la réponse donnée dans le champ G.6 est affirmative.Informations sur les modalités de remboursement des jetons utilitaires pour les biens ou services auxquels ils sont liés. | Texte alphanumérique libre |
| G.9 | Absence de demande dâadmission Ă la nĂ©gociation | Mention indiquant si une admission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e | «true» â demandĂ©e«false» â non demandĂ©e |
| G.10 | ModalitĂ©s dâachat ou de vente des crypto-actifs | Si lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas demandĂ©e, comment et oĂč les crypto-actifs peuvent ĂȘtre achetĂ©s ou vendus au terme de lâoffre au public | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.11 | Restrictions en matiÚre de transfert des crypto-actifs | Indication de toute restriction à la cessibilité des crypto-actifs offerts ou admis à la négociation | Texte alphanumérique libre |
| G.12 | Protocoles dâajustement de lâoffre | Mention indiquant si les crypto-actifs disposent de protocoles dâaugmentation ou de diminution de leur offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande | «true» â oui«false» â non |
| G.13 | MĂ©canismes dâajustement de lâoffre | Si le crypto-actif dispose de protocoles dâaugmentation ou de diminution de son offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande, description de leur fonctionnement | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.14 | Dispositifs de protection de la valeur des jetons | Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de protection qui prĂ©serve sa valeur | «true» â oui«false» â non |
| G.15 | Description des dispositifs de protection de la valeur du jeton | Si la réponse donnée dans le champ G.14 est affirmative, description des dispositifs destinés à préserver la valeur du crypto-actif | Texte alphanumérique libre |
| G.16 | Dispositifs de compensation | Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de compensation | «true» â oui«false» â non |
| G.17 | Description des dispositifs de compensation | Si la réponse donnée dans le champ G.16 est affirmative, description des dispositifs de compensation | Texte alphanumérique libre |
| G.18 | Droit applicable | Le droit applicable aux crypto-actifs | Liste déroulante des droits applicables |
| G.19 | Juridiction compétente | Juridiction compétente | Texte alphanumérique libre |
| Partie H â Informations sur la technologie sous-jacente | |||
| H.1 | Technologie des registres distribuĂ©s (DLT) | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ F.13.Informations sur la technologie utilisĂ©e, y compris la technologie des registres distribuĂ©s. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| H.2 | Protocoles et normes techniques | Informations sur les protocoles et les normes techniques utilisés | Texte alphanumérique libre |
| H.3 | Technologie utilisée | Autres informations sur la technologie utilisée | Texte alphanumérique libre |
| H.4 | Mécanisme de consensus | Informations sur le mécanisme de consensus, le cas échéant | Texte alphanumérique libre |
| H.5 | Mécanismes incitatifs et frais applicables | Informations sur les mécanismes incitatifs visant à sécuriser les transactions et sur les frais éventuellement applicables | Texte alphanumérique libre |
| H.6 | Utilisation de la technologie des registres distribuĂ©s | Mention indiquant si les crypto-actifs sont Ă©mis, transfĂ©rĂ©s et stockĂ©s Ă lâaide dâune technologie des registres distribuĂ©s exploitĂ©e par lâĂ©metteur, lâoffreur ou un tiers agissant pour leur compte | «true» â oui, DLT exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de lâĂ©metteur«false» â non, DLT non exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de lâĂ©metteur |
| H.7 | Description de la fonctionnalitĂ© DLT | Si la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e est exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte, description dĂ©taillĂ©e du fonctionnement de cette technologie | Texte alphanumĂ©rique libre |
| H.8 | Audit | Mention indiquant si un audit de la technologie utilisĂ©e a Ă©tĂ© effectuĂ© | «true» â oui«false» â non |
| H.9 | RĂ©sultats de lâaudit | Si un audit de la technologie utilisĂ©e a Ă©tĂ© effectuĂ©, informations sur les rĂ©sultats de cet audit | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie I â Informations sur les risques | |||
| I.1 | Risques associĂ©s Ă lâoffre | Description des risques associĂ©s Ă lâoffre au public de crypto-actifs ou Ă leur admission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| I.2 | Risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur | Description des risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur, sâil diffĂšre de lâoffreur ou de la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| I.3 | Risques associés aux crypto-actifs | Description des risques associés aux crypto-actifs | Texte alphanumérique libre |
| I.4 | Risques associĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet | Description des risques associĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet | Texte alphanumĂ©rique libre |
| I.5 | Risques associés à la technologie | Description des risques associés à la technologie utilisée | Texte alphanumérique libre |
| I.6 | Mesures dâattĂ©nuation | Mesures dâattĂ©nuation des risques associĂ©s Ă la technologie, le cas Ă©chĂ©ant | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie J â Informations sur les indicateurs de durabilitĂ© relatifs aux incidences nĂ©gatives sur le climat et aux autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement | |||
| J.1 | Incidences nĂ©gatives sur le climat et autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement | Informations visĂ©es dans le rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© de la Commission Ă©tablissant des normes techniques adoptĂ©es conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 12, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 19, paragraphe 11, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 51, paragraphe 15, quatriĂšme alinĂ©a, et Ă lâarticle 66, paragraphe 6, quatriĂšme alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil | Texte alphanumĂ©rique libre |
Table 13 in anx_1
| No | CHAMP | INFORMATIONS Ă FOURNIR | FORME ET NORMES |
|---|---|---|---|
| I.00 | Table des matiÚres | Table des matiÚres | Texte alphanumérique |
| I.01 | Date de la notification | Date de la notification | AAAA-MM-JJ |
| I.02 | DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 4, points a) Ă e), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs visĂ© dans le prĂ©sent livre blanc peut perdre tout ou partie de sa valeur, il peut ne pas ĂȘtre toujours cessible, et il peut ne pas ĂȘtre liquide.Le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs sur lequel porte le prĂ©sent livre blanc nâest pas couvert par les systĂšmes dâindemnisation des investisseurs visĂ©s par la directive 97/9/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil, ni par les systĂšmes de garantie des dĂ©pĂŽts visĂ©s par la directive 2014/49/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| I.03 | DĂ©claration de conformitĂ© Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Le prĂ©sent livre blanc est conforme aux dispositions du titre III du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil et, Ă la connaissance de lâorgane de direction, les informations quâil contient sont loyales, claires et non trompeuses et il est exempt dâomissions susceptibles dâen affecter la validitĂ©.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| RĂSUMĂ | |||
| I.04 | Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 6, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «AvertissementCe rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre lu comme une introduction au livre blanc sur le crypto-actif.Le dĂ©tenteur potentiel doit fonder toute dĂ©cision dâachat du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs sur le contenu de lâensemble de ce livre blanc, et non pas sur ce seul rĂ©sumĂ©.Lâoffre au public de ce crypto-actif ne constitue pas une offre dâachat dâinstruments financiers ou une sollicitation Ă lâachat dâinstruments financiers, et une telle offre ou une telle sollicitation ne peut ĂȘtre effectuĂ©e quâau moyen dâun prospectus ou dâautres documents dâoffre prĂ©vus par le droit national applicable.Le prĂ©sent livre blanc ne constitue pas un prospectus au sens du rĂšglement (UE) 2017/1129 du Parlement europĂ©en et du Conseil ni un autre document dâoffre prĂ©vu par le droit de lâUnion ou le droit national.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| I.05 | CaractĂ©ristiques du crypto-actif | Description succincte, claire et non technique des caractĂ©ristiques du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, afin dâaider ses dĂ©tenteurs potentiels Ă prendre une dĂ©cision en connaissance de cause | Texte alphanumĂ©rique libre |
