ANNEX V - Partie I:

Info

🔗 Retour au Sommaire. 🇬🇧 Version Anglaise: 2024R2902_EN.V. Retour au Sommaire du niveau 1. Lien direct vers EUR-LEX.

Article IIII – RAPPORTS ÉTABLIS PAR LES PRESTATAIRES DE SERVICES SUR CRYPTO-ACTIFS — INSTRUCTIONS âŹ…ïž | âžĄïž Retour au sommaire

ModÚle de points de données unique

Tous les éléments de données figurant aux annexes I et II du présent rÚglement sont transformés en un modÚle de points de données unique.

Le modÚle de points de données unique répond aux critÚres suivants:

a)

il fournit une reprĂ©sentation structurĂ©e de tous les Ă©lĂ©ments de donnĂ©es prĂ©vus Ă  l’annexe I;

b)

il recense tous les concepts Ă©conomiques figurant Ă  l’annexe II;

c)

il fournit un dictionnaire de donnĂ©es comprenant les libellĂ©s de tableaux, d’ordonnĂ©es, d’axes, de domaines, de dimensions et de membres;

d)

il fournit des indicateurs qui définissent les propriétés ou les montants des points de données;

e)

il fournit des dĂ©finitions de points de donnĂ©es sous la forme d’ensembles de caractĂ©ristiques permettant d’identifier sans Ă©quivoque le concept;

f)

il contient toutes les spécifications techniques nécessaires au développement de solutions informatiques de déclaration qui produisent des informations uniformes aux fins de la surveillance.

Partie II:

RĂšgles de validation

Les éléments de données figurant aux annexes I et II du présent rÚglement sont soumis à des rÚgles de validation qui garantissent la qualité et la cohérence des données.

Ces rÚgles de validation répondent aux critÚres suivants:

a)

elles définissent les relations logiques entre les points de données pertinents;

b)

elles comprennent des filtres et des conditions prĂ©alables qui dĂ©finissent l’ensemble de donnĂ©es auquel une rĂšgle de validation s’applique;

c)

elles vérifient la cohérence des données déclarées;

d)

elles vĂ©rifient l’exactitude des donnĂ©es dĂ©clarĂ©es;

e)

elles Ă©tablissent les valeurs par dĂ©faut qui s’appliquent lorsque des informations n’ont pas Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©es.# Table 1 in anx_I

MODÈLES DESTINÉS AUX ÉMETTEURS
Numéro du modÚle
NOMBRE DE DÉTENTEURS
1
VALEUR DU JETON ÉMIS ET VOLUME ET COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS
2
3
3
TRANSACTIONS PAR JOUR
4
4
4
4
TRANSACTIONS PAR JOUR QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE
5

Table 2 in anx_I

S 01.00 —NOMBRE DE DÉTENTEURS — À LA DATE DE RÉFÉRENCES 01.00 —NOMBRE DE DÉTENTEURS — À LA DATE DE RÉFÉRENCE
S 01.00 —NOMBRE DE DÉTENTEURS — À LA DATE DE RÉFÉRENCE

Table 3 in anx_I

S 01.00 —NOMBRE DE DÉTENTEURS — À LA DATE DE RÉFÉRENCE

Table 4 in anx_I

Pays:

Table 5 in anx_I

Nombre
0010
Nombre total de détenteurs0010
dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©0020
dont détenteurs de détail0030
dĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ©0040
dont détenteurs de détail0050

Table 6 in anx_I

S 02.00 —VALEUR DU JETON ÉMIS ET VOLUME DE LA RÉSERVE D’ACTIFSS 02.00 —VALEUR DU JETON ÉMIS ET VOLUME DE LA RÉSERVE D’ACTIFS
S 02.00 —VALEUR DU JETON ÉMIS ET VOLUME DE LA RÉSERVE D’ACTIFS

Table 7 in anx_I

S 02.00 —VALEUR DU JETON ÉMIS ET VOLUME DE LA RÉSERVE D’ACTIFS

Table 8 in anx_I

Montant
0010
Valeur du jeton Ă©mis — Ă  la date de rĂ©fĂ©rence0010
Valeur du jeton Ă©mis — maximum0020
Valeur du jeton Ă©mis — moyenne0030
Valeur du jeton Ă©mis — minimum0040
Volume de la rĂ©serve d’actifs — Ă  la date de rĂ©fĂ©rence0050
Volume de la rĂ©serve d’actifs — maximum0060
Volume de la rĂ©serve d’actifs — moyenne0070
Volume de la rĂ©serve d’actifs — minimum0080

Table 9 in anx_I

S 03.01 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR TYPE D’ACTIFS ET PAR ÉCHÉANCES 03.01 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR TYPE D’ACTIFS ET PAR ÉCHÉANCE
S 03.01 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR TYPE D’ACTIFS ET PAR ÉCHÉANCE

Table 10 in anx_I

S 03.01 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR TYPE D’ACTIFS ET PAR ÉCHÉANCE

Table 11 in anx_I

Monnaie:Total et liste des monnaies

Table 12 in anx_I

LigneIDRubriqueMontant/Valeur de marché
0010
00101RĂ©serve d’actifs
00202RĂ©serve d’actifs non ajustĂ©e
00302.1PiĂšces et billets de banque
00402.2DépÎts auprÚs des établissements de crédit
00502.3MatiĂšres premiĂšres
00602.3.1dont: à base d’or
00702.3.2dont: Ă  base d’autres mĂ©taux prĂ©cieux
00802.3.3dont: à base de métaux industriels
00902.3.4dont: Ă  base d’énergie
01002.3.5dont: basées sur le bétail
01102.3.6dont: basées sur des céréales
01202.3.7dont: basĂ©es sur des produits de base d’origine agricole
01302.4Actifs représentatifs de créances sur, ou garanties par, des banques centrales
01402.5Actifs représentatifs de créances sur, ou garanties par, des administrations centrales
01502.6Actifs représentatifs de créances sur, ou garanties par, des administrations régionales/des autorités locales
01602.7Actifs représentatifs de créances sur, ou garanties par, des entités du secteur public
01702.8Actifs reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des Ă©tablissements de crĂ©dit (protĂ©gĂ©s par une administration d’un État membre, ou banque de dĂ©veloppement)
01802.9Actifs représentatifs de créances sur, ou garanties par, des banques multilatérales de développement et des organisations internationales
01902.10Actions d’OPC Ă©ligibles
02002.11Obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e
02102.12Autres instruments financiers trÚs liquides, utilisés comme actifs auxquels se réfÚrent les jetons
02202.12.1dont: crypto-actifs
02302.13Autres
02403Ajustements
02503.1Prises en pension
02603.1.1Entrées de trésorerie arrivant à échéance dans les 5 jours ouvrables suivants
02703.1.2Sorties de sûretés arrivant à échéance dans les 5 jours ouvrables suivants
02803.1.2.1dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e
02903.2Mises en pension
03003.2.1Sorties de trésorerie arrivant à échéance dans les 5 jours ouvrables suivants
03103.2.2Entrées de sûretés arrivant à échéance dans les 5 jours ouvrables suivants
03203.2.2.1dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e
03303.3Échanges de sĂ»retĂ©s
03403.3.1Sorties de sûretés arrivant à échéance dans les 5 jours ouvrables suivants
03503.3.1.1dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e
03603.3.2Entrées de sûretés arrivant à échéance dans les 5 jours ouvrables suivants
03703.3.2.1dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e
03804Valeur de l’actif auquel se rĂ©fĂšre le jeton
03905Surnantissement obligatoire

Table 13 in anx_I

S 03.02 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR CONTREPARTIE/ÉMETTEURS 03.02 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR CONTREPARTIE/ÉMETTEUR
S 03.02 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR CONTREPARTIE/ÉMETTEUR

Table 14 in anx_I

S 03.02 —COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS PAR CONTREPARTIE/ÉMETTEUR

Table 15 in anx_I

Monnaie:Total et liste des monnaies

Table 16 in anx_I

Type de produitNom de la contrepartie/de l’émetteurCode LEIType d’établissementMontant/Valeur de marchĂ©en % du total des actifs de l’établissement de crĂ©dit recevant le dĂ©pĂŽt
LigneIDRubrique001000200030004000500060
00101.01Les 20 principales contreparties pour les actifs inclus dans la rĂ©serve d’actifs
00201.02
00301.03
00401,04
00501,05
00601,06
00701,07
00801,08
00901,09
01001.10
01101,11
01201,12
01301,13
01401,14
01501,15
01601,16
01701,17
01801,18
01901,19
02001.20
02101,21TOUTES LES AUTRES CONTREPARTIES DES DÉPÔTS BANCAIRES
02201,22TOUS LES AUTRES ÉMETTEURS DE VALEURS MOBILIÈRES
02301,23TOUTES LES AUTRES CONTREPARTIES DES PRODUITS DÉRIVÉS

Table 17 in anx_I

S 04.01 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNES 04.01 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNE
S 04.01 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNE

Table 18 in anx_I

S 04.01 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNE

Table 19 in anx_I

Pays:

Table 20 in anx_I

NombreMontant
00100020
Transactions par jour — moyenne0010
dont réalisées dans le pays0020
dont reçues dans le pays0030
dont envoyées depuis le pays0040

Table 21 in anx_I

S 04.02 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNE_UES 04.02 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNE_UE
S 04.02 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNE_UE

Table 22 in anx_I

S 04.02 —TRANSACTIONS PAR JOUR — MOYENNE_UE

Table 23 in anx_I

NombreMontant
00100020
Transactions par jour — moyenne0010
dont rĂ©alisĂ©es dans l’UE0020
dont reçues dans l’UE0030
dont envoyĂ©es depuis l’UE0040

Table 24 in anx_I

S 04.03 —TRANSACTIONS ET TRANSFERTS PAR JOUR ENTRE PORTEFEUILLES NON HÉBERGÉS — MOYENNES 04.03 —TRANSACTIONS ET TRANSFERTS PAR JOUR ENTRE PORTEFEUILLES NON HÉBERGÉS — MOYENNE
S 04.03 —TRANSACTIONS ET TRANSFERTS PAR JOUR ENTRE PORTEFEUILLES NON HÉBERGÉS — MOYENNE

Table 25 in anx_I

S 04.03 —TRANSACTIONS ET TRANSFERTS PAR JOUR ENTRE PORTEFEUILLES NON HÉBERGÉS — MOYENNE

Table 26 in anx_I

NombreMontant
00100020
Transactions par jour entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s — moyenne0010
Transferts par jour entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s — moyenne0020

Table 27 in anx_I

S 04.04 —MĂ©thode utilisĂ©e pour le modĂšle S 04.03S 04.04 —MĂ©thode utilisĂ©e pour le modĂšle S 04.03
S 04.04 —MĂ©thode utilisĂ©e pour le modĂšle S 04.03