| I.06 | Droit de remboursement | «Les dĂ©tenteurs de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs bĂ©nĂ©ficient dâun droit de remboursement Ă tout moment.»Description des conditions Ă remplir pour le remboursement. | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©finiTexte alphanumĂ©rique libre |
| I.07 | Informations clĂ©s sur lâoffre au public et/ou sur lâadmission Ă la nĂ©gociation | Informations clĂ©s sur lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou sur son admission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie A â Informations sur lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | |||
| A.1 | Dénomination légale | Dénomination légale | Texte alphanumérique libre |
| A.2 | Raison commerciale | Raison commerciale | Texte alphanumérique libre |
| A.3 | Forme juridique | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.Forme juridique | Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)» |
| A.4 | SiĂšge statutaire | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.Adresse et pays dâenregistrement | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| A.5 | SiĂšge social | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.Adresse et pays du siĂšge social, sâils sont diffĂ©rents de lâadresse statutaire. | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| A.6 | Date dâenregistrement | Date de lâenregistrement | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| A.7 | Identifiant dâentitĂ© juridique | Identifiant dâentitĂ© juridique de lâĂ©metteur | {LEI} |
| A.8 | Autre identifiant requis par le droit national applicable | Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Texte libre |
| A.9 | SociĂ©tĂ© mĂšre | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7.Le cas Ă©chĂ©ant, le nom de la sociĂ©tĂ© mĂšre. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.10 | Membres de lâorgane de direction | IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions de chaque personne qui est membre de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| A.11 | ActivitĂ© commerciale | ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.12 | Activité commerciale de la société mÚre | Activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre (le cas échéant) | Texte alphanumérique libre |
| A.13 | Ătablissement rĂ©cent | Mention indiquant si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur a au moins trois ans dâexistence | «true» â oui«false» â non |
| A.14 | Situation financiĂšre des trois derniĂšres annĂ©es | Situation financiĂšre de lâĂ©metteur au cours des trois derniĂšres annĂ©es.Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.15 | Situation financiĂšre depuis lâenregistrement | Si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur nâa pas trois ans dâexistence, description de sa situation financiĂšre depuis la date de son enregistrement.Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.16 | Dispositif de gouvernance | Description dĂ©taillĂ©e du dispositif de gouvernance de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.17 | Exemption de lâobligation dâagrĂ©ment | Mention indiquant si lâĂ©metteur de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs est exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment | «NOEX» â aucune exemption«EX17» â exemption en vertu de lâarticle 17«EX16» â exemption en vertu de lâarticle 16 |
| A.18 | AgrĂ©ment en tant quâĂ©metteur de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Si lâĂ©metteur nâest pas exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment, informations dĂ©taillĂ©es sur son agrĂ©ment en tant quâĂ©metteur dâun jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.19 | AutoritĂ© dâagrĂ©ment | Nom de lâautoritĂ© compĂ©tente ayant accordĂ© lâagrĂ©ment en tant quâĂ©metteur de jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Liste exhaustive des autoritĂ©s compĂ©tentes â une par Ătat membre |
| A.20 | AutoritĂ© compĂ©tente pour les Ă©tablissements de crĂ©dit | Pour les Ă©tablissements de crĂ©dit, nom de lâautoritĂ© compĂ©tente de lâĂtat membre dâorigine | Liste exhaustive des autoritĂ©s compĂ©tentes â une par Ătat membre |
| A.21 | Ămission dâautres crypto-actifs | Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs Ă©met aussi dâautres crypto-actifs | «true» â oui«false» â non |
| A.22 | ActivitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs | Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs exerce aussi des activitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs | «true» â oui«false» â non |
| A.23 | Lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT | Mention indiquant sâil existe un lien quelconque entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet | «true» â oui«false» â non |
| A.24 | Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT | Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet | Texte alphanumĂ©rique libre |
| AA- Informations sur les personnes autres que lâĂ©metteur qui offrent au public les jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demandent leur admission Ă la nĂ©gociation, ainsi que sur les autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | |||
| AA.1 | Personnes autres que lâĂ©metteur qui offrent au public le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Indication de lâidentitĂ© de la personne qui offre au public le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, si cette personne nâest pas lâĂ©metteur | {LEI} |
| AA.1.2 | Personnes autres que lâĂ©metteur qui offrent au public le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ AA.1.Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de la personne autre que lâĂ©metteur qui offre le jeton au public ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Autre identifiant requis par le droit national applicable |
| AA.2 | Raison justifiant lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou la demande de son admission Ă la nĂ©gociation par des personnes visĂ©es Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Si lâoffreur ou la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas lâĂ©metteur, raison justifiant lâoffre au public ou la demande dâadmission Ă la nĂ©gociation du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| AA.3 | Autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Indication de lâidentitĂ© de la personne qui rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif, si cette personne nâest pas lâĂ©metteur | {LEI} |
| AA.3.1 | Autres personnes qui rĂ©digent le livre blanc sur le crypto-actif conformĂ©ment Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ AA.3.Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de la personne qui rĂ©dige le livre blanc sur le crypto-actif, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Autre identifiant requis par le droit national applicable |
| AA.4 | Raison justifiant la rĂ©daction du livre blanc par des personnes visĂ©es Ă lâarticle 19, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Si le livre blanc est rĂ©digĂ© par une personne diffĂ©rente de lâĂ©metteur, indication de la raison justifiant la rĂ©daction du livre blanc | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie B â Informations sur le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | |||
| B.1 | Nom du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.15.Nom du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.2 | AbrĂ©viation dĂ©signant le jeton | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.15.AbrĂ©viation ou symbole dĂ©signant le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.3 | CoordonnĂ©es de toutes les personnes physiques ou morales participant Ă la mise en fonction du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | CoordonnĂ©es des conseillers, de lâĂ©quipe de dĂ©veloppement, des prestataires de services sur crypto-actifs et de toutes les autres personnes physiques ou morales participant Ă la mise en Ćuvre du projet de crypto-actif, y compris les adresses professionnelles ou domiciliations de sociĂ©tĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| B.4 | RĂŽles de tiers | Description du rĂŽle, des fonctions et de la responsabilitĂ© de toute entitĂ© tierce visĂ©e Ă lâarticle 34, paragraphe 5, premier alinĂ©a, point h), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| B.5 | Plans relatifs au jeton | Informations sur les plans relatifs aux jetons se référant à un ou des actifs, incluant une description des étapes passées et futures | Texte alphanumérique libre |
| B.6 | Allocation des ressources | Le cas échéant, informations sur les ressources déjà allouées au projet | Texte alphanumérique libre |
| Description des caractĂ©ristiques du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, y compris les donnĂ©es nĂ©cessaires pour classer le livre blanc sur ce crypto-actif dans le registre visĂ© Ă lâarticle 109 du rĂšglement (UE) 2023/1114, comme prĂ©cisĂ© conformĂ©ment au paragraphe 8 dudit article | |||
| B.7 | Type de livre blanc | Le type de livre blanc notifié | ARTW |
| B.8 | Le type de soumission | Type de soumission | NEWT = nouveauMODI = modificationEROR = erreurCORR = correction |
| B.9 | Caractéristiques du crypto-actif | Description des caractéristiques du jeton se référant à un ou des actifs offert ou admis à la négociation | Texte alphanumérique libre |
| B.10 | Site web de lâĂ©metteur | Site web de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.11 | Date de dĂ©but de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation | Date de dĂ©but ou, si elle nâest pas disponible au moment de la notification par lâautoritĂ© compĂ©tente, la date de dĂ©but envisagĂ©e pour lâoffre au public ou lâadmission Ă la nĂ©gociation | AAAA-MM-JJ |
| B.12 | Date de publication | Date de publication effective ou envisagée du livre blanc ou du livre blanc modifié | AAAA-MM-JJ |
| B.13 | Tout autre service fourni par lâĂ©metteur | Tous les autres services fournis par lâĂ©metteur qui ne relĂšvent pas du rĂšglement (UE) 2023/1114, avec une rĂ©fĂ©rence aux actes juridiques nationaux ou de lâUnion applicables rĂ©gissant ces services | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.14 | Langue ou langues de rĂ©daction du livre blanc sur le crypto-actif | La ou les langues dans lesquelles est rĂ©digĂ© le livre blanc sur le crypto-actifSi plusieurs langues sont utilisĂ©es, reproduire ce champ autant de fois que nĂ©cessaire | Liste exhaustive des langues de lâUE |
| B.15 | Code dâidentification du jeton numĂ©rique utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible | Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible | Identifiant de jeton numĂ©rique (DTI) selon la norme ISO 24165 |
| B.16 | Identifiant du groupe fonctionnellement fongible dont fait partie le jeton numĂ©rique, sâil est disponible | Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le groupe fonctionnellement fongible auquel appartient lâactif numĂ©rique [câest-Ă -dire le code du groupe incluant tous les actifs sur lesquels porte le livre blanc, Ă savoir le code DTI ISO 24165 de type = 3 (pour les groupes fonctionnellement fongibles) utilisĂ© dans le livre blanc], sâil est disponible] | ISO 24165 FFG DTI |
| B.17 | Code signalĂ©tique de donnĂ©es Ă caractĂšre personnel | Code signalĂ©tique indiquant si le livre blanc soumis contient des donnĂ©es Ă caractĂšre personnel | «true» â oui«false» â non |
| B.18 | AdmissibilitĂ© Ă lâattribution dâun LEI | Mention indiquant si lâĂ©metteur peut prĂ©tendre Ă un LEI | «true» â admissible«false» â non admissible |
| B.19 | Ătat membre dâorigine | Ătat membre dâorigine au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 33), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE |
| B.20 | Ătat membre dâaccueil | Ătat membre dâaccueil au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 34), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE |
| Partie C â Informations sur lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou sur son admission Ă la nĂ©gociation | |||
| C.1 | Offre au public ou admission Ă la nĂ©gociation | Mention indiquant si le livre blanc sur le crypto-actif concerne une offre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou son admission Ă la nĂ©gociation | «OTPC» â offre au public«ATTR» â admission Ă la nĂ©gociation |
| C.2 | Objectif de la levĂ©e de fonds | Le cas Ă©chĂ©ant, le montant de fonds que lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs vise Ă lever, dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3}ouValeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| C.3 | Objectifs minimaux de souscription | Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription minimaux fixĂ©s pour lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3}ouValeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| C.4 | Objectifs maximaux de souscription | Le cas Ă©chĂ©ant, les objectifs de souscription maximaux fixĂ©s pour lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, exprimĂ©s dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif | Montant en valeur monĂ©taire {DECIMAL-18/3}ouValeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| C.5 | Acceptation de sursouscriptions | Mention indiquant si des sursouscriptions sont acceptĂ©es | «true» â oui«false» â non«NTAV» â sans objet |
| C.6 | Allocation de sursouscriptions | En cas dâacceptation de sursouscriptions, description de la maniĂšre dont elles sont allouĂ©es | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.7 | QuantitĂ© de jetons offerts ou admis Ă la nĂ©gociation | Le cas Ă©chĂ©ant, le nombre total dâunitĂ©s du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs devant ĂȘtre offertes au public ou admises Ă la nĂ©gociation | Valeur numĂ©rique {DECIMAL-18/3} |
| C.8 | DĂ©tenteurs ciblĂ©s | Indication des dĂ©tenteurs potentiels ciblĂ©s par lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou lâadmission de ce jeton Ă la nĂ©gociation | «RETL» â investisseurs de dĂ©tail«PROF» â investisseurs professionnels |
| C.9 | Restrictions concernant les détenteurs | Indication de toute restriction concernant le type de détenteurs du jeton se référant à un ou des actifs | Texte alphanumérique libre |
| C.10 | Avis de remboursement | «Les acquĂ©reurs participant Ă lâoffre au public de ce jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs pourront ĂȘtre remboursĂ©s si lâobjectif minimal de souscription nâest pas atteint au terme de lâoffre au public, sâils exercent le droit de rĂ©tractation prĂ©vu Ă lâarticle 13 du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil, ou si lâoffre est annulĂ©e.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| C.11 | Calendrier des remboursements | Calendrier prĂ©vu pour lâexĂ©cution de ces remboursements | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.12 | ConsĂ©quences explicites | Description des consĂ©quences dĂ©coulant du dĂ©passement dâun objectif de souscription maximum | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.13 | Phases de lâoffre | Informations concernant les diffĂ©rentes phases de lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.14 | RĂ©duction de prix pour achat prĂ©coce | Informations sur le prix dâachat rĂ©duit pour les acquĂ©reurs prĂ©coces du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs (ventes prĂ©publiques) et, dans le cas dâun prix dâachat rĂ©duit pour certains acquĂ©reurs, explication des raisons pour lesquelles les prix dâachat peuvent ĂȘtre diffĂ©rents et description de lâincidence sur les autres investisseurs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.15 | Offre limitĂ©e dans le temps | Mention indiquant si lâoffre est limitĂ©e dans le temps | «true» â oui«false» â non |