Table 28 in anx_I

S 04.04 —MĂ©thode utilisĂ©e pour le modĂšle S 04.03

Table 29 in anx_I

0010
Description de la méthode utilisée pour le modÚle S 04.030010

Table 30 in anx_I

S 05.00 —TRANSACTIONS PAR JOUR QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — MOYENNES 05.00 —TRANSACTIONS PAR JOUR QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — MOYENNE
S 05.00 —TRANSACTIONS PAR JOUR QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — MOYENNE

Table 31 in anx_I

S 05.00 —TRANSACTIONS PAR JOUR QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — MOYENNE

Table 32 in anx_I

Zone de monnaie unique:

Table 33 in anx_I

NombreMontant
00100020
Transactions par jour — moyenne0010

Table 1 in anx_II

PARTIE I:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES14

Table 2 in anx_II

I.Structure14

Table 3 in anx_II

II.Portée du rapport15

Table 4 in anx_II

PARTIE II:NOMBRE DE DÉTENTEURS (S 01.00)15

Table 5 in anx_II

III.Remarques générales sur le modÚle S 01.0015

Table 6 in anx_II

IV.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 01.0016

Table 7 in anx_II

PARTIE III:VALEUR DU JETON ÉMIS ET VOLUME ET COMPOSITION DE LA RÉSERVE D’ACTIFS (S 02.00, S 03.01 et S 03.02)16

Table 8 in anx_II

V.Remarques générales sur le modÚle S 02.0016

Table 9 in anx_II

VI.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 02.0016

Table 10 in anx_II

VII.Remarques générales sur le modÚle S 03.01617

Table 11 in anx_II

VIII.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 03.0118

Table 12 in anx_II

IX.Remarques générales sur le modÚle S 03.0222

Table 13 in anx_II

X.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 03.0223

Table 14 in anx_II

PARTIE IV:TRANSACTIONS PAR JOUR (S 04.01, S 04.02, S 04.03 et S 04.04)24

Table 15 in anx_II

XI.Remarques générales sur le modÚle S 04.0124

Table 16 in anx_II

XII.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 04.0125

Table 17 in anx_II

XIII.Remarques générales sur le modÚle S 04.0225

Table 18 in anx_II

XIV.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 04.0226

Table 19 in anx_II

XV.Remarques générales sur le modÚle S 04.0326

Table 20 in anx_II

XVI.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 04.0326

Table 21 in anx_II

XVII.Remarques générales sur le modÚle S 04.0427

Table 22 in anx_II

XVIII.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 04.0427

Table 23 in anx_II

PARTIE V:TRANSACTIONS PAR JOUR QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE (S 05.00)27

Table 24 in anx_II

XIX.Remarques générales sur le modÚle S 05.0027

Table 25 in anx_II

XX.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 05.0027

Table 26 in anx_II

1.La présente annexe contient les instructions pour remplir les modÚles destinés aux émetteurs.

Table 27 in anx_II

2.La prĂ©sente annexe se compose de quatre ensembles diffĂ©rents de modĂšles:a)nombre de dĂ©tenteurs (S 01.00);b)valeur du jeton Ă©mis et volume et composition de la rĂ©serve d’actifs (S 02.00, S 03.01 et S 03.02);c)transactions par jour (S 04.01, S 04.02, S 04.03 et S 04.04);d)transactions par jour qui sont associĂ©es Ă  des utilisations de jeton comme moyen d’échange au sein d’une zone de monnaie unique (S 05.00).a)nombre de dĂ©tenteurs (S 01.00);b)valeur du jeton Ă©mis et volume et composition de la rĂ©serve d’actifs (S 02.00, S 03.01 et S 03.02);c)transactions par jour (S 04.01, S 04.02, S 04.03 et S 04.04);d)transactions par jour qui sont associĂ©es Ă  des utilisations de jeton comme moyen d’échange au sein d’une zone de monnaie unique (S 05.00).
a)nombre de détenteurs (S 01.00);
b)valeur du jeton Ă©mis et volume et composition de la rĂ©serve d’actifs (S 02.00, S 03.01 et S 03.02);
c)transactions par jour (S 04.01, S 04.02, S 04.03 et S 04.04);
d)transactions par jour qui sont associĂ©es Ă  des utilisations de jeton comme moyen d’échange au sein d’une zone de monnaie unique (S 05.00).

Table 28 in anx_II

a)nombre de détenteurs (S 01.00);

Table 29 in anx_II

b)valeur du jeton Ă©mis et volume et composition de la rĂ©serve d’actifs (S 02.00, S 03.01 et S 03.02);

Table 30 in anx_II

c)transactions par jour (S 04.01, S 04.02, S 04.03 et S 04.04);

Table 31 in anx_II

d)transactions par jour qui sont associĂ©es Ă  des utilisations de jeton comme moyen d’échange au sein d’une zone de monnaie unique (S 05.00).

Table 32 in anx_II

3.Des rĂ©fĂ©rences juridiques sont fournies pour chaque modĂšle. Cette partie du prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution contient de plus amples informations sur les aspects plus gĂ©nĂ©raux des rapports pour chaque ensemble de modĂšles, ainsi que des instructions concernant certaines positions.

Table 33 in anx_II

4.Dans les colonnes intitulĂ©es «Montant» ou «Montant/Valeur de marché», les Ă©metteurs dĂ©clarent les valeurs monĂ©taires libellĂ©es dans la monnaie officielle de l’État membre de l’autoritĂ© compĂ©tente, indĂ©pendamment de la monnaie dans laquelle est libellĂ© le panier d’actifs auquel se rĂ©fĂšre le jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs. Dans les colonnes intitulĂ©es «Nombre», les Ă©metteurs dĂ©clarent les valeurs numĂ©riques conformĂ©ment aux instructions particuliĂšres donnĂ©es pour les modĂšles. Ce qui prĂ©cĂšde est sans prĂ©judice des modĂšles S 03.01, S 03.02 et S 04.04, qui font l’objet d’instructions spĂ©cifiques.

Table 34 in anx_II

5.Les instructions suivent le systĂšme gĂ©nĂ©ral de notation suivant: {modĂšle; ligne; colonne; axe des z}. Dans le cas des modĂšles constituĂ©s d’une colonne unique, il est fait rĂ©fĂ©rence aux seules lignes, selon la notation {modĂšle; ligne}, l’axe des z Ă©tant spĂ©cifiĂ© le cas Ă©chĂ©ant.

Table 35 in anx_II

6.Les Ă©metteurs complĂštent les formulaires au moyen des informations transmises par les prestataires de services sur crypto-actifs conformĂ©ment Ă  l’article 1er, paragraphe 2, et Ă  l’article 3, paragraphe 2, du prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution.

Table 36 in anx_II

7.Les émetteurs transmettent tous les modÚles figurant dans la présente annexe.

Table 37 in anx_II

8.Les émetteurs transmettent les modÚles figurant dans la présente annexe séparément pour chaque jeton se référant à un ou des actifs.

Table 38 in anx_II

9.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point a), du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 01.00 indique le nombre de dĂ©tenteurs du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs Ă  la fin de la date de rĂ©fĂ©rence, ventilĂ© comme suit:a)dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©, comprenant une ventilation «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail;b)dĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ©, ce qui, aux fins de ce modĂšle, inclut les dĂ©tenteurs de tous autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui sont utilisĂ©s Ă  des fins de rĂšglement et qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un dĂ©tenteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs ou par un prestataire de services sur crypto-actifs; cette ligne comprend une ventilation supplĂ©mentaire «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail.a)dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©, comprenant une ventilation «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail;b)dĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ©, ce qui, aux fins de ce modĂšle, inclut les dĂ©tenteurs de tous autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui sont utilisĂ©s Ă  des fins de rĂšglement et qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un dĂ©tenteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs ou par un prestataire de services sur crypto-actifs; cette ligne comprend une ventilation supplĂ©mentaire «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail.
a)dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©, comprenant une ventilation «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail;
b)dĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ©, ce qui, aux fins de ce modĂšle, inclut les dĂ©tenteurs de tous autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui sont utilisĂ©s Ă  des fins de rĂšglement et qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un dĂ©tenteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs ou par un prestataire de services sur crypto-actifs; cette ligne comprend une ventilation supplĂ©mentaire «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail.

Table 39 in anx_II

a)dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©, comprenant une ventilation «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail;

Table 40 in anx_II

b)dĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ©, ce qui, aux fins de ce modĂšle, inclut les dĂ©tenteurs de tous autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui sont utilisĂ©s Ă  des fins de rĂšglement et qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un dĂ©tenteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs ou par un prestataire de services sur crypto-actifs; cette ligne comprend une ventilation supplĂ©mentaire «dont» pour les dĂ©tenteurs de dĂ©tail.

Table 41 in anx_II

10.Les informations figurant dans ce modĂšle sont dĂ©clarĂ©es de maniĂšre agrĂ©gĂ©e et sĂ©parĂ©ment pour chaque État membre ou pays tiers. Le pays des dĂ©tenteurs est dĂ©terminĂ© sur la base du lieu oĂč se trouvent les dĂ©tenteurs comme suit:a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.
a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;
b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 42 in anx_II

a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;

Table 43 in anx_II

b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 44 in anx_II

11.Sur la base des informations transmises par les prestataires de services sur crypto-actifs conformĂ©ment Ă  l’article 1er, paragraphe 2, et Ă  l’article 3, paragraphe 2, du prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution, les Ă©metteurs dĂ©tectent les Ă©ventuelles comptabilisations multiples des mĂȘmes dĂ©tenteurs disposant de plusieurs comptes auprĂšs de diffĂ©rents prestataires de services sur crypto-actifs. Ces comptes, dont le dĂ©tenteur effectif est la mĂȘme personne ou entitĂ©, sont comptabilisĂ©s comme appartenant Ă  un seul et unique dĂ©tenteur aux fins du modĂšle S 01.00.

Table 45 in anx_II

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Nombre total de détenteursLe nombre total de détenteurs.
0020DĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©Le nombre de dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ© au sens de l’article 2, point 2), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910] de la Commission(1).
0030dont dĂ©tenteurs de dĂ©tailLe nombre de dĂ©tenteurs de dĂ©tail relevant de la ligne0020 — dont dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©.
0040DĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ©Le nombre de dĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ© au sens de l’article 2, point 3), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910] ou de dĂ©tenteurs de tous autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui sont utilisĂ©s Ă  des fins de rĂšglement et qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un dĂ©tenteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs ou par un prestataire de services sur crypto-actifs, y compris tous les autres dĂ©tenteurs du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs qui ne sont pas comptabilisĂ©s dans la ligne0020 — dont dĂ©tenteurs d’un portefeuille hĂ©bergĂ©. Étant donnĂ© que les informations sont limitĂ©es en ce qui concerne les dĂ©tenteurs de portefeuilles non hĂ©bergĂ©s, les Ă©metteurs dĂ©clarent leurs estimations pour cette ligne, qu’ils calculent au mieux de leurs possibilitĂ©s.
0050dont dĂ©tenteurs de dĂ©tailLe nombre de dĂ©tenteurs de dĂ©tail relevant de la ligne0040 — dont dĂ©tenteurs d’un portefeuille non hĂ©bergĂ©. Étant donnĂ© que les informations sont limitĂ©es en ce qui concerne les dĂ©tenteurs de portefeuilles non hĂ©bergĂ©s, les Ă©metteurs dĂ©clarent leurs estimations pour cette ligne, qu’ils calculent au mieux de leurs possibilitĂ©s.