| C.16 | DĂ©but de la pĂ©riode de souscription | Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, le dĂ©but de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| C.17 | Fin de la pĂ©riode de souscription | Dans le cas dâoffres limitĂ©es dans le temps, la fin de la pĂ©riode de souscription pendant laquelle lâoffre au public est ouverte | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| C.18 | Paiement pour lâacquisition/le remboursement du jeton | ModalitĂ©s de paiement pour lâacquisition et le remboursement du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs qui est offert au public | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.19 | Transfert du jeton | Informations sur les modalitĂ©s et le calendrier du transfert, aux dĂ©tenteurs, du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs quâils ont achetĂ© | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.20 | Exigences techniques applicables aux acquĂ©reurs | Informations sur les exigences techniques auxquelles lâacquĂ©reur est tenu de satisfaire pour dĂ©tenir le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.21 | Nom du prestataire de services sur crypto-actifs | Le cas échéant, le nom du prestataire de services sur crypto-actifs chargé du placement des jetons se référant à un ou des actifs | Texte alphanumérique libre |
| C.22 | Identifiant du prestataire de services sur crypto-actifs | Identifiant dâentitĂ© juridique du prestataire de services sur crypto-actifs chargĂ© du placement des jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | {LEI} |
| C.23 | Forme du placement | Le cas Ă©chĂ©ant, la forme de ce placement (avec ou sans engagement ferme) | «WITH» â avec engagement ferme«WOUT» â sans engagement ferme«NTAV» â sans objet |
| C.24 | Nom des plates-formes de nĂ©gociation | Le cas Ă©chĂ©ant, le nom des plates-formes de nĂ©gociation de crypto-actifs sur lesquelles lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.25 | Code dâidentification de marchĂ© des plates-formes de nĂ©gociation (MIC) | Code MIC de segment pour la plate-forme de nĂ©gociation exploitĂ©e par le prestataire de services sur crypto-actifs, sâil est disponible. Ă dĂ©faut, le code MIC dâexploitation. | {MIC} |
| C.26 | AccÚs aux plates-formes de négociation | Le cas échéant, informations sur la maniÚre dont les investisseurs peuvent accéder à ces plates-formes de négociation | Texte alphanumérique libre |
| C.27 | CoĂ»ts affĂ©rents | Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les coĂ»ts dâaccĂšs des investisseurs Ă la plate-forme de nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.28 | DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre | DĂ©penses liĂ©es Ă lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, exprimĂ©es dans une monnaie officielle ou dans tout autre crypto-actif. Si les dĂ©penses sont de plusieurs types, elles doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es sous forme de tableau. | Texte alphanumĂ©rique libre et valeur numĂ©rique {DECIMAL-18/3} prĂ©sentĂ©s sous forme de tableau |
| C.29 | Conflits dâintĂ©rĂȘts | Conflits dâintĂ©rĂȘts potentiels, pour les personnes participant Ă lâoffre au public ou Ă lâadmission Ă la nĂ©gociation, en rapport avec lâoffre ou lâadmission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.30 | Droit applicable | Droit applicable Ă lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Liste dĂ©roulante des droits applicables |
| C.31 | Juridiction compétente | Juridiction compétente | Texte alphanumérique libre |
| Partie D â Informations sur les droits et obligations attachĂ©s au jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | |||
| D.1 | Fonctionnalités du jeton | Description de la fonctionnalité du jeton se référant à un ou des actifs offert ou admis à la négociation | Texte alphanumérique libre |
| D.2 | Planification de lâutilisation des fonctionnalitĂ©s | Informations sur la date Ă laquelle il est prĂ©vu dâappliquer les fonctionnalitĂ©s | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| D.3 | Droits et obligations de lâacquĂ©reur | Description des droits et, le cas Ă©chĂ©ant, des obligations de lâacquĂ©reur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.4 | ProcĂ©dure dâexercice des droits | Description de la procĂ©dure et des conditions applicables pour lâexercice de ces droits | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.5 | Conditions applicables pour la modification des droits et obligations | Description des conditions à remplir pour pouvoir modifier les droits et obligations | Texte alphanumérique libre |
| D.6 | Futures offres au public | Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les futures offres au public, par lâĂ©metteur, du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.7 | UnitĂ©s conservĂ©es par lâĂ©metteur | Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur le nombre dâunitĂ©s du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs conservĂ©es par lâĂ©metteur lui-mĂȘme | Valeur numĂ©rique {INTEGER-n} |
| D.8 | Absence de demande dâadmission Ă la nĂ©gociation | Mention indiquant si une admission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e | «true» â demandĂ©e«false» â non demandĂ©e |
| D.9 | ModalitĂ©s dâachat ou de vente du jeton | Si lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas demandĂ©e, indiquer oĂč et comment le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs peut ĂȘtre achetĂ© ou vendu aprĂšs lâoffre au public | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.10 | Restrictions en matiÚre de transfert du jeton | Toute restriction à la cessibilité du jeton se référant à un ou des actifs qui est offert ou admis à la négociation | Texte alphanumérique libre |
| D.11 | Protocoles dâajustement de lâoffre | Mention indiquant si le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs fait lâobjet de protocoles dâaugmentation ou de diminution de son offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande | «true» â oui«false» â non |
| D.12 | MĂ©canismes dâajustement de lâoffre | Si le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs fait lâobjet de protocoles dâaugmentation ou de diminution de son offre en rĂ©ponse Ă lâĂ©volution de la demande, description de leur fonctionnement | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.13 | Dispositifs de protection de la valeur du jeton | Mention indiquant si le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs est couvert par un dispositif de protection qui prĂ©serve sa valeur | «true» â oui«false» â non |
| D.14 | Description des dispositifs de protection de la valeur du jeton | Si la réponse donnée dans le champ D.13 est affirmative, description des dispositifs destinés à préserver la valeur du jeton se référant à un ou des actifs | Texte alphanumérique libre |
| D.15 | Dispositifs de compensation | Mention indiquant sâil existe un dispositif de compensation pour le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | «true» â oui«false» â non |
| D.16 | Description des dispositifs de compensation | Si «oui» dans le champ D.15, description des dispositifs de compensation | Texte alphanumérique libre |
| D.17 | Nature et opposabilitĂ© des droits | Informations sur la nature et lâopposabilitĂ© des droits, des droits de remboursement permanents et de toute crĂ©ance que les dĂ©tenteurs et toute personne physique ou morale visĂ©e Ă lâarticle 39, paragraphe 2, du rĂšglement (UE) 2023/1114 peuvent avoir Ă lâĂ©gard de lâĂ©metteur, y compris des informations indiquant comment ces droits seront traitĂ©s en cas de procĂ©dure dâinsolvabilitĂ©, si des droits diffĂ©rents sont attribuĂ©s Ă diffĂ©rents dĂ©tenteurs, et les raisons non discriminatoires de ce traitement diffĂ©rent | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.18 | Description des actifs de rĂ©fĂ©rence | Description dĂ©taillĂ©e de la crĂ©ance que le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs constitue pour les dĂ©tenteurs, comportant une description de chaque actif de rĂ©fĂ©rence, avec mention du code ISIN, sâil est disponible, et des proportions prĂ©cises de chacun de ces actifs | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau{ISIN} le cas Ă©chĂ©ant |
| D.19 | Proportions des actifs de rĂ©fĂ©rence | Description du montant de la crĂ©ance et de la rĂ©serve dâactifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.20 | Relation valeur-crĂ©ance-rĂ©serve | Rapport entre la valeur des actifs de rĂ©fĂ©rence et le montant de la crĂ©ance et de la rĂ©serve dâactifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.21 | Valorisation transparente de la crĂ©ance | Description des modalitĂ©s dâune Ă©valuation juste et transparente des composantes de la crĂ©ance, indiquant, le cas Ă©chĂ©ant, les parties indĂ©pendantes | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.22 | Autres informations concernant la créance sur les actifs de référence que constitue le jeton se référant à un ou des actifs | Informations supplémentaires décrivant la créance que le jeton se référant à un ou des actifs confÚre à ses détenteurs | Texte alphanumérique libre |
| D.23 | Accords en matiĂšre de liquiditĂ© | Le cas Ă©chĂ©ant, informations sur les accords conclus par lâĂ©metteur pour garantir la liquiditĂ© du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.24 | Fournisseurs de liquidité | Le cas échéant, nom des entités chargées de garantir la liquidité | Texte alphanumérique libre |
| D.25 | Contact pour lâintroduction dâune rĂ©clamation | CoordonnĂ©es pour lâintroduction des rĂ©clamations | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.26 | Procédures de traitement des réclamations | Description des procédures de traitement des réclamations | Texte alphanumérique libre |
| D.27 | MĂ©canisme de rĂšglement des litiges | Description de tout mĂ©canisme de rĂšglement des litiges ou de toute procĂ©dure de recours mis en place par lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.28 | Droits des dĂ©tenteurs en cas de dĂ©faut ou dâinsolvabilitĂ© | Description des droits des dĂ©tenteurs lorsque lâĂ©metteur nâest pas en mesure de remplir ses obligations, notamment en cas dâinsolvabilitĂ© | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.29 | Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement | Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.30 | Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement | Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.31 | Forme du remboursement | Informations détaillées sur les modalités de remboursement du jeton se référant à un ou des actifs | Texte alphanumérique libre |
| D.32 | Options relatives Ă la forme du remboursement | Mention indiquant si le dĂ©tenteur pourra choisir la forme du remboursement | «true» â oui«false» â non |
| D.33 | Options relatives Ă la forme du transfert | Mention indiquant si le dĂ©tenteur pourra choisir la forme du transfert | «true» â oui«false» â non |
| D.34 | Forme du transfert | Forme du transfert | Texte alphanumérique libre |
| D.35 | Monnaie de remboursement | Monnaie officielle utilisée pour le remboursement | {CURRENCYCODE_3} |
| D.36 | Droit applicable | Droit applicable au jeton se référant à un ou des actifs | Liste déroulante des droits applicables |
| D.37 | Juridiction compétente | Juridiction compétente | Texte alphanumérique libre |
| Partie E â Informations sur la technologie sous-jacente | |||
| E.1 | Technologie des registres distribuĂ©s | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.15.Informations sur la technologie des registres distribuĂ©s. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.2 | Protocoles et normes techniques | Informations sur les protocoles et les normes techniques utilisés, permettant la détention, le stockage et le transfert du jeton se référant à un ou des actifs | Texte alphanumérique libre |
| E.3 | Technologie utilisée | Autres informations sur la technologie utilisée permettant la détention, le stockage et le transfert de jetons se référant à un ou des actifs, le cas échéant | Texte alphanumérique libre |
| E.4 | Mécanisme de consensus | Mécanisme de consensus, le cas échéant | Texte alphanumérique libre |
| E.5 | Mécanismes incitatifs et frais applicables | Mécanismes incitatifs visant à sécuriser les transactions, et frais éventuellement applicables | Texte alphanumérique libre |
| E.6 | Utilisation de la technologie des registres distribuĂ©s | Mention indiquant si les jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs sont Ă©mis, transfĂ©rĂ©s et stockĂ©s Ă lâaide dâune technologie des registres distribuĂ©s exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte | «true» â oui, DLT exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci«false» â non, DLT non exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci |
| E.7 | Description de la fonctionnalitĂ© DLT | Si la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e est exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte, description dĂ©taillĂ©e du fonctionnement de cette technologie | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.8 | Audit | Mention indiquant si un audit de la technologie utilisĂ©e a Ă©tĂ© effectuĂ© | «true» â oui«false» â non |
| E.9 | RĂ©sultats de lâaudit | Si un audit de la technologie utilisĂ©e a Ă©tĂ© effectuĂ©, informations sur les rĂ©sultats de cet audit | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie F â Informations sur les risques | |||
| F.1 | Risques liĂ©s Ă la rĂ©serve dâactifs | Risques liĂ©s Ă la rĂ©serve dâactifs, lorsque lâĂ©metteur nâest pas en mesure de remplir ses obligations | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.2 | Risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur | Description des risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.3 | Risques associĂ©s Ă lâoffre | Description des risques associĂ©s Ă lâoffre au public du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs ou Ă son admission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.4 | Risques associés au jeton | Description des risques associés au jeton se référant à un ou des actifs, en particulier en ce qui concerne les actifs en question | Texte alphanumérique libre |
| F.5 | Risques liĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Description des risques liĂ©s Ă la mise en Ćuvre du projet du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.6 | Risques associés à la technologie | Description des risques associés à la technologie utilisée | Texte alphanumérique libre |
| F.7 | Mesures dâattĂ©nuation | Mesures dâattĂ©nuation des risques associĂ©s Ă la technologie utilisĂ©e, le cas Ă©chĂ©ant | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie G â Informations sur la rĂ©serve dâactifs | |||
| G.1 | MĂ©canisme dâalignement des valeurs | Description dĂ©taillĂ©e du mĂ©canisme visant Ă aligner la valeur de la rĂ©serve dâactifs sur la crĂ©ance liĂ©e au jeton se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs, y compris les aspects juridiques et techniques | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.2 | Description de la rĂ©serve dâactifs | Description dĂ©taillĂ©e de la rĂ©serve dâactifs et de leur composition | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.3 | MĂ©canismes dâĂ©mission et de remboursement de jetons | Description des mĂ©canismes par lesquels les jetons se rĂ©fĂ©rant Ă un ou des actifs sont Ă©mis et remboursĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.4 | Investissement de la rĂ©serve dâactifs | Informations indiquant si une partie des actifs de rĂ©serve est investie | «true» â oui«false» â non |
| G.5 | Politique dâinvestissement relative aux actifs de rĂ©serve | Si une partie des actifs de rĂ©serve est investie, description de la politique dâinvestissement applicable Ă ces actifs de rĂ©serve | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.6 | Dispositifs de conservation des actifs de réserve | Description des dispositifs de conservation des actifs de réserve, y compris leur ségrégation | Texte alphanumérique libre |
| G.7 | Prestataires de services de conservation | Nom des prestataires de services sur crypto-actifs qui assurent la conservation et lâadministration de crypto-actifs pour le compte de clients, ou des Ă©tablissements de crĂ©dit ou des entreprises dâinvestissement dĂ©signĂ©s comme conservateurs des actifs de rĂ©serve | Texte alphanumĂ©rique libre |
| G.8 | Prestataires de services de conservation | LEI du prestataire de services sur crypto-actifs qui assurent la conservation et lâadministration de crypto-actifs pour le compte de clients, ou des Ă©tablissements de crĂ©dit ou des entreprises dâinvestissement dĂ©signĂ©s comme conservateurs des actifs de rĂ©serve | {LEI} |
| Partie H â Informations sur les indicateurs de durabilitĂ© relatifs aux incidences nĂ©gatives sur le climat et aux autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement | |||