Table 46 in anx_II

12.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point b), du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 02.00 contient des informations sur la valeur du jeton Ă©mis et sur le volume de la rĂ©serve d’actifs y affĂ©rente.

Table 47 in anx_II

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Valeur du jeton Ă©mis — Ă  la date de rĂ©fĂ©renceLa valeur agrĂ©gĂ©e du jeton Ă©mis Ă  la date de rĂ©fĂ©rence du rapport, dĂ©terminĂ©e selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].
0020Valeur du jeton Ă©mis — maximumLe montant maximal atteint par les valeurs agrĂ©gĂ©es du jeton Ă©mis Ă  la fin de chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, dĂ©terminĂ©es selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].
0030Valeur du jeton Ă©mis — moyenneLe montant moyen des valeurs agrĂ©gĂ©es du jeton Ă©mis Ă  la fin de chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, dĂ©terminĂ©es selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910]. La moyenne est calculĂ©e en divisant la somme des valeurs du jeton Ă©mis dĂ©terminĂ©es pour chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence par le nombre de jours calendaires de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence.
0040Valeur du jeton Ă©mis — minimumLe montant minimal atteint par les valeurs agrĂ©gĂ©es du jeton Ă©mis Ă  la fin de chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, dĂ©terminĂ©es selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].
0050Volume de la rĂ©serve d’actifs — Ă  la date de rĂ©fĂ©renceLa valeur de la rĂ©serve d’actifs Ă  la fin de la date de rĂ©fĂ©rence, calculĂ©e conformĂ©ment aux exigences Ă©noncĂ©es Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114 et au rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 36, paragraphe 4, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0060Volume de la rĂ©serve d’actifs — maximumLe montant maximal atteint par les valeurs de la rĂ©serve d’actifs Ă  la fin de chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, calculĂ©e conformĂ©ment aux exigences Ă©noncĂ©es Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114 et au rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 36, paragraphe 4, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0070Volume de la rĂ©serve d’actifs — moyenneLe montant moyen des valeurs de la rĂ©serve d’actifs Ă  la fin de chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, calculĂ©e conformĂ©ment aux exigences Ă©noncĂ©es Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114 et au rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 36, paragraphe 4, du rĂšglement (UE) 2023/1114. La moyenne est calculĂ©e en divisant la somme des valeurs de la rĂ©serve d’actifs dĂ©terminĂ©es pour chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence par le nombre de jours calendaires de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence.
0080Volume de la rĂ©serve d’actifs — minimumLe montant minimal des valeurs de la rĂ©serve d’actifs Ă  la fin de chaque jour calendaire de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, calculĂ©e conformĂ©ment aux exigences Ă©noncĂ©es Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114 et au rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 36, paragraphe 4, du rĂšglement (UE) 2023/1114.

Table 48 in anx_II

13.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point b), du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 03.01 contient des informations sur le volume de la rĂ©serve d’actifs, y compris la composition de la rĂ©serve d’actifs par type d’actifs et par Ă©chĂ©ance.

Table 49 in anx_II

14.Les Ă©metteurs dĂ©clarent tous les Ă©lĂ©ments du modĂšle S 03.01 dans la monnaie officielle de l’État membre d’origine (monnaie du rapport), indĂ©pendamment de la monnaie dans laquelle sont effectivement libellĂ©s ces Ă©lĂ©ments. À cette fin, ils convertissent dans la monnaie du rapport les Ă©lĂ©ments qui ne sont pas libellĂ©s dans cette monnaie en appliquant le taux de change au comptant de la BCE applicable Ă  la date de rĂ©fĂ©rence du rapport. En outre, les Ă©metteurs dĂ©clarent sĂ©parĂ©ment les Ă©lĂ©ments de ce modĂšle libellĂ©s dans la mĂȘme monnaie, qu’ils prĂ©sentent dans la monnaie dans laquelle ils sont libellĂ©s, en indiquant en consĂ©quence la valeur correspondante sur l’axe des z.

Table 50 in anx_II

LignesRéférences juridiques et instructions
0010RĂ©serve d’actifsLe montant/la valeur de marchĂ© des actifs de la rĂ©serve d’actifs visĂ©e Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114 aprĂšs la prise en considĂ©ration du mĂ©canisme de dĂ©nouement dĂ©fini Ă  l’article 6 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0020RĂ©serve d’actifs non ajustĂ©eLe montant/la valeur de marchĂ© des actifs de la rĂ©serve d’actifs visĂ©e Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114 avant la prise en considĂ©ration du mĂ©canisme de dĂ©nouement dĂ©fini Ă  l’article 6 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0030PiĂšces et billets de banqueLe montant total des piĂšces et billets de banque.
0040DépÎts auprÚs des établissements de créditLe montant des dépÎts auprÚs des établissements de crédit est déclaré ici.
0050MatiÚres premiÚresLa valeur de marché des matiÚres premiÚres ou des parts dans des fonds qui investissent dans des matiÚres premiÚres dans le but de suivre le cours des matiÚres premiÚres est déclarée ici.
0060dont: Ă  base d’orLes matiĂšres premiĂšres dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0050 qui sont Ă  base d’or.
0070dont: Ă  base d’autres mĂ©taux prĂ©cieuxLes matiĂšres premiĂšres dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0050 qui sont Ă  base de mĂ©taux prĂ©cieux autres que l’or, tels que le platine et l’argent.
0080dont: Ă  base de mĂ©taux industrielsLes matiĂšres premiĂšres dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0050 qui sont Ă  base de mĂ©taux industriels, tels que l’aluminium, le cuivre, le nickel, le plomb, l’étain et le zinc.
0090dont: Ă  base d’énergieLes matiĂšres premiĂšres dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0050 qui sont Ă  base d’énergie, par exemple le pĂ©trole brut (WTI et Brent), le gaz naturel, l’essence RBOB, le gazole Ă  faible teneur en soufre ou le diesel Ă  trĂšs faible teneur en soufre.
0100dont: basées sur le bétailLes matiÚres premiÚres déclarées à la ligne 0050 qui sont basées sur le bétail, par exemple les bovins vivants ou les porcs maigres.
0110dont: basĂ©es sur des cĂ©rĂ©alesLes matiĂšres premiĂšres dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0050 qui sont basĂ©es sur des cĂ©rĂ©ales, telles que le maĂŻs, le soja, l’huile de soja, la farine de soja et le blĂ© (Chicago, Kansas City et Hard Red Winter).
0120dont: basĂ©es sur des produits de base d’origine agricoleLes matiĂšres premiĂšres dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0050 qui sont basĂ©es sur des produits de base d’origine agricole, tels que le cacao, le cafĂ©, le coton et le sucre.
0130Actifs reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des banques centralesLa valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides au sens des articles 2 et 3 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des banques centrales visĂ©s Ă  l’article 10, paragraphe 1, points b) et d), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61 de la Commission(2).
0140Actifs reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des administrations centralesLa valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides au sens des articles 2 et 3 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des administrations centrales visĂ©s Ă  l’article 10, paragraphe 1, points c) et d), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61.
0150Actifs reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des administrations rĂ©gionales/des autoritĂ©s localesLa valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides au sens des articles 2 et 3 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des administrations rĂ©gionales ou des autoritĂ©s locales visĂ©s Ă  l’article 10, paragraphe 1, point c), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61.
0160Actifs reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des entitĂ©s du secteur publicLa valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides au sens des articles 2 et 3 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des entitĂ©s du secteur public visĂ©s Ă  l’article 10, paragraphe 1, point c), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61.
0170Actifs reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des Ă©tablissements de crĂ©dit (protĂ©gĂ©s par une administration d’un État membre, ou banque de dĂ©veloppement)La valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides au sens des articles 2 et 3 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 Ă©mis par des Ă©tablissements de crĂ©dit visĂ©s Ă  l’article 10, paragraphe 1, point e), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61.
0180Actifs reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des banques multilatĂ©rales de dĂ©veloppement et des organisations internationalesLa valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides au sens des articles 2 et 3 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 reprĂ©sentatifs de crĂ©ances sur, ou garanties par, des banques multilatĂ©rales de dĂ©veloppement et des organisations internationales visĂ©s Ă  l’article 10, paragraphe 1, point g), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61.
0190Actions d’OPC Ă©ligiblesLa valeur de marchĂ© des parts ou actions d’OPC visĂ©es Ă  l’article 15, paragraphe 2, point a), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61. La valeur de marchĂ© des parts d’OPCVM visĂ©es Ă  l’article 38, paragraphe 2, du rĂšglement (UE) 2023/1114 est Ă©galement dĂ©clarĂ©e ici.
0200Obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©eLa valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides au sens des articles 2 et 3 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114 reprĂ©sentatifs d’expositions sous la forme d’obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e visĂ©s Ă  l’article 10, paragraphe 1, point f), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© (UE) 2015/61.
0210Autres instruments financiers trĂšs liquides, utilisĂ©s comme actifs auxquels se rĂ©fĂšrent les jetonsLa valeur de marchĂ© des instruments financiers trĂšs liquides utilisĂ©s comme actifs auxquels se rĂ©fĂšrent les jetons, relevant de l’article 2, paragraphe 1, point a) iii), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0220dont: crypto-actifsLes instruments financiers trĂšs liquides dĂ©clarĂ©s Ă  la ligne 0210 s’il s’agit de crypto-actifs visĂ©s Ă  l’article 2, paragraphe 4, point a), du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0230AutresLe montant/la valeur de marchĂ© de tout autre actif de la rĂ©serve d’actifs visĂ©e Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0240AjustementsL’incidence des ajustements liĂ©s aux actifs de la rĂ©serve d’actifs visĂ©s Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114, rĂ©sultant de la cessation des opĂ©rations de financement garanties, des opĂ©rations de prĂȘt garanties ou des opĂ©rations d’échange de sĂ»retĂ©s lancĂ©es en faisant appel Ă  des actifs de la rĂ©serve sur au moins l’une des jambes de l’opĂ©ration, lorsque l’opĂ©ration arrive Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables, conformĂ©ment Ă  l’article 6 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0250Prises en pension
0260EntrĂ©es de trĂ©sorerie arrivant Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivantsLe montant des entrĂ©es de trĂ©sorerie rĂ©sultant de prises en pension lorsque l’opĂ©ration arrive Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivant la date de rĂ©fĂ©rence du rapport.
0270Sorties de sĂ»retĂ©s arrivant Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivantsLa valeur de marchĂ© des sorties de sĂ»retĂ©s rĂ©sultant de prises en pension lorsque l’opĂ©ration arrive Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivant la date de rĂ©fĂ©rence du rapport est dĂ©clarĂ©e ici si la sĂ»retĂ© Ă  constituer est dĂ©clarĂ©e Ă  la ligne 0020.
0280dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©eLa valeur de marchĂ© des sorties de sĂ»retĂ©s dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0270 sous la forme d’obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e visĂ©es Ă  l’article 2, paragraphe 1, point a) ii), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0290Mises en pension
0300Sorties de trĂ©sorerie arrivant Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivantsLe montant des sorties de trĂ©sorerie rĂ©sultant de mises en pension lorsque l’opĂ©ration arrive Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivant la date de rĂ©fĂ©rence du rapport.
0310EntrĂ©es de sĂ»retĂ©s arrivant Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivantsLa valeur de marchĂ© des entrĂ©es de sĂ»retĂ©s rĂ©sultant de mises en pension lorsque l’opĂ©ration arrive Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivant la date de rĂ©fĂ©rence du rapport si la sĂ»retĂ© Ă  recevoir, si elle n’est pas grevĂ©e, peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un actif de la rĂ©serve d’actifs.
0320dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©eLa valeur de marchĂ© des entrĂ©es de sĂ»retĂ©s dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0310 sous la forme d’obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e visĂ©es Ă  l’article 2, paragraphe 1, point a) ii), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0330Échanges de sĂ»retĂ©s
0340Sorties de sĂ»retĂ©s arrivant Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivantsLa valeur de marchĂ© des sorties de sĂ»retĂ©s rĂ©sultant d’échanges de sĂ»retĂ©s lorsque l’opĂ©ration arrive Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivant la date de rĂ©fĂ©rence si la sĂ»retĂ© Ă  constituer est dĂ©clarĂ©e Ă  la ligne 0020.
0350dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©eLa valeur de marchĂ© des sorties de sĂ»retĂ©s dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0340 sous la forme d’obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e visĂ©es Ă  l’article 2, paragraphe 1, point a) ii), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0360EntrĂ©es de sĂ»retĂ©s arrivant Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivantsLa valeur de marchĂ© des entrĂ©es de sĂ»retĂ©s rĂ©sultant d’échanges de sĂ»retĂ©s lorsque l’opĂ©ration arrive Ă  Ă©chĂ©ance dans les 5 jours ouvrables suivant la date de rĂ©fĂ©rence si la sĂ»retĂ© Ă  recevoir, si elle n’est pas grevĂ©e, peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme un actif de la rĂ©serve d’actifs.
0370dont: obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©eLa valeur de marchĂ© des entrĂ©es de sĂ»retĂ©s dĂ©clarĂ©es Ă  la ligne 0360 sous la forme d’obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e visĂ©es Ă  l’article 2, paragraphe 1, point a) ii), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114.
0380Valeur de l’actif auquel se rĂ©fĂšre le jetonLa valeur monĂ©taire ou la valeur de marchĂ© de l’actif auquel se rĂ©fĂšre le jeton Ă©mis si le jeton se rĂ©fĂšre respectivement Ă  des monnaies officielles ou Ă  des monnaies non officielles.
0390Surnantissement obligatoireLa valeur de la rĂ©serve d’actifs excĂ©dant la valeur des actifs auxquels se rĂ©fĂšre le jeton, exprimĂ©e en pourcentage de la valeur des actifs auxquels se rĂ©fĂšre le jeton, conformĂ©ment Ă  l’article 7 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 36, paragraphe 4, du rĂšglement (UE) 2023/1114.