| H.1 | Incidences nĂ©gatives sur le climat et autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement | Inclusion des informations visĂ©es dans le rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© de la Commission Ă©tablissant des normes techniques adoptĂ©es conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 12, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 19, paragraphe 11, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 51, paragraphe 15, quatriĂšme alinĂ©a, et Ă lâarticle 66, paragraphe 6, quatriĂšme alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil | Texte alphanumĂ©rique libre |
Table 14 in anx_1
| No | CHAMP | INFORMATIONS Ă FOURNIR | NORMES ET FORMATS Ă RESPECTER |
|---|---|---|---|
| I.00 | Table des matiÚres | Table des matiÚres | Texte alphanumérique |
| I.01 | Date de la notification | Date de la notification | AAAA-MM-JJ |
| I.02 | DĂ©claration Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Le prĂ©sent livre blanc nâa pas Ă©tĂ© approuvĂ© par une autoritĂ© compĂ©tente dâun Ătat membre de lâUnion europĂ©enne. LâĂ©metteur du crypto-actif est seul responsable du contenu du prĂ©sent livre blanc.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| I.03 | DĂ©claration de conformitĂ© Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Le prĂ©sent livre blanc st conformĂ© aux dispositions du titre IV du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil et, Ă la connaissance de lâorgane de direction, les informations quâil contient sont loyales, claires et non trompeuses et il est exempt dâomissions susceptibles dâen affecter la validitĂ©.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| I.04 | Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 4, points a) et b), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «Ce jeton de monnaie Ă©lectronique nâest pas couvert par les systĂšmes dâindemnisation des investisseurs visĂ©s par la directive 97/9/CE du Parlement europĂ©en et du Conseil, ni par les systĂšmes de garantie des dĂ©pĂŽts visĂ©s par la directive 2014/49/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| RĂSUMĂ | |||
| I.05 | Avertissement Ă insĂ©rer conformĂ©ment Ă lâarticle 51, paragraphe 6, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «AvertissementCe rĂ©sumĂ© doit ĂȘtre lu comme une introduction au livre blanc sur le crypto-actif.Le dĂ©tenteur potentiel doit fonder toute dĂ©cision dâachat de ce jeton de monnaie Ă©lectronique sur le contenu de lâensemble de ce livre blanc, et non pas sur ce seul rĂ©sumĂ©.Lâoffre au public du crypto-actif ne constitue pas une offre dâachat dâinstruments financiers ou une sollicitation Ă lâachat dâinstruments financiers, et une telle offre ou une telle sollicitation ne peut ĂȘtre effectuĂ©e quâau moyen dâun prospectus ou dâautres documents dâoffre prĂ©vus par le droit national applicable.Le prĂ©sent livre blanc ne constitue pas un prospectus au sens du rĂšglement (UE) 2017/1129 du Parlement europĂ©en et du Conseil ni un autre document dâoffre prĂ©vu par le droit de lâUnion ou le droit national.» | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©fini |
| I.06 | CaractĂ©ristiques du crypto-actif | Description succincte, claire et non technique des caractĂ©ristiques du crypto-actif concernĂ© afin dâaider ses dĂ©tenteurs potentiels Ă prendre une dĂ©cision en connaissance de cause | Texte alphanumĂ©rique libre |
| I.07 | Droit de remboursement | «Les dĂ©tenteurs de ce jeton de monnaie Ă©lectronique bĂ©nĂ©ficient dâun droit de remboursement, Ă tout moment et au pair.»Description des conditions de ce remboursement. | Texte alphanumĂ©rique prĂ©dĂ©finiTexte alphanumĂ©rique libre |
| I.08 | Informations clĂ©s sur lâoffre et/ou sur lâadmission Ă la nĂ©gociation | Informations clĂ©s sur lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou sur son admission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie A â Informations sur lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique | |||
| A.1 | Dénomination légale | Dénomination légale | Texte alphanumérique libre |
| A.2 | Raison commerciale | Raison commerciale | Texte alphanumérique libre |
| A.3 | Forme juridique | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Forme juridique | Norme ISO 20275 «Services financiers â Formes juridiques des entitĂ©s (ELF)» |
| A.4 | SiĂšge statutaire | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Adresse et pays dâenregistrement | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| A.5 | SiĂšge social | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Adresse et pays du siĂšge social, sâils sont diffĂ©rents de lâadresse statutaire. | Codes pays selon la norme ISO 3166-1 alpha 2 et codes de leurs subdivisionsetTexte alphanumĂ©rique libre |
| A.6 | Date dâenregistrement | Date de lâenregistrement | Format de date ISO 8601 (AAAA-MM-JJ) |
| A.7 | Identifiant dâentitĂ© juridique | Identifiant dâentitĂ© juridique de lâĂ©metteur, le cas Ă©chĂ©ant | {LEI} |
| A.8 | Autre identifiant requis par le droit applicable | Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de lâĂ©metteur, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Texte libre |
| A.9 | TĂ©lĂ©phone | NumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.10 | Adresse Ă©lectronique | Adresse Ă©lectronique de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.11 | Délai de réponse (en jours) | Nombre de jours sous lesquels un investisseur recevra une réponse via ce numéro de téléphone ou cette adresse électronique | {DURATION} |
| A.12 | SociĂ©tĂ© mĂšre | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de LEI dans le champ A.7. Le cas Ă©chĂ©ant, le nom de la sociĂ©tĂ© mĂšre. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.13 | Membres de lâorgane de direction | IdentitĂ©, adresse professionnelle et fonctions des personnes (noms ou autres identifiants) au sein de lâorgane de direction, tel que dĂ©fini Ă lâarticle 3, paragraphe 1, point 27), du rĂšglement (UE) 2023/1114, de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| A.14 | ActivitĂ© commerciale | ActivitĂ© commerciale ou professionnelle de lâĂ©metteur, y compris les activitĂ©s principales et les principaux marchĂ©s | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.15 | Activité commerciale de la société mÚre | Activité commerciale ou professionnelle de la société mÚre (le cas échéant), y compris les activités principales et les principaux marchés | Texte alphanumérique libre |
| A.16 | Communication des conflits dâintĂ©rĂȘts | Conflits dâintĂ©rĂȘts potentiels | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.17 | Ămission dâautres crypto-actifs | Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique Ă©met Ă©galement dâautres crypto-actifs | «true» â oui«false» â non |
| A.18 | ActivitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs | Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique exerce Ă©galement des activitĂ©s liĂ©es Ă dâautres crypto-actifs | «true» â oui«false» â non |
| A.19 | Lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT | Mention indiquant sâil existe un lien quelconque entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet | «true» â oui«false» â non |
| A.20 | Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la DLT | Description du lien entre lâĂ©metteur et lâentitĂ© exploitant la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e pour Ă©mettre le crypto-actif, notamment si les protocoles sont gĂ©rĂ©s ou contrĂŽlĂ©s par une personne Ă©troitement liĂ©e aux participants au projet | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.21 | Ătablissement rĂ©cent | Mention indiquant si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur a au moins trois ans dâexistence | «true» â oui«false» â non |