Table 51 in anx_II

ColonnesRéférences juridiques et instructions
0010Montant/Valeur de marchĂ©Les Ă©metteurs dĂ©clarent Ă  la colonne 0010 la valeur de marchĂ© ou, le cas Ă©chĂ©ant, le montant des actifs de la rĂ©serve d’actifs pour les lignes 0010 Ă  0380. Un pourcentage est dĂ©clarĂ© Ă  la ligne 0390.Le montant/la valeur de marchĂ© dĂ©clarĂ©(e) Ă  la colonne 0010 tient compte des entrĂ©es et sorties nettes qui rĂ©sulteraient d’un dĂ©nouement anticipĂ© de l’opĂ©ration de couverture, y compris les produits dĂ©rivĂ©s couvrant la diffĂ©rence entre la variation de la valeur de marchĂ© des actifs de la rĂ©serve et la variation de la valeur de marchĂ© des actifs auxquels se rĂ©fĂšre le jeton. Cela inclut les produits dĂ©rivĂ©s de la rĂ©serve d’actifs qui se rapportent aux actifs auxquels se rĂ©fĂšrent les jetons lorsque les jetons ne se rĂ©fĂšrent pas Ă  des monnaies officielles.Le montant/la valeur de marchĂ© figurant Ă  la colonne 0010 ne tient pas compte des dĂ©cotes rĂ©glementaires.Les Ă©metteurs tiennent compte des flux nets de trĂ©sorerie, qu’ils soient entrants ou sortants, qui se produiraient en cas de dĂ©nouement de l’opĂ©ration de couverture Ă  la date de rĂ©fĂ©rence du rapport. Les futures variations potentielles de la valeur de l’actif ne sont pas prises en compte.

Table 52 in anx_II

Axe des zRéférences juridiques et instructions
MonnaieL’émetteur indique quelle monnaie est concernĂ©e conformĂ©ment au point 15 pour le modĂšle prĂ©sentĂ©.

Table 53 in anx_II

15.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point b), du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 03.02 contient des informations sur le volume de la rĂ©serve d’actifs, y compris la composition de la rĂ©serve d’actifs par contrepartie/Ă©metteur.

Table 54 in anx_II

16.Aux fins de la collecte d’informations sur la concentration par les contreparties pour chaque type d’actif faisant partie de la rĂ©serve d’actifs dans le modĂšle S 03.02, les Ă©metteurs appliquent les instructions contenues dans la prĂ©sente section.

Table 55 in anx_II

17.Les Ă©metteurs dĂ©clarent les 20 principales contreparties pour les actifs inclus dans la rĂ©serve d’actifs. La contrepartie dĂ©clarĂ©e Ă  la rubrique 1.01 est la contrepartie auprĂšs de laquelle est dĂ©tenu le plus grand montant d’actifs par rapport Ă  une contrepartie donnĂ©e, chaque type d’actif Ă©tant considĂ©rĂ© sĂ©parĂ©ment sous la forme de dĂ©pĂŽts auprĂšs de cette contrepartie, de valeurs mobiliĂšres Ă©mises par cette contrepartie et d’expositions sur produits dĂ©rivĂ©s ou d’autres expositions sur cette contrepartie, Ă  la date de rĂ©fĂ©rence du rapport; la rubrique 1.02 contient la deuxiĂšme plus grande contrepartie; et ainsi de suite pour les autres rubriques. L’ensemble restant des dĂ©pĂŽts bancaires auprĂšs d’autres contreparties, des valeurs mobiliĂšres Ă©mises par d’autres contreparties, des expositions sur produits dĂ©rivĂ©s sur d’autres contreparties sont dĂ©clarĂ©s de maniĂšre agrĂ©gĂ©e, respectivement, aux rubriques 1.21, 1.22 et 1.23.

Table 56 in anx_II

18.Lorsqu’une contrepartie appartient Ă  plusieurs groupes d’entitĂ©s Ă©troitement liĂ©es, elle n’est dĂ©clarĂ©e qu’une seule fois dans celui qui affiche le plus grand montant d’actifs.

Table 57 in anx_II

19.Les Ă©metteurs indiquent tous les Ă©lĂ©ments de ce modĂšle dans la monnaie du rapport, indĂ©pendamment de la monnaie dans laquelle sont effectivement libellĂ©s ces Ă©lĂ©ments. À cette fin, ils devraient convertir dans la monnaie du rapport les Ă©lĂ©ments qui ne sont pas libellĂ©s dans cette monnaie en appliquant le taux de change au comptant de la BCE applicable Ă  la date de rĂ©fĂ©rence du rapport. En outre, les Ă©metteurs dĂ©clarent sĂ©parĂ©ment les Ă©lĂ©ments de ce modĂšle libellĂ©s dans la mĂȘme monnaie, qu’ils prĂ©sentent dans la monnaie dans laquelle ils sont libellĂ©s, en indiquant en consĂ©quence la valeur correspondante sur l’axe des z.