| A.22 | Situation financiĂšre des trois derniĂšres annĂ©es | Situation financiĂšre de lâĂ©metteur au cours des trois derniĂšres annĂ©es.Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.Lâanalyse comprend des indicateurs clĂ©s de performance Ă la fois financiers et, le cas Ă©chĂ©ant, non financiers, pertinents pour lâactivitĂ© concernĂ©e.Lâanalyse comprend, le cas Ă©chĂ©ant, des rĂ©fĂ©rences et des explications supplĂ©mentaires sur les montants dĂ©clarĂ©s dans les Ă©tats financiers annuels (lorsque ceux-ci sont disponibles), des informations relatives Ă des Ă©vĂ©nements inhabituels ou peu frĂ©quents ou Ă de nouveaux dĂ©veloppements ayant une incidence significative sur les revenus des activitĂ©s et indique dans quelle mesure les revenus ont Ă©tĂ© affectĂ©s. Elle comprend des informations concernant les ressources en capital (Ă court et Ă long terme), ainsi quâune explication des sources et des montants des flux de trĂ©sorerie et une description de ces flux. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.23 | Situation financiĂšre depuis lâenregistrement | Si lâĂ©tablissement de lâĂ©metteur nâa pas trois ans dâexistence, description de sa situation financiĂšre depuis la date de son enregistrement.Celle-ci est apprĂ©ciĂ©e sur la base dâun exposĂ© fidĂšle de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation pour chaque exercice et pĂ©riode intermĂ©diaire pour lesquels des informations financiĂšres historiques sont exigĂ©es, en indiquant les causes des changements importants survenus.Cet exposĂ© consiste en une analyse Ă©quilibrĂ©e et exhaustive de lâĂ©volution et du rĂ©sultat des activitĂ©s de lâĂ©metteur, ainsi que de sa situation, en rapport avec le volume et la complexitĂ© de ces activitĂ©s.Lâanalyse comprend des indicateurs clĂ©s de performance Ă la fois financiers et, le cas Ă©chĂ©ant, non financiers, pertinents pour lâactivitĂ© concernĂ©e.Lâanalyse comprend, le cas Ă©chĂ©ant, des rĂ©fĂ©rences et des explications supplĂ©mentaires sur les montants dĂ©clarĂ©s dans les Ă©tats financiers annuels (lorsque ceux-ci sont disponibles), des informations relatives Ă des Ă©vĂ©nements inhabituels ou peu frĂ©quents ou Ă de nouveaux dĂ©veloppements ayant une incidence significative sur les revenus des activitĂ©s et indique dans quelle mesure les revenus ont Ă©tĂ© affectĂ©s. Elle comprend des informations concernant les ressources en capital (Ă court et Ă long terme), ainsi quâune explication des sources et des montants des flux de trĂ©sorerie et une description de ces flux. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.24 | Exemption de lâobligation dâagrĂ©ment | Mention indiquant si lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique est exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment en vertu de lâarticle 48, paragraphes 4 et 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | «true» â oui«false» â non |
| A.25 | AgrĂ©ment du jeton de monnaie Ă©lectronique | Si lâĂ©metteur nâest pas exemptĂ© de lâobligation dâagrĂ©ment en vertu de lâarticle 48, paragraphes 4 et 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114, informations dĂ©taillĂ©es sur son agrĂ©ment en tant quâĂ©metteur dâun jeton de monnaie Ă©lectronique | Texte alphanumĂ©rique libre |
| A.26 | AutoritĂ© dâagrĂ©ment | Nom de lâautoritĂ© compĂ©tente ayant accordĂ© lâagrĂ©ment | Liste exhaustive des autoritĂ©s compĂ©tentes â une par Ătat membre |
| A.27 | Personnes, autres que lâĂ©metteur, qui offrent au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, visĂ©es par lâarticle 51, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Indication de lâidentitĂ© de la personne qui offre au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, si cette personne nâest pas lâĂ©metteur | {LEI} |
| A.28 | Personnes, autres que lâĂ©metteur, qui offrent au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demandent son admission Ă la nĂ©gociation, visĂ©es par lâarticle 51, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni dâidentifiant dâentitĂ© juridique dans le champ A.27.Identifiant national fondĂ© sur la nationalitĂ© de la personne, autre que lâĂ©metteur, qui offre au public le jeton de monnaie Ă©lectronique ou demande son admission Ă la nĂ©gociation, sâil est requis par le droit national applicable.Ce champ ne sâapplique quâaux entitĂ©s pour lesquelles un identifiant national est requis par le droit national applicable. | Autre identifiant requis par le droit national applicable |
| A.29 | Raison justifiant lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou la demande de son admission Ă la nĂ©gociation par des personnes visĂ©es par lâarticle 51, paragraphe 1, second alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Si lâoffreur ou la personne qui demande lâadmission Ă la nĂ©gociation nâest pas lâĂ©metteur, raison justifiant lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou la demande de son admission Ă la nĂ©gociation | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie B â Informations sur le jeton de monnaie Ă©lectronique | |||
| B.1 | Nom | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.12.Nom du jeton de monnaie Ă©lectronique | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.2 | AbrĂ©viation | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.12.AbrĂ©viation dĂ©signant le jeton de monnaie Ă©lectronique | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.3 | CoordonnĂ©es de toutes les personnes physiques ou morales participant Ă la conception et au dĂ©veloppement | CoordonnĂ©es des conseillers, des membres de lâĂ©quipe de dĂ©veloppement, des prestataires de services sur crypto-actifs et de toutes les personnes physiques ou morales participant Ă la conception et au dĂ©veloppement du projet de crypto-actif, y compris les adresses professionnelles ou domiciliations de sociĂ©tĂ©s, prĂ©sentĂ©es sous forme de tableau | Texte alphanumĂ©rique libre prĂ©sentĂ© sous forme de tableau |
| B. Description des caractĂ©ristiques du jeton de monnaie Ă©lectronique, y compris des donnĂ©es nĂ©cessaires au classement du livre blanc dans le registre prĂ©vu par lâarticle 109, comme prĂ©vu au paragraphe 8 dudit article | |||
| B.4 | Type de livre blanc | Le type de livre blanc notifié. | EMTW = E-Money Token White paper (livre blanc portant sur un jeton de monnaie électronique) |
| B.5 | Le type de soumission | Type de soumission | NEWT = nouveauMODI = modificationEROR = erreurCORR = correction |
| B.6 | Caractéristiques du crypto-actif | Description des caractéristiques du jeton de monnaie électronique | Texte alphanumérique libre |
| B.7 | Site web de lâĂ©metteur | Site web de lâĂ©metteur | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.8 | Date de dĂ©but de lâoffre au public ou de lâadmission Ă la nĂ©gociation | Date de dĂ©but ou, si elle nâest pas disponible au moment de la notification par lâautoritĂ© compĂ©tente, la date de dĂ©but envisagĂ©e pour lâoffre au public ou lâadmission Ă la nĂ©gociation | AAAA-MM-JJ |
| B.9 | Date de publication | Date de publication effective ou envisagée du livre blanc ou du livre blanc modifié | AAAA-MM-JJ |
| B.10 | Tout autre service fourni par lâĂ©metteur | Tous les autres services fournis par lâĂ©metteur qui ne relĂšvent pas du rĂšglement (UE) 2023/1114, avec une rĂ©fĂ©rence aux actes juridiques nationaux ou de lâUnion applicables rĂ©gissant ces services | Texte alphanumĂ©rique libre |
| B.11 | Langue ou langues de rĂ©daction du livre blanc | La ou les langues dans lesquelles est rĂ©digĂ© le livre blanc sur le crypto-actifSi plusieurs langues sont utilisĂ©es, reproduire ce champ autant de fois que nĂ©cessaire | Liste exhaustive des langues de lâUE |
| B.12 | Code dâidentification du jeton numĂ©rique utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible | Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le crypto-actif ou chacun des diffĂ©rents crypto-actifs auxquels se rapporte le livre blanc, sâil est disponible | Identifiant de jeton numĂ©rique (DTI) selon la norme ISO 24165 |
| B.13 | Identifiant du groupe fonctionnellement fongible dont fait partie le jeton numĂ©rique, sâil est disponible | Code utilisĂ© pour identifier de maniĂšre unique le groupe fonctionnellement fongible auquel appartient lâactif numĂ©rique [câest-Ă -dire le code du groupe incluant tous les actifs sur lesquels porte le livre blanc, Ă savoir le code DTI ISO 24165 de type = 3 (pour les groupes fonctionnellement fongibles) utilisĂ© dans le livre blanc], sâil est disponible] | ISO 24165 FFG DTI |
| B.14 | Code signalĂ©tique de donnĂ©es Ă caractĂšre personnel | Code signalĂ©tique indiquant si le livre blanc soumis contient des donnĂ©es Ă caractĂšre personnel | «true» â oui«false» â non |
| B.15 | AdmissibilitĂ© Ă lâattribution dâun LEI | Mention indiquant si lâĂ©metteur peut prĂ©tendre Ă un LEI | «true» â admissible«false» â non admissible |