Table 58 in anx_II

ColonnesRéférences juridiques et instructions
0010Type de produitLes Ă©metteurs/contreparties dĂ©clarĂ©(e)s Ă  la colonne 0020 se voient attribuer un type de produit correspondant Ă  la transaction sous-jacente, selon les codes suivants indiquĂ©s en caractĂšres gras:—DEPO(dĂ©pĂŽts auprĂšs d’un Ă©tablissement de crĂ©dit faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),—0% SEC(actifs liquides avec dĂ©cote de 0 % du ratio de couverture des besoins de liquidité — valeurs mobiliĂšres ou instruments du marchĂ© monĂ©taire faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),—EHCB(obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e du ratio de couverture des besoins de liquiditĂ© faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),—UCITs units(parts d’OPCVM faisant partie de la rĂ©serve d’actifs);—DERIV(produits dĂ©rivĂ©s de grĂ© Ă  grĂ© sans marges faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),—OTHER(autres instruments financiers trĂšs liquides — valeurs mobiliĂšres, instruments du marchĂ© monĂ©taire ou crypto-actifs faisant partie de la rĂ©serve d’actifs).Des lignes diffĂ©rentes sont utilisĂ©es pour chaque type de produit ayant le mĂȘme Ă©metteur/la mĂȘme contrepartie.
—DEPO(dĂ©pĂŽts auprĂšs d’un Ă©tablissement de crĂ©dit faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),
—0% SEC(actifs liquides avec dĂ©cote de 0 % du ratio de couverture des besoins de liquidité — valeurs mobiliĂšres ou instruments du marchĂ© monĂ©taire faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),
—EHCB(obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e du ratio de couverture des besoins de liquiditĂ© faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),
—UCITs units(parts d’OPCVM faisant partie de la rĂ©serve d’actifs);
—DERIV(produits dĂ©rivĂ©s de grĂ© Ă  grĂ© sans marges faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),
—OTHER(autres instruments financiers trĂšs liquides — valeurs mobiliĂšres, instruments du marchĂ© monĂ©taire ou crypto-actifs faisant partie de la rĂ©serve d’actifs).
0020Nom de la contrepartie/de l’émetteurLes noms des 20 principaux Ă©metteurs/20 principales contreparties, pour autant que le montant des dĂ©pĂŽts auprĂšs de chaque Ă©metteur/contrepartie, des instruments Ă©mis par chaque Ă©metteur/contrepartie ou des expositions sur chaque Ă©metteur/contrepartie reprĂ©sente au moins 3 % de la rĂ©serve d’actifs dĂ©clarĂ©e Ă  la ligne 0010 du modĂšle S 03.01. Chaque nom contient l’entitĂ© recevant le dĂ©pĂŽt, l’émetteur de l’instrument ou toutes les entitĂ©s Ă©troitement liĂ©es concernĂ©es par ces expositions. Cette colonne indique la dĂ©nomination complĂšte de l’entitĂ© juridique, parmi les entitĂ©s Ă©troitement liĂ©es, sur laquelle l’émetteur est le plus exposĂ© et inclut toute indication du type de sociĂ©tĂ© prĂ©vue par le droit national des sociĂ©tĂ©s.L’entitĂ© la plus importante est dĂ©clarĂ©e Ă  la ligne 1.01, la deuxiĂšme Ă  la ligne 1.02 et ainsi de suite.
0030Code LEIIl s’agit de l’identifiant d’entitĂ© juridique de la contrepartie.
0040Type d’établissementLes Ă©metteurs/contreparties considĂ©rĂ©(e)s comme un Ă©tablissement de crĂ©dit au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 1), du rĂšglement (UE) no575/2013 du Parlement europĂ©en et du Conseil(3)qui sont renseignĂ©(e)s Ă  la colonne 0020 sont dĂ©clarĂ©(e)s selon les codes suivants indiquĂ©s en caractĂšres gras:—G-SIIsi l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est dĂ©signĂ© comme un «établissement d’importance systĂ©mique mondiale» (EISm) conformĂ©ment Ă  l’article 131, paragraphe 1, de la directive 2013/36/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil(4),—O-SIIsi l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est dĂ©signĂ© comme un autre «établissement d’importance systĂ©mique» (autre EIS) conformĂ©ment Ă  l’article 131, paragraphe 1, de la directive 2013/36/UE,—Large Institution (other than G-SII or O-SII)si l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est considĂ©rĂ© comme un «établissement de grande taille» au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 146), du rĂšglement (UE) no575/2013 mais n’est pas dĂ©signĂ© comme un EISm ou autre EIS,—Other (Regular and SNCIs)si l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt n’est pas considĂ©rĂ© comme un Ă©tablissement de grande taille au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 146), du rĂšglement (UE) no575/2013.Si l’émetteur/la contrepartie n’est pas un Ă©tablissement de crĂ©dit, ce champ est laissĂ© vide.
—G-SIIsi l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est dĂ©signĂ© comme un «établissement d’importance systĂ©mique mondiale» (EISm) conformĂ©ment Ă  l’article 131, paragraphe 1, de la directive 2013/36/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil(4),
—O-SIIsi l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est dĂ©signĂ© comme un autre «établissement d’importance systĂ©mique» (autre EIS) conformĂ©ment Ă  l’article 131, paragraphe 1, de la directive 2013/36/UE,
—Large Institution (other than G-SII or O-SII)si l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est considĂ©rĂ© comme un «établissement de grande taille» au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 146), du rĂšglement (UE) no575/2013 mais n’est pas dĂ©signĂ© comme un EISm ou autre EIS,
—Other (Regular and SNCIs)si l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt n’est pas considĂ©rĂ© comme un Ă©tablissement de grande taille au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 146), du rĂšglement (UE) no575/2013.
0050Montant/Valeur de marchĂ©Le montant des dĂ©pĂŽts et la valeur de marchĂ© des valeurs mobiliĂšres et des produits dĂ©rivĂ©s sont dĂ©clarĂ©s ici en tenant compte du mĂ©canisme de dĂ©nouement dĂ©fini Ă  l’article 6 du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tablissant des normes techniques de rĂ©glementation adoptĂ© en application de l’article 38, paragraphe 5, du rĂšglement (UE) 2023/1114. Le montant/la valeur de marchĂ© ne tient pas compte des dĂ©cotes rĂ©glementaires. Le montant/la valeur de marchĂ© tient compte des entrĂ©es et sorties nettes qui rĂ©sulteraient d’un dĂ©nouement anticipĂ© de l’opĂ©ration de couverture.
0060en % du total des actifs de l’établissement de crĂ©dit recevant le dĂ©pĂŽtPour les dĂ©pĂŽts auprĂšs d’un Ă©tablissement de crĂ©dit qui sont inclus dans la rĂ©serve d’actifs des mĂȘmes jetons visĂ©e Ă  l’article 36 du rĂšglement (UE) 2023/1114, le montant est dĂ©clarĂ© en pourcentage du total des actifs de l’établissement de crĂ©dit recevant ces dĂ©pĂŽts. Le montant total des actifs correspond aux derniĂšres donnĂ©es disponibles publiĂ©es de l’établissement de crĂ©dit concernĂ©.

Table 59 in anx_II

—DEPO(dĂ©pĂŽts auprĂšs d’un Ă©tablissement de crĂ©dit faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),

Table 60 in anx_II

—0% SEC(actifs liquides avec dĂ©cote de 0 % du ratio de couverture des besoins de liquidité — valeurs mobiliĂšres ou instruments du marchĂ© monĂ©taire faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),

Table 61 in anx_II

—EHCB(obligations garanties de qualitĂ© extrĂȘmement Ă©levĂ©e du ratio de couverture des besoins de liquiditĂ© faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),

Table 62 in anx_II

—UCITs units(parts d’OPCVM faisant partie de la rĂ©serve d’actifs);

Table 63 in anx_II

—DERIV(produits dĂ©rivĂ©s de grĂ© Ă  grĂ© sans marges faisant partie de la rĂ©serve d’actifs),

Table 64 in anx_II

—OTHER(autres instruments financiers trĂšs liquides — valeurs mobiliĂšres, instruments du marchĂ© monĂ©taire ou crypto-actifs faisant partie de la rĂ©serve d’actifs).

Table 65 in anx_II

—G-SIIsi l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est dĂ©signĂ© comme un «établissement d’importance systĂ©mique mondiale» (EISm) conformĂ©ment Ă  l’article 131, paragraphe 1, de la directive 2013/36/UE du Parlement europĂ©en et du Conseil(4),

Table 66 in anx_II

—O-SIIsi l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est dĂ©signĂ© comme un autre «établissement d’importance systĂ©mique» (autre EIS) conformĂ©ment Ă  l’article 131, paragraphe 1, de la directive 2013/36/UE,

Table 67 in anx_II

—Large Institution (other than G-SII or O-SII)si l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt est considĂ©rĂ© comme un «établissement de grande taille» au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 146), du rĂšglement (UE) no575/2013 mais n’est pas dĂ©signĂ© comme un EISm ou autre EIS,

Table 68 in anx_II

—Other (Regular and SNCIs)si l’établissement de crĂ©dit qui reçoit le dĂ©pĂŽt n’est pas considĂ©rĂ© comme un Ă©tablissement de grande taille au sens de l’article 4, paragraphe 1, point 146), du rĂšglement (UE) no575/2013.

Table 69 in anx_II

Axe des zRéférences juridiques et instructions
MonnaieL’émetteur indique quelle monnaie est concernĂ©e conformĂ©ment au point 20 pour le modĂšle prĂ©sentĂ©.

Table 70 in anx_II

20.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point c), du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 04.01 contient des informations sur le nombre moyen et la valeur agrĂ©gĂ©e moyenne des transactions par jour au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, prĂ©sentĂ©es sĂ©parĂ©ment pour les pays couverts par le rapport.

Table 71 in anx_II

21.La localisation de l’initiateur et du bĂ©nĂ©ficiaire participant aux transactions sera, selon l’approche utilisĂ©e pour dĂ©terminer le pays des dĂ©tenteurs dans le modĂšle S 01.00 «Nombre de dĂ©tenteurs — Ă  la date de rĂ©fĂ©rence»:a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.
a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;
b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 72 in anx_II

a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;

Table 73 in anx_II

b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 74 in anx_II

22.Les transactions sont Ă  dĂ©clarer dans ce modĂšle lorsqu’au moins un des dĂ©tenteurs participant Ă  la transaction est situĂ© dans l’Union. En outre, les transactions pour lesquelles les deux dĂ©tenteurs concernĂ©s sont situĂ©s en dehors de l’Union sont Ă©galement Ă  dĂ©clarer lorsque le jeton se rĂ©fĂšre Ă  une monnaie officielle d’un État membre de l’Union.

Table 75 in anx_II

23.L’émetteur dĂ©termine la valeur des transactions selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 76 in anx_II

24.Dans le modÚle S 04.01, les transactions sont ventilées comme suit:a)dont réalisées dans le pays;b)dont reçues dans le pays;c)dont envoyées depuis le pays.a)dont réalisées dans le pays;b)dont reçues dans le pays;c)dont envoyées depuis le pays.
a)dont réalisées dans le pays;
b)dont reçues dans le pays;
c)dont envoyées depuis le pays.

Table 77 in anx_II

a)dont réalisées dans le pays;

Table 78 in anx_II

b)dont reçues dans le pays;

Table 79 in anx_II

c)dont envoyées depuis le pays.

Table 80 in anx_II

25.Le modĂšle S 04.01 est transmis sĂ©parĂ©ment pour chaque pays concernĂ© par la transaction liĂ©e au jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs. Les pays concernĂ©s par une transaction sont les pays de rĂ©sidence des dĂ©tenteurs participant Ă  la transaction, le pays de l’initiateur et le pays du bĂ©nĂ©ficiaire de la transaction.

Table 81 in anx_II

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Transactions par jour — moyennePour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont l’initiateur ou le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans ce pays.
0020Dont rĂ©alisĂ©es dans le paysPour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont tant l’initiateur que le bĂ©nĂ©ficiaire se trouvent dans ce pays.
0030Dont reçues dans le paysPour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont l’initiateur ne se trouve pas dans ce pays et le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans ce pays.
0040Dont envoyĂ©es depuis le paysPour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont l’initiateur se trouve dans ce pays et le bĂ©nĂ©ficiaire ne se trouve pas dans ce pays.

Table 82 in anx_II

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre moyen de transactions par jour, calculé en divisant le nombre total de transactions concernées au cours de la période de référence par le nombre de jours calendaires de la période de référence.
0020MontantLa valeur agrégée moyenne des transactions par jour, calculée en divisant la somme des valeurs de toutes les transactions concernées au cours de la période de référence par le nombre de jours calendaires de la période de référence.

Table 83 in anx_II

Axe des zRéférences juridiques et instructions
Nom du paysCe modĂšle est transmis sĂ©parĂ©ment pour chaque pays concernĂ©. L’axe des z dĂ©termine le pays concernĂ© par le modĂšle spĂ©cifique. L’axe des z contient tous les diffĂ©rents pays en fonction de la localisation des dĂ©tenteurs participant aux transactions concernĂ©es.

Table 84 in anx_II

26.La seule diffĂ©rence entre le modĂšle S 04.02 et le modĂšle S 04.01 rĂ©side dans le fait que le modĂšle S 04.02 concerne toutes les transactions liĂ©es Ă  l’UE, de sorte que l’axe des z dĂ©terminant le pays concernĂ© en est absent.

Table 85 in anx_II

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Transactions par jour — moyenneLes transactions dont l’initiateur ou le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans l’Union.
0020Dont rĂ©alisĂ©es dans l’UELes transactions dont tant l’initiateur que le bĂ©nĂ©ficiaire se trouvent dans l’Union.
0030Dont reçues dans l’UELes transactions dont l’initiateur ne se trouve pas dans l’Union et le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans l’Union.
0040Dont envoyĂ©es depuis l’UELes transactions dont l’initiateur se trouve dans l’Union et le bĂ©nĂ©ficiaire ne se trouve pas dans l’Union.

Table 86 in anx_II

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre moyen de transactions par jour, calculé en divisant le nombre total de transactions concernées au cours de la période de référence par le nombre de jours calendaires de la période de référence.
0020MontantLa valeur agrégée moyenne des transactions par jour, calculée en divisant la somme des valeurs de toutes les transactions concernées au cours de la période de référence par le nombre de jours calendaires de la période de référence.

Table 87 in anx_II

27.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point c), du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 04.03 contient des informations sur le nombre moyen et la valeur agrĂ©gĂ©e moyenne des transactions et des transferts par jour au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence. Les transactions et les transferts Ă  dĂ©clarer dans ce modĂšle sont les transactions et les transferts entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s ou entre des portefeuilles non hĂ©bergĂ©s et d’autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui sont utilisĂ©s Ă  des fins de rĂšglement et qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un utilisateur ou par un prestataire de services sur crypto-actifs.

Table 88 in anx_II

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Transactions par jour entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s — moyenneLes transactions entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s, au sens de l’article 2, point 3), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910], ou entre des portefeuilles non hĂ©bergĂ©s et d’autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un dĂ©tenteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs ou par un prestataire de services sur crypto-actifs sont dĂ©clarĂ©es au mieux des possibilitĂ©s, Ă©tant donnĂ© que les Ă©metteurs peuvent ne disposer que d’informations limitĂ©es sur ces transactions et sur les dĂ©tenteurs participant Ă  ces transactions.
0020Transferts par jour entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s — moyenneLes transferts entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s, au sens de l’article 2, point 3), du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910], ou entre des portefeuilles non hĂ©bergĂ©s et d’autres types d’adresses de registres distribuĂ©s qui ne sont pas contrĂŽlĂ©s par un dĂ©tenteur du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs ou par un prestataire de services sur crypto-actifs.

Table 89 in anx_II

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre moyen de transactions (ou de transferts pour la ligne 0020) par jour, calculé en divisant le nombre total de transactions (ou de transferts pour la ligne 0020) concerné(e)s au cours de la période de référence par le nombre de jours calendaires de la période de référence.
0020MontantLa valeur agrĂ©gĂ©e moyenne des transactions (ou des transferts pour la ligne 0020) par jour, calculĂ©e en divisant la somme des valeurs de toutes les transactions (ou de tous les transferts pour la ligne 0020) concernĂ©(e)s au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence par le nombre de jours calendaires de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence. La valeur des transactions et des transferts Ă  dĂ©clarer dans ce modĂšle est dĂ©terminĂ©e selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 90 in anx_II

28.Le modÚle S 04.04 contient des informations sur la méthode utilisée pour estimer les valeurs déclarées dans le modÚle S 04.03.

Table 91 in anx_II

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Méthode utilisée pour le modÚle S 04.03Les émetteurs fournissent une description succincte de la méthode utilisée pour estimer les valeurs déclarées dans le modÚle S 04.03.

Table 92 in anx_II

29.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point d), du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 05.00 contient des informations sur le nombre moyen et la valeur agrĂ©gĂ©e moyenne des transactions par jour au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence qui sont associĂ©es Ă  des utilisations d’un jeton comme moyen d’échange au sein d’une zone de monnaie unique.

Table 93 in anx_II

30.Ce modÚle est conforme aux exigences énoncées dans le rÚglement délégué [C(2024) 6910].

Table 94 in anx_II

31.Ce modĂšle est transmis sĂ©parĂ©ment pour chaque zone de monnaie unique visĂ©e Ă  l’article 3, paragraphe 5, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 95 in anx_II

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Transactions par jour — moyennePour la zone de monnaie unique dĂ©terminĂ©e par l’axe des z, les transactions ayant lieu dans ladite zone de monnaie unique, conformĂ©ment Ă  l’article 3, paragraphe 5, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 96 in anx_II

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre moyen de transactions par jour, calculé en divisant le nombre total de transactions concernées au cours de la période de référence par le nombre de jours calendaires de la période de référence, conformément au rÚglement délégué [C(2024) 6910].
0020MontantLa valeur agrégée moyenne des transactions par jour, calculée en divisant la somme des valeurs de toutes les transactions concernées au cours de la période de référence par le nombre de jours calendaires de la période de référence, conformément au rÚglement délégué [C(2024) 6910].

Table 97 in anx_II

Axe des zRéférences juridiques et instructions
Nom de la zone de monnaie uniqueCe modĂšle est transmis sĂ©parĂ©ment pour chaque zone de monnaie unique concernĂ©e. L’axe des z contient toutes les diffĂ©rentes zones de monnaie unique en fonction de la localisation des dĂ©tenteurs participant aux transactions concernĂ©es, conformĂ©ment au rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 1 in anx_III

MODÈLES DESTINÉS AUX PRESTATAIRES DE SERVICES SUR CRYPTO-ACTIFS
Numéro du modÚle
INFORMATIONS SUR LES DÉTENTEURS
6
INFORMATIONS SUR LES TRANSACTIONS
7
7
7
7
INFORMATIONS SUR LES JETONS
8

Table 2 in anx_III

S 06.00 —INFORMATIONS SUR LES DÉTENTEURSS 06.00 —INFORMATIONS SUR LES DÉTENTEURS
S 06.00 —INFORMATIONS SUR LES DÉTENTEURS

Table 3 in anx_III

S 06.00 —INFORMATIONS SUR LES DÉTENTEURS

Table 4 in anx_III

DĂ©tenteurs — Ă  la date de rĂ©fĂ©rence
Nom
0010

Table 5 in anx_III

S 07.01 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTALS 07.01 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTAL
S 07.01 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTAL

Table 6 in anx_III

S 07.01 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTAL

Table 7 in anx_III

Pays:

Table 8 in anx_III

NombreMontant
00100020
Transactions au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence — total0010
dont réalisées dans le pays0020
dont reçues dans le pays0030
dont envoyées depuis le pays0040

Table 9 in anx_III

S 07.02 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTAL_UES 07.02 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTAL_UE
S 07.02 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTAL_UE

Table 10 in anx_III

S 07.02 —TRANSACTIONS AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE — TOTAL_UE

Table 11 in anx_III

NombreMontant
00100020
Transactions au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence — total0010
dont rĂ©alisĂ©es dans l’UE0020
dont reçues dans l’UE0030
dont envoyĂ©es depuis l’UE0040

Table 12 in anx_III

S 07.03 —TRANSACTIONS QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — TOTALS 07.03 —TRANSACTIONS QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — TOTAL
S 07.03 —TRANSACTIONS QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — TOTAL

Table 13 in anx_III

S 07.03 —TRANSACTIONS QUI SONT ASSOCIÉES À DES UTILISATIONS DU JETON COMME MOYEN D’ÉCHANGE AU SEIN D’UNE ZONE DE MONNAIE UNIQUE — TOTAL

Table 14 in anx_III

Zone de monnaie unique:

Table 15 in anx_III

NombreMontant
00100020
Transactions au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence — total0010

Table 16 in anx_III

S 07.04 —ADRESSES DE REGISTRES DISTRIBUÉS UTILISÉES AUX FINS DES TRANSFERTS POUR LE COMPTE DE CLIENTSS 07.04 —ADRESSES DE REGISTRES DISTRIBUÉS UTILISÉES AUX FINS DES TRANSFERTS POUR LE COMPTE DE CLIENTS
S 07.04 —ADRESSES DE REGISTRES DISTRIBUÉS UTILISÉES AUX FINS DES TRANSFERTS POUR LE COMPTE DE CLIENTS

Table 17 in anx_III

S 07.04 —ADRESSES DE REGISTRES DISTRIBUÉS UTILISÉES AUX FINS DES TRANSFERTS POUR LE COMPTE DE CLIENTS

Table 18 in anx_III

Adresse de registre distribué
0010

Table 19 in anx_III

S 08.00 —JETONS DÉTENUS PAR LE PRESTATAIRE DE SERVICES SUR CRYPTO-ACTIFSS 08.00 —JETONS DÉTENUS PAR LE PRESTATAIRE DE SERVICES SUR CRYPTO-ACTIFS
S 08.00 —JETONS DÉTENUS PAR LE PRESTATAIRE DE SERVICES SUR CRYPTO-ACTIFS

Table 20 in anx_III

S 08.00 —JETONS DÉTENUS PAR LE PRESTATAIRE DE SERVICES SUR CRYPTO-ACTIFS

Table 21 in anx_III

NombreMontant
00100020
Jetons détenus par le prestataire de services sur crypto-actifs0010
dont dĂ©tenus par l’intermĂ©diaire de clients du prestataire de services sur crypto-actifs dans l’UE0020

Table 1 in anx_IV

PARTIE I:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES32

Table 2 in anx_IV

I.Structure32

Table 3 in anx_IV

II.Portée du rapport32

Table 4 in anx_IV

PARTIE II:INFORMATIONS SUR LES DÉTENTEURS (S 06.00)33

Table 5 in anx_IV

III.Remarques générales sur le modÚle S 06.0033

Table 6 in anx_IV

IV.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 06.0033

Table 7 in anx_IV

PARTIE III:INFORMATIONS SUR LES TRANSACTIONS (S 07.01, S 07.02, S 07.03 et S 07.04)34

Table 8 in anx_IV

V.Remarques générales sur le modÚle S 07.0134

Table 9 in anx_IV

VI.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 07.0135

Table 10 in anx_IV

VII.Remarques générales sur le modÚle S 07.0235

Table 11 in anx_IV

VIII.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 07.0235

Table 12 in anx_IV

IX.Remarques générales sur le modÚle S 07.0336

Table 13 in anx_IV

X.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 07.0336

Table 14 in anx_IV

XI.Remarques générales sur le modÚle S 07.0437

Table 15 in anx_IV

XII.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 07.0437

Table 16 in anx_IV

PARTIE IV:INFORMATIONS SUR LES JETONS (S 08.00)37

Table 17 in anx_IV

XIII.Remarques générales sur le modÚle S 08.0037

Table 18 in anx_IV

XIV.Instructions concernant certaines positions du modÚle S 08.0037

Table 19 in anx_IV

1.La présente annexe contient les instructions pour remplir les modÚles destinés aux prestataires de services sur crypto-actifs.