| B.16 | Ătat membre dâorigine | Ătat membre dâorigine au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 33), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE |
| B.17 | Ătat membre dâaccueil | Ătat membre dâaccueil au sens de lâarticle 3, paragraphe 1, point 34), du rĂšglement (UE) 2023/1114 | Liste exhaustive des Ătats membres de lâUE |
| Partie C â Informations sur lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou sur son admission Ă la nĂ©gociation | |||
| C.1 | Offre au public ou admission Ă la nĂ©gociation | Mention indiquant si le livre blanc concerne une offre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique ou son admission Ă la nĂ©gociation | «OTPC» â offre au public«ATTR» â admission Ă la nĂ©gociation |
| C.2 | Nombre dâunitĂ©s | Le cas Ă©chĂ©ant, le nombre total dâunitĂ©s du jeton de monnaie Ă©lectronique devant ĂȘtre offertes au public ou admises Ă la nĂ©gociation | Valeur numĂ©rique {DECIMAL-18/3} |
| C.3 | Nom des plates-formes de nĂ©gociation | Le cas Ă©chĂ©ant, le nom des plates-formes de nĂ©gociation de crypto-actifs sur lesquelles lâadmission Ă la nĂ©gociation est demandĂ©e | Texte alphanumĂ©rique libre |
| C.4 | Code dâidentification de marchĂ© des plates-formes de nĂ©gociation (MIC) | Code MIC de segment pour la plate-forme de nĂ©gociation exploitĂ©e par le prestataire de services sur crypto-actifs, sâil est disponible. Ă dĂ©faut, le code MIC dâexploitation. | {MIC} |
| C.5 | Droit applicable | Droit applicable Ă lâoffre au public du jeton de monnaie Ă©lectronique | Liste dĂ©roulante des droits applicables |
| C.6 | Juridiction compétente | Juridiction compétente | Texte alphanumérique libre |
| Partie D â Informations sur les droits et obligations attachĂ©s aux jetons de monnaie Ă©lectronique | |||
| D.1 | Droits et obligations du dĂ©tenteur | Description dĂ©taillĂ©e des droits et, le cas Ă©chĂ©ant, des obligations du dĂ©tenteur du jeton de monnaie Ă©lectronique, y compris le droit de remboursement au pair, ainsi que de la procĂ©dure et des conditions applicables pour lâexercice de ces droits | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.2 | Conditions applicables pour la modification des droits et obligations | Description des conditions à remplir pour pouvoir modifier les droits et obligations | Texte alphanumérique libre |
| D.3 | Description des droits des dĂ©tenteurs | Description des droits des dĂ©tenteurs lorsque lâĂ©metteur nâest pas en mesure de remplir ses obligations, y compris en cas dâinsolvabilitĂ© | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.4 | Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement | Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de redressement | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.5 | Droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement | Description des droits dans le cadre de la mise en Ćuvre du plan de remboursement | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.6 | Contact pour lâintroduction dâune rĂ©clamation | CoordonnĂ©es pour lâintroduction des rĂ©clamations | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.7 | Procédures de traitement des réclamations | Description des procédures de traitement des réclamations | Texte alphanumérique libre |
| D.8 | MĂ©canisme de rĂšglement des litiges | Description de tout mĂ©canisme de rĂšglement des litiges ou de toute procĂ©dure de recours mis en place par lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique | Texte alphanumĂ©rique libre |
| D.9 | Dispositifs de protection de la valeur des jetons | Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de protection qui prĂ©serve sa valeur | «true» â oui«false» â non |
| D.10 | Description des dispositifs de protection de la valeur du jeton | Si la réponse donnée dans le champ D.9 est affirmative, description des dispositifs destinés à préserver la valeur du crypto-actif et des dispositifs de compensation | Texte alphanumérique libre |
| D.11 | Dispositifs de compensation | Mention indiquant si le crypto-actif est couvert par un dispositif de compensation | «true» â oui«false» â non |
| D.12 | Description des dispositifs de compensation | Si la réponse donnée dans le champ D.11 est affirmative, description des dispositifs de compensation | Texte alphanumérique libre |
| D.13 | Droit applicable | Droit applicable au jeton de monnaie électronique | Liste déroulante des dispositions applicables |
| D.14 | Juridiction compétente | Juridiction compétente | Texte alphanumérique libre |
| Partie E â Informations sur la technologie sous-jacente | |||
| E.1 | Technologie des registres distribuĂ©s | Champ Ă remplir uniquement sâil nâest pas fourni de DTI dans le champ B.13.Informations sur la technologie des registres distribuĂ©s. | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.2 | Protocoles et normes techniques | Informations sur les protocoles et les normes techniques utilisés, permettant la détention, le stockage et le transfert du jeton de monnaie électronique | Texte alphanumérique libre |
| E.3 | Technologie utilisée | Autres informations sur la technologie utilisée permettant la détention, le stockage et le transfert de jetons de monnaie électronique, le cas échéant | Texte alphanumérique libre |
| E.4 | Exigences techniques applicables Ă lâacquĂ©reur | Informations sur les exigences techniques auxquelles lâacquĂ©reur doit satisfaire pour prendre le contrĂŽle du jeton de monnaie Ă©lectronique | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.5 | Mécanisme de consensus | Mécanisme de consensus, le cas échéant | Texte alphanumérique libre |
| E.6 | Mécanismes incitatifs et frais applicables | Mécanismes incitatifs visant à sécuriser les transactions, et frais éventuellement applicables | Texte alphanumérique libre |
| E.7 | Utilisation de la technologie des registres distribuĂ©s | Mention indiquant si les jetons de monnaie Ă©lectronique sont Ă©mis, transfĂ©rĂ©s et stockĂ©s Ă lâaide dâune technologie des registres distribuĂ©s exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte | «true» â oui, DLT exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci«false» â non, DLT non exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour le compte de celui-ci |
| E.8 | Description de la fonctionnalitĂ© DLT | Si la technologie des registres distribuĂ©s utilisĂ©e est exploitĂ©e par lâĂ©metteur ou par un tiers agissant pour son compte, description dĂ©taillĂ©e du fonctionnement de cette technologie | Texte alphanumĂ©rique libre |
| E.9 | Audit | Mention indiquant si un audit de la technologie utilisĂ©e a Ă©tĂ© effectuĂ© | «true» â oui«false» â non |
| E.10 | RĂ©sultats de lâaudit | Si un audit de la technologie utilisĂ©e a Ă©tĂ© effectuĂ©, informations sur les rĂ©sultats de cet audit | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie F â Informations sur les risques | |||
| F.1 | Risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur | Description des risques associĂ©s Ă lâĂ©metteur du jeton de monnaie Ă©lectronique | Texte alphanumĂ©rique libre |
| F.2 | Risques associés au jeton | Description des risques associés au jeton de monnaie électronique | Texte alphanumérique libre |
| F.3 | Risques associés à la technologie | Description des risques associés à la technologie utilisée | Texte alphanumérique libre |
| F.4 | Mesures dâattĂ©nuation | Mesures dâattĂ©nuation des risques associĂ©s Ă la technologie utilisĂ©e, le cas Ă©chĂ©ant | Texte alphanumĂ©rique libre |
| Partie G â Informations sur les indicateurs de durabilitĂ© relatifs aux incidences nĂ©gatives sur le climat et aux autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement | |||
| G.1 | Incidences nĂ©gatives sur le climat et autres incidences nĂ©gatives liĂ©es Ă lâenvironnement | Inclusion des informations visĂ©es dans le rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© de la Commission Ă©tablissant des normes techniques adoptĂ©es conformĂ©ment Ă lâarticle 6, paragraphe 12, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 19, paragraphe 11, quatriĂšme alinĂ©a, Ă lâarticle 51, paragraphe 15, quatriĂšme alinĂ©a, et Ă lâarticle 66, paragraphe 6, quatriĂšme alinĂ©a, du rĂšglement (UE) 2023/1114 du Parlement europĂ©en et du Conseil | Texte alphanumĂ©rique libre |