Table 20 in anx_IV

2.La présente annexe se compose de trois ensembles différents de modÚles:a)informations sur les détenteurs (S 06.00);b)informations sur les transactions (S 07.01, S 07.02, S 07.03 et S 07.04);c)informations sur les jetons (S 08.00).a)informations sur les détenteurs (S 06.00);b)informations sur les transactions (S 07.01, S 07.02, S 07.03 et S 07.04);c)informations sur les jetons (S 08.00).
a)informations sur les détenteurs (S 06.00);
b)informations sur les transactions (S 07.01, S 07.02, S 07.03 et S 07.04);
c)informations sur les jetons (S 08.00).

Table 21 in anx_IV

a)informations sur les détenteurs (S 06.00);

Table 22 in anx_IV

b)informations sur les transactions (S 07.01, S 07.02, S 07.03 et S 07.04);

Table 23 in anx_IV

c)informations sur les jetons (S 08.00).

Table 24 in anx_IV

3.Des rĂ©fĂ©rences juridiques sont fournies pour chaque modĂšle. La prĂ©sente partie du rĂšglement d’exĂ©cution contient de plus amples informations sur les aspects plus gĂ©nĂ©raux des rapports pour chaque ensemble de modĂšles, ainsi que des instructions concernant certaines positions.

Table 25 in anx_IV

4.Les instructions appliquent le systÚme général de notation suivant: {modÚle; ligne; colonne; axe des z}.

Table 26 in anx_IV

5.Les prestataires de services sur crypto-actifs transmettent aux Ă©metteurs les informations prĂ©cisĂ©es dans la prĂ©sente annexe, conformĂ©ment Ă  l’article 1er, paragraphe 2, et Ă  l’article 3, paragraphe 2, du prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution.

Table 27 in anx_IV

6.Les prestataires de services sur crypto-actifs fournissent les trois ensembles de modĂšles figurant dans la prĂ©sente annexe aux Ă©metteurs concernĂ©s sĂ©parĂ©ment pour chaque jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs conformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114, en indiquant Ă  l’émetteur quel jeton fait l’objet d’une dĂ©claration donnĂ©e, le code d’identification, la rĂ©fĂ©rence ou le nom du jeton, le cas Ă©chĂ©ant, sur la base du livre blanc sur les crypto-actifs publiĂ© pour le jeton.

Table 28 in anx_IV

7.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 06.00 contient les informations sur les dĂ©tenteurs qui sont nĂ©cessaires pour que les Ă©metteurs se conforment aux obligations en matiĂšre de rapport Ă©noncĂ©es dans le prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution.

Table 29 in anx_IV

8.Ce modĂšle contient des informations Ă  la fin de la date de rĂ©fĂ©rence, conformes au modĂšle S 01.00 «Nombre de dĂ©tenteurs — Ă  la date de rĂ©fĂ©rence» destinĂ© aux Ă©metteurs qui est prĂ©sentĂ© aux annexes I et II du prĂ©sent rĂšglement. Le pays des dĂ©tenteurs est dĂ©terminĂ© sur la base du lieu oĂč se trouvent les dĂ©tenteurs comme suit:a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.
a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;
b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 30 in anx_IV

a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;

Table 31 in anx_IV

b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 32 in anx_IV

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NomLe nom complet des personnes physiques et la raison sociale officielle des personnes morales, y compris toute indication du type de sociĂ©tĂ© prĂ©vue par le droit national des sociĂ©tĂ©s, conformĂ©ment Ă  l’identifiant unique du dĂ©tenteur renseignĂ© Ă  la colonne 0020 de ce modĂšle.
0020LEILe code en tant que partie d’identifiant de la ligne doit ĂȘtre propre Ă  chaque entitĂ© indiquĂ©e. Ce code est unique et il est utilisĂ© de maniĂšre constante dans tous les modĂšles et au fil du temps. Sa valeur ne peut pas ĂȘtre nulle.Le code du dĂ©tenteur, tel que le numĂ©ro d’identification national pour les personnes physiques ou l’identifiant d’entitĂ© juridique (LEI) pour les personnes morales, ou tout autre identifiant officiel applicable disponible. Si un LEI est disponible, il convient de l’utiliser.Afin de faciliter le processus de rapprochement des donnĂ©es des Ă©metteurs, il y a lieu de tenir compte de l’approche suivante lors de la dĂ©claration du code. Deux listes comprenant diffĂ©rents types de codes sont fournies: l’une pour les personnes physiques et l’autre pour les entitĂ©s juridiques. Les prestataires de services sur crypto-actifs dĂ©clarent le premier type de code disponible de la liste indiquĂ©e Ă  la colonne 0030, en commençant par la premiĂšre option de cette liste, puis en descendant une option Ă  la fois pour les autres options si ce type d’identifiant du dĂ©tenteur n’est pas disponible.
0030Type de codeTypes de codes pour les personnes physiques:1.NumĂ©ro d’identification national2.NumĂ©ro fiscal national3.NumĂ©ro de passeport4.Autre type de numĂ©ro d’identificationTypes de codes pour les personnes morales:1.Identifiant d’entitĂ© juridique (code LEI)2.NumĂ©ro d’enregistrement national officiel ou identifiant unique europĂ©en (EUID) mis Ă  disposition en vertu de la directive (UE) 2017/1132 du Parlement europĂ©en et du Conseil(1)3.NumĂ©ro d’enregistrement fiscal officiel4.Autre type de numĂ©ro d’identificationToujours indiquer le type de code.
1.NumĂ©ro d’identification national
2.Numéro fiscal national
3.Numéro de passeport
4.Autre type de numĂ©ro d’identification
1.Identifiant d’entitĂ© juridique (code LEI)
2.NumĂ©ro d’enregistrement national officiel ou identifiant unique europĂ©en (EUID) mis Ă  disposition en vertu de la directive (UE) 2017/1132 du Parlement europĂ©en et du Conseil(1)
3.NumĂ©ro d’enregistrement fiscal officiel
4.Autre type de numĂ©ro d’identificationToujours indiquer le type de code.
0040De dĂ©tail/Autre que de dĂ©tailPrĂ©ciser si le dĂ©tenteur concernĂ© est un dĂ©tenteur de dĂ©tail ou autre que de dĂ©tail.«De dĂ©tail» est Ă  renseigner si le dĂ©tenteur concernĂ© est considĂ©rĂ© comme un dĂ©tenteur de dĂ©tail au sens de l’article 3, paragraphe 1, point 37), du rĂšglement (UE) 2023/1114.«Autre que de dĂ©tail» est Ă  renseigner dans les autres cas.
0050PaysIndiquer le nom du pays du détenteur concerné, conformément au point 8 de la présente annexe.

Table 33 in anx_IV

1.NumĂ©ro d’identification national

Table 34 in anx_IV

2.Numéro fiscal national

Table 35 in anx_IV

3.Numéro de passeport

Table 36 in anx_IV

4.Autre type de numĂ©ro d’identification

Table 37 in anx_IV

1.Identifiant d’entitĂ© juridique (code LEI)

Table 38 in anx_IV

2.NumĂ©ro d’enregistrement national officiel ou identifiant unique europĂ©en (EUID) mis Ă  disposition en vertu de la directive (UE) 2017/1132 du Parlement europĂ©en et du Conseil(1)

Table 39 in anx_IV

3.NumĂ©ro d’enregistrement fiscal officiel

Table 40 in anx_IV

4.Autre type de numĂ©ro d’identificationToujours indiquer le type de code.

Table 41 in anx_IV

LigneRéférences juridiques et instructions
Les prestataires de services sur crypto-actifs utilisent une ligne par détenteur concerné.

Table 42 in anx_IV

9.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 07.01 contient les informations sur les transactions qui sont nĂ©cessaires pour que les Ă©metteurs se conforment aux obligations en matiĂšre de rapport Ă©noncĂ©es dans le prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution. Le modĂšle S 07.01 contient des informations sur le nombre total et la valeur agrĂ©gĂ©e totale des transactions au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence, prĂ©sentĂ©es sĂ©parĂ©ment pour les pays couverts par le rapport.

Table 43 in anx_IV

10.Les prestataires de services sur crypto-actifs suivent l’approche ci-dessous pour dĂ©terminer quelles transactions doivent ĂȘtre dĂ©clarĂ©es dans ce modĂšle:a)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs du bĂ©nĂ©ficiaire ou du destinataire de la transaction. Dans ces cas, l’initiateur ou le donneur d’ordre de la transaction agit Ă©galement par l’intermĂ©diaire d’un prestataire de services sur crypto-actifs, ou sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©;b)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction. Dans ces cas, le bĂ©nĂ©ficiaire ou le destinataire de la transaction agit sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©. Ces types de transactions sont calculĂ©s et dĂ©clarĂ©s au mieux des possibilitĂ©s, Ă©tant donnĂ© que le prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction peut ne disposer que d’informations limitĂ©es sur les deux dĂ©tenteurs participant aux transferts.a)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs du bĂ©nĂ©ficiaire ou du destinataire de la transaction. Dans ces cas, l’initiateur ou le donneur d’ordre de la transaction agit Ă©galement par l’intermĂ©diaire d’un prestataire de services sur crypto-actifs, ou sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©;b)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction. Dans ces cas, le bĂ©nĂ©ficiaire ou le destinataire de la transaction agit sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©. Ces types de transactions sont calculĂ©s et dĂ©clarĂ©s au mieux des possibilitĂ©s, Ă©tant donnĂ© que le prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction peut ne disposer que d’informations limitĂ©es sur les deux dĂ©tenteurs participant aux transferts.
a)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs du bĂ©nĂ©ficiaire ou du destinataire de la transaction. Dans ces cas, l’initiateur ou le donneur d’ordre de la transaction agit Ă©galement par l’intermĂ©diaire d’un prestataire de services sur crypto-actifs, ou sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©;
b)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction. Dans ces cas, le bĂ©nĂ©ficiaire ou le destinataire de la transaction agit sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©. Ces types de transactions sont calculĂ©s et dĂ©clarĂ©s au mieux des possibilitĂ©s, Ă©tant donnĂ© que le prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction peut ne disposer que d’informations limitĂ©es sur les deux dĂ©tenteurs participant aux transferts.

Table 44 in anx_IV

a)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs du bĂ©nĂ©ficiaire ou du destinataire de la transaction. Dans ces cas, l’initiateur ou le donneur d’ordre de la transaction agit Ă©galement par l’intermĂ©diaire d’un prestataire de services sur crypto-actifs, ou sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©;

Table 45 in anx_IV

b)les transactions dans lesquelles le prestataire de services sur crypto-actifs intervient et agit en tant que prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction. Dans ces cas, le bĂ©nĂ©ficiaire ou le destinataire de la transaction agit sans l’intervention d’un prestataire de services sur crypto-actifs, par exemple en utilisant son portefeuille non hĂ©bergĂ©. Ces types de transactions sont calculĂ©s et dĂ©clarĂ©s au mieux des possibilitĂ©s, Ă©tant donnĂ© que le prestataire de services sur crypto-actifs de l’initiateur ou du donneur d’ordre de la transaction peut ne disposer que d’informations limitĂ©es sur les deux dĂ©tenteurs participant aux transferts.

Table 46 in anx_IV

11.La localisation de l’initiateur et du bĂ©nĂ©ficiaire participant aux transactions sera, selon l’approche utilisĂ©e pour dĂ©terminer le pays des dĂ©tenteurs dans le modĂšle S 01.00 «Nombre de dĂ©tenteurs — Ă  la date de rĂ©fĂ©rence»:a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.a)pour les personnes physiques, leur rĂ©sidence habituelle;b)pour les personnes morales, l’adresse du siĂšge social.
a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;
b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 47 in anx_IV

a)pour les personnes physiques, leur résidence habituelle;

Table 48 in anx_IV

b)pour les personnes morales, l’adresse du siùge social.

Table 49 in anx_IV

12.Les transactions sont Ă  dĂ©clarer dans ce modĂšle lorsqu’au moins un des dĂ©tenteurs participant Ă  la transaction est situĂ© dans l’Union. En outre, les transactions pour lesquelles les deux dĂ©tenteurs concernĂ©s sont situĂ©s en dehors de l’Union sont Ă©galement Ă  dĂ©clarer lorsque le jeton se rĂ©fĂšre Ă  une monnaie officielle d’un État membre de l’Union.

Table 50 in anx_IV

13.L’émetteur dĂ©termine la valeur des transactions selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 51 in anx_IV

14.Dans le modÚle S 07.01, les transactions sont ventilées comme suit:a)dont réalisées dans le pays;b)dont reçues dans le pays;c)dont envoyées depuis le pays.a)dont réalisées dans le pays;b)dont reçues dans le pays;c)dont envoyées depuis le pays.
a)dont réalisées dans le pays;
b)dont reçues dans le pays;
c)dont envoyées depuis le pays.

Table 52 in anx_IV

a)dont réalisées dans le pays;

Table 53 in anx_IV

b)dont reçues dans le pays;

Table 54 in anx_IV

c)dont envoyées depuis le pays.

Table 55 in anx_IV

15.Le modĂšle S 07.01 est transmis sĂ©parĂ©ment pour chaque pays concernĂ© par les transactions. Les pays concernĂ©s par une transaction sont les pays de rĂ©sidence des dĂ©tenteurs participant Ă  la transaction, le pays de l’initiateur et le pays du bĂ©nĂ©ficiaire de la transaction.

Table 56 in anx_IV

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Transactions au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence — totalPour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont l’initiateur ou le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans ce pays.
0020Dont rĂ©alisĂ©es dans le paysPour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont l’initiateur et le bĂ©nĂ©ficiaire se trouvent dans ce pays.
0030Dont reçues dans le paysPour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont l’initiateur ne se trouve pas dans ce pays et le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans ce pays.
0040Dont envoyĂ©es depuis le paysPour le pays dĂ©terminĂ© par l’axe des z, les transactions dont l’initiateur se trouve dans ce pays et le bĂ©nĂ©ficiaire ne se trouve pas dans ce pays.

Table 57 in anx_IV

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre total de transactions au cours de la période de référence.
0020MontantLa valeur agrégée totale des transactions au cours de la période de référence.

Table 58 in anx_IV

16.La seule diffĂ©rence entre le modĂšle S 07.02 et le modĂšle S 07.01 rĂ©side dans le fait que le modĂšle S 07.02 concerne toutes les transactions dans l’UE, y compris les transactions entrantes et sortantes, de sorte que l’axe des z dĂ©terminant le pays concernĂ© en est absent.

Table 59 in anx_IV

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Transactions au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence — totalLes transactions dont l’initiateur ou le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans l’Union.
0020Dont rĂ©alisĂ©es dans l’UELes transactions dont tant l’initiateur que le bĂ©nĂ©ficiaire se trouvent dans l’Union.
0030Dont reçues dans l’UELes transactions dont l’initiateur ne se trouve pas dans l’Union et le bĂ©nĂ©ficiaire se trouve dans l’Union.
0040Dont envoyĂ©es depuis l’UELes transactions dont l’initiateur se trouve dans l’Union et le bĂ©nĂ©ficiaire ne se trouve pas dans l’Union.

Table 60 in anx_IV

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre total de transactions au cours de la période de référence.
0020MontantLa valeur agrégée totale des transactions au cours de la période de référence.

Table 61 in anx_IV

17.ConformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 3, du rĂšglement (UE) 2023/1114, le modĂšle S 07.03 contient les informations sur les transactions qui sont nĂ©cessaires pour que les Ă©metteurs se conforment aux obligations en matiĂšre de rapport Ă©noncĂ©es dans le prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution. Les transactions Ă  dĂ©clarer dans ce modĂšle sont les transactions qui sont associĂ©es Ă  des utilisations du jeton se rĂ©fĂ©rant Ă  un ou des actifs comme moyen d’échange, conformĂ©ment Ă  l’article 22, paragraphe 1, point d), du rĂšglement (UE) 2023/1114.

Table 62 in anx_IV

18.Ce modÚle est conforme aux exigences énoncées dans le rÚglement délégué [C(2024) 6910].

Table 63 in anx_IV

19.Ce modĂšle est transmis sĂ©parĂ©ment pour chaque zone de monnaie unique visĂ©e Ă  l’article 3, paragraphe 5, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 64 in anx_IV

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Transactions au cours de la pĂ©riode de rĂ©fĂ©rence — totalPour la zone de monnaie unique dĂ©terminĂ©e par l’axe des z, les transactions ayant lieu dans ladite zone de monnaie unique, conformĂ©ment Ă  l’article 3, paragraphe 5, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 65 in anx_IV

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre total de transactions au cours de la période de référence.
0020MontantLa valeur agrégée totale des transactions au cours de la période de référence.

Table 66 in anx_IV

Axe des zRéférences juridiques et instructions
Nom de la zone de monnaie uniqueCe modĂšle est transmis sĂ©parĂ©ment pour chaque zone de monnaie unique concernĂ©e. L’axe des z contient toutes les diffĂ©rentes zones de monnaie unique en fonction de la localisation des dĂ©tenteurs participant aux transactions concernĂ©es, conformĂ©ment Ă  l’article 3, paragraphe 5, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 67 in anx_IV

20.Les prestataires de services sur crypto-actifs transmettent aux Ă©metteurs les adresses de registres distribuĂ©s publics qu’ils utilisent pour effectuer des transferts pour le compte de leurs clients. L’objectif est que les Ă©metteurs puissent plus facilement identifier les transactions enregistrĂ©es dans le registre distribuĂ© qui ont lieu entre des portefeuilles non hĂ©bergĂ©s et qu’ils disposent de davantage d’informations pour la transmission de leurs modĂšles prĂ©sentĂ©s aux annexes I et II du prĂ©sent rĂšglement d’exĂ©cution, en particulier le modĂšle S 04.03 «Transactions et transferts par jour entre portefeuilles non hĂ©bergĂ©s — moyenne». GrĂące au modĂšle S 07.04 «Adresses de registres distribuĂ©s utilisĂ©es aux fins des transferts pour le compte de clients», les Ă©metteurs ont accĂšs Ă  ces informations.

Table 68 in anx_IV

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010Adresse de registre distribuĂ©L’adresse de registre distribuĂ© public que le prestataire de services sur crypto-actifs utilise pour effectuer des transferts pour le compte de ses clients.

Table 69 in anx_IV

LigneRéférences juridiques et instructions
Les prestataires de services sur crypto-actifs utilisent une ligne par adresse de registre distribué concernée.

Table 70 in anx_IV

21.Le modĂšle S 08.00 contient des informations sur le nombre et le montant des jetons concernĂ©s par les modĂšles qui sont dĂ©tenus par le prestataire de services sur crypto-actifs; il convient ensuite de prĂ©ciser le nombre et le montant de ces jetons dĂ©tenus par des clients du prestataire de services sur crypto-actifs dans l’UE. Ces informations sont communiquĂ©es Ă  l’émetteur afin qu’il puisse calculer avec prĂ©cision la valeur agrĂ©gĂ©e de son jeton Ă©mis dans l’UE et de la rĂ©serve d’actifs correspondante, en particulier si le jeton concernĂ© est Ă©mis Ă  l’échelle internationale Ă©galement en dehors de l’UE.

Table 71 in anx_IV

LigneRéférences juridiques et instructions
0010Jetons détenus par le prestataire de services sur crypto-actifsLes jetons qui sont détenus par le prestataire de services sur crypto-actifs.
0020dont dĂ©tenus par l’intermĂ©diaire de clients du prestataire de services sur crypto-actifs dans l’UELes jetons dĂ©tenus par le prestataire de services sur crypto-actifs qui sont dĂ©tenus par des clients du prestataire de services sur crypto-actifs dans l’Union.

Table 72 in anx_IV

ColonneRéférences juridiques et instructions
0010NombreLe nombre de jetons concernés.
0020MontantLe montant des jetons concernĂ©s.La valeur des jetons est dĂ©terminĂ©e selon la mĂ©thode d’évaluation dĂ©finie Ă  l’article 4, paragraphe 3, du rĂšglement dĂ©lĂ©guĂ© [C(2024) 6910].

Table 1 in anx_V

a)il fournit une reprĂ©sentation structurĂ©e de tous les Ă©lĂ©ments de donnĂ©es prĂ©vus Ă  l’annexe I;

Table 2 in anx_V

b)il recense tous les concepts Ă©conomiques figurant Ă  l’annexe II;

Table 3 in anx_V

c)il fournit un dictionnaire de donnĂ©es comprenant les libellĂ©s de tableaux, d’ordonnĂ©es, d’axes, de domaines, de dimensions et de membres;

Table 4 in anx_V

d)il fournit des indicateurs qui définissent les propriétés ou les montants des points de données;

Table 5 in anx_V

e)il fournit des dĂ©finitions de points de donnĂ©es sous la forme d’ensembles de caractĂ©ristiques permettant d’identifier sans Ă©quivoque le concept;

Table 6 in anx_V

f)il contient toutes les spécifications techniques nécessaires au développement de solutions informatiques de déclaration qui produisent des informations uniformes aux fins de la surveillance.

Table 7 in anx_V

a)elles définissent les relations logiques entre les points de données pertinents;

Table 8 in anx_V

b)elles comprennent des filtres et des conditions prĂ©alables qui dĂ©finissent l’ensemble de donnĂ©es auquel une rĂšgle de validation s’applique;

Table 9 in anx_V

c)elles vérifient la cohérence des données déclarées;

Table 10 in anx_V

d)elles vĂ©rifient l’exactitude des donnĂ©es dĂ©clarĂ©es;

Table 11 in anx_V

e)elles Ă©tablissent les valeurs par dĂ©faut qui s’appliquent lorsque des informations n’ont pas Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©es